NCERT Solutions Class 8 English Poorvi Chapter 3 Wisdom Paves the Way of Unit 1 Wit and Wisdom. Class 8 English Chapter 3 New Edition provide comprehensive and easy-to-understand answers for the session 2025-26. This chapter presents a dramatic narrative highlighting the power of observation, reasoning and intelligence through four young men and their encounter with a king. The solutions cover all textual questions, vocabulary and grammar exercises to help students grasp the theme and perform well in exams.
тЦ║ Class 8 English Poorvi Unit 1 Chapter 3 MCQs
тЦ║ Class 8 English (Old and New Book) Solutions
тЦ║ Summary of the Chapter
тЦ║ English to Hindi Translation
Wisdom Paves the Way Class 8 English Poorvi Chapter 3 Answers
Page 32
Let us discuss
I Complete the following sentences with suitable reasons. One example has been done for you. Share your answers with your classmates and teacher.
1. Shiv Datt said, тАЬI believe it has been over a week, perhaps even longer,тАЭ because it had been a long time since they left the village.
2. Dev Datt said, тАЬIndeed, we ought to be united in this hope. That is why we press on towards UjjainтАЭ, because ______.
See Answer2. Dev Datt said, тАЬIndeed, we ought to be united in this hope. That is why we press on towards UjjainтАЭ, because they believed the King might recognize their talents and offer them employment.
3. Har Datt said, тАЬLook there, friends. A camel has passed this way. The tracks are freshтАЭ, because ______.
See Answer3. Har Datt said, тАЬLook there, friends. A camel has passed this way. The tracks are freshтАЭ, because he observed clear camel tracks on the road that appeared recently made.
4. Shiv Datt said, тАЬIt appears to be a merchant, running as if pursued by trouble,тАЭ because ______.
See Answer4. Shiv Datt said, тАЬIt appears to be a merchant, running as if pursued by troubleтАЭ, because the man was running hurriedly with a distressed expression suggesting he lost something valuable.
5. The merchant said, тАЬHow could you possibly know that? The poor creature has been unwell for two weeks now. Surely you are a healer!тАЭ because ______.
See Answer5. The merchant said, тАЬHow could you possibly know that? The poor creature has been unwell for two weeks now. Surely you are a healer!тАЭ because the four men accurately described his camel’s ailments without having seen it.
6. Dev Datt said, тАЬYou are free to do as you wish, sir. If the King desires our presence, we shall be waiting under that banyan tree yonderтАЭ, because ______.
See Answer6. Dev Datt said, тАЬYou are free to do as you wish, sir. If the King desires our presence, we shall be waiting under that banyan tree yonderтАЭ, because they were confident in their innocence and willing to face the King’s judgment.
Class 8 English Poorvi Chapter 3 Question Answers
Page 36
Let us discuss
I I Arrange the following events in order of their occurrence from Scene II of the play. One example has been done for you. Share your answers with your classmates and teacher.
1. The King makes the four young men his advisers, impressed by their skills. (8)
2. Ram Datt explains how he infers from the tracks that the camel is lame.
3. The King asks the merchant to clearly state his accusation.
4. The King praises the young men for their observations and dismisses the merchantтАЩs accusation.
5. Shiv Datt reveals that the camel is blind in its right eye as it had only chewed on the leaves on the left side of the road.
6. Dev Datt explains his observation about the camelтАЩs pain and careful movement.
7. Har Datt clarifies how he knew that the camel has a short tail.
8. The merchant accuses the four men of knowing a lot about his missing camel.
See Answer8. The merchant accuses the four men of knowing a lot about his missing camel.
3. The King asks the merchant to clearly state his accusation.
2. Ram Datt explains how he infers from the tracks that the camel is lame.
5. Shiv Datt reveals that the camel is blind in its right eye as it had only chewed on the leaves on the left side of the road.
7. Har Datt clarifies how he knew that the camel has a short tail.
6. Dev Datt explains his observation about the camelтАЩs pain and careful movement.
4. The King praises the young men for their observations and dismisses the merchantтАЩs accusation.
1. The King makes the four young men his advisers, impressed by their skills.
Page 37
Let us think and reflect
I. Read the given extracts and answer the questions that follow.
1. DEV DATT :Ten days are but a short span in the grand scheme of things. We may still have many more roads to wander before we find employment befitting all four of us.
RAM DATT:If only we could secure an audience with the King of Ujain. I am confident he would recognise our talents and appoint us to his service.
SHIV DATT:I share your belief.
DEV DATT :Indeed, we ought to be united in this hope. That is why we press on towards Ujjain.
HAR DATT : (Pausing thoughtfully) Gaining an audience with the King is no simple task. We need to devise a strategy.
(i) Identify the false statement from the two given below and rectify it.
A. Dev Datt believes that finding employment is an easy task.
See AnswerDev Datt believes that finding employment is an easy task. (False)
Because Dev Datt actually believes finding employment may take time (“many more roads to wander”) and is not easy.
B. Ram Datt is confident that the King would recognise their talents.
See AnswerRam Datt is confident that the King would recognise their talents. (True)
(ii) What does Ram Datt’s confidence in gaining the King’s recognition tell us about him?
See AnswerRam Datt’s confidence shows that he believes in their collective talents and abilities. It reveals his optimistic nature and faith in the system where worthy individuals can be recognized based on merit. He appears self-assured and hopeful about their prospects.
(iii) Complete the sentence given below with the correct option from those given.
In the line, That’s why we press on towards Ujjain’, the phrase press on’ refers to ___________.
A. Walking with heavy steps
B. Moving forward with determination
C. Slowing down frequently for rest
D. Stopping briefly to save time
See AnswerB. Moving forward with determination
(iv) Har Datt says, “We need to devise a strategy”. What can be inferred about Har Datt’s character from his statement?
A. He is doubtful of their abilities and wants to give up.
B. He is eager to rush into the palace without preparation.
C. He is cautious and thoughtful, preferring to plan ahead.
D. He relies on others to make decisions for the group.
See AnswerC. He is cautious and thoughtful, preferring to plan ahead.
2. KING : (To the four men) You have demonstrated remarkabe intelligence and the ability to see beyond the obvious. Such minds are rare and highly valued in my court. I extend to you the honour of becoming my advisers. Your councel shall guide my decisions and your wisdom shall be a beacon for my kingdom. What do you say to my offer?
RAM DATT: (Stepping forward) Your Highness, it is an honour we had not dared to dream of.
(i) Select the option that is true for both Assertion (A) and Reason (R).
(A): The Merchant left the court feeling humbled and ashamed.
(R): The King commanded that the four wise men join his court.
A. Both (A) and (R) are true, and (R) is the correct explanation of (A).
B. Both (A) and (R) are true, but (R) is not the correct explanation of (A).
C. (A) is true, but (R) is false.
D. (A) is false, but (R) is true.
See AnswerB. Both (A) and (R) are true, but (R) is not the correct explanation of (A).
(ii) Complete the following sentence by choosing the correct option.
The line, ‘See beyond the obvious‘ means that the men had the ability to ___________ .
A. Challenge common beliefs with reasoning
B. Interpret information in traditional ways
C. Notice details that others might overlook
D. Predict what is going to happen in the future
See Answer(C) Notice details that others might overlook.
(iii) Complete the following sentence with a suitable reason.
Ram Datt described the King’s offer as ‘an honour we had not dared to dream of’ because ___________ .
See AnswerRam Datt described the King’s offer as ‘an honour we had not dared to dream of‘ because becoming royal advisers far exceeded their original hopes of finding simple employment and they felt unworthy of such high recognition.
(iv) How does the King’s offer to the four men reflect his values as a ruler?
See AnswerThe King’s offer shows he:
1. Values intelligence and wisdom over social status.
2. Rewards merit and careful observation.
3. Seeks good counsel for his kingdom’s benefit.
4. Recognizes and appreciates true talent.
5. Believes in justice (dismissing false accusations).
6. Wants wise advisors to help guide his decisions.
II Answer the following questions.
1. What does the dusty road leading to Ujjain tell us about the challenges of the young men’s journey?
See AnswerThe dusty road leading to Ujjain symbolizes the hardships faced by the young men – the physical strain of their long journey (lasting ten days), their uncertain future and their determination to find work despite weariness. It shows their perseverance through difficult circumstances.
2. Why did the merchant become suspicious of the four men? What does this tell us about him?
See AnswerThe merchant became suspicious because the men accurately described his camel’s ailments (lameness, blindness, short tail and stomach pain) while claiming they hadn’t seen it. This reveals the merchant’s quickness to judge others and his tendency to assume the worst about people.
3. How do the four young men’s observations about the camel serve as a turning point in the play?
See AnswerThe men’s brilliant observations about the camel serve as the turning point by:
тАв Proving their exceptional observation skills.
тАв Demonstrating their logical reasoning abilities.
тАв Convincing the King of their intelligence.
тАв Transforming them from accused travelers to valued advisors.
тАв Resolving the merchant’s false accusation.
4. Why did the King believe the four young men and not the merchant?
See AnswerThe King believed the four young men because:
тАв They provided detailed, logical explanations for each observation.
тАв Their deductions about the camel showed genuine wisdom.
тАв Their answers demonstrated sharp intelligence.
тАв The merchant had no proof of theft.
тАв Their calm demeanor contrasted with the merchant’s angry accusations.
5. How does the capability of the four young men make them suitable to become advisors?
See AnswerThe four men are suitable as advisors because they:
тАв Show exceptional attention to detail.
тАв Possess strong analytical thinking skills.
тАв Demonstrate patience in examining evidence.
тАв Work well together while having individual insights.
тАв Can solve problems through observation and reason.
тАв Remain calm under pressure.
6. Why does the merchant feel ashamed for accusing the four young men of stealing his camel? Explain in your own words.
See AnswerThe merchant feels ashamed because:
тАв His false accusation was publicly exposed.
тАв The King humiliated him for judging wrongly.
тАв The men’s wisdom proved his suspicions foolish.
тАв He realized his own lack of observation skills.
тАв His angry behavior contrasted with their calm intelligence.
тАв He understood he accused innocent, talented men.
Page 39
Let us learn
I. Complete the sentences by filling in the noun form of the textual words given in the brackets.
1. Some word games need a lot of thought and __________. (deduce)
2. We need to make close __________ of animals in order to understand their behaviour. (observe).
3. A detailed ___________ of the documents shows a lot of errors. (scrutinise)
4. You should not make any false ___________ against anyone. (accuse)
5. She was given an award in __________ of her contribution to literature. (recognise)
See Answer1. Some word games need a lot of thought and deduction.
2. We need to make close observation of animals in order to understand their behaviour.
3. A detailed scrutiny of the documents shows a lot of errors.
4. You should not make any false accusation against anyone.
5. She was given an award in recognition of her contribution to literature. (recognise)
II Match the expressions in Column 1 with their meanings in Column 2.
Column 1 | Column 2 |
---|---|
1. with all our hearts | (i) surprised |
2. to be precise | (ii) starts cheering together |
3. gain an audience with | (iii) hidden information that is not obvious |
4. catch his breath | (iv) exact and accurate |
5. erupts in applause | (v) meeting or hearing someone |
6. grand scheme of things | (vi) complete sincerity |
7. taken aback | (vii) to pause or rest for Some time |
8. more than meets the eye | (viii) overall plan of life in a larger context |
Now, make sentences using any five of the expressions from Column 1
Answer:
Column 1 | Column 2 |
---|---|
1. with all our hearts | (vi) complete sincerity |
2. to be precise | (iv) exact and accurate |
3. gain an audience with | (v) meeting or hearing someone |
4. catch his breath | (vii) to pause or rest for some time |
5. erupts in applause | (ii) starts cheering together |
6. grand scheme of things | (viii) overall plan of life in a larger context |
7. taken aback | (i) surprised |
8. more than meets the eye | (iii) hidden information that is not obvious |
Sentences given from the expression of column 1.
1. With all our hearts: The soldiers pledged their loyalty to the nation with all their hearts.
2. To be precise: The scientist measured the chemical mixture to be precise, ensuring no errors.
3. Gain an audience with: The diplomat hoped to gain an audience with the President to discuss peace.
4. Erupts in applause: When the singer hit the high note, the crowd erupted in applause.
5. More than meets the eye: The detective suspected the case had more than meets the eye.
III. Match the different meanings of ‘face’ and ‘bear’ with the correct usage in the sentences given in the table below. (n. stands for the word noun and v. stands for the word verb.)
Answer:
IV. Match the highlighted words in the sentences in Column 1 with the functions they express in Column 2.
Column 1 | Column 2 |
---|---|
1. I will gladly pay your fee if you can cure it. | (i) Expression of disbelief |
2. You must have stolen it and sold it off. | (ii) Imagined (hypothetical) possibility |
3. You shall come with me to face the King! | (iii) Moral obligation or advice |
4. How could you possibly know that? | (iv) Challenge |
5. I am confident he would recognise our talents and appoint us to his service. | (v) Logical conclusion |
6. A camel with a long tail would have fended off these pests with ease. | (vi) Wish or hope |
7. They may tell us more than meets the eye. | (vii) necessity |
8. May your wisdom shine upon Ujain and guide us to prosperity. | (viii) prediction |
9. Indeed, we ought to be united in this hope. | (ix) willingness |
10. We need to devise a strategy. | (x) command |
11. You speak of my camel as if it stood before you, yet you dare to claim not to have seen it! | (xi) Possibility |
Answer:
Column 1 | Column 2 |
---|---|
1. I will gladly pay your fee if you can cure it. | (ix) willingness |
2. You must have stolen it and sold it off. | (v) Logical conclusion |
3. You shall come with me to face the King! | (x) command |
4. How could you possibly know that? | (i) Expression of disbelief |
5. I am confident he would recognise our talents and appoint us to his service. | (viii) prediction |
6. A camel with a long tail would have fended off these pests with ease. | (ii) Imagined (hypothetical) possibility |
7. They may tell us more than meets the eye. | (xi) Possibility |
8. May your wisdom shine upon Ujain and guide us to prosperity. | (vi) Wish or hope |
9. Indeed, we ought to be united in this hope. | (iii) Moral obligation or advice |
10. We need to devise a strategy. | (vii) necessity |
11. You speak of my camel as if it stood before you, yet you dare to claim not to have seen it! | (iv) Challenge |
V Complete the following story with modal verbs in the box given below by using the clues from the functions given within brackets.
may must should can
might could need to
An old man, known for his wisdom, lived in a small village. One day, a young boy asked him, тАЬHow 1. ______ (ability) I become wise like you?тАЭ The old man smiled and said, тАЬWisdom 2._______ (necessity) be
earned through patience. You 3. _______ (suggestion) listen, more than you speak.тАЭ The boy thought for a while and replied, тАЬIt 4. _______ (weak possibility) take years, but IтАЩll try.тАЭ The old man nodded. тАЬYou 5._______ (obligation) learn from your mistakes too. Wisdom 6. _______ (possibility) come slowly, but it always arrives for those who seek it.тАЭ The boy knew he 7. _______ (ability) become wise if he followed the old manтАЩs advice.
See AnswerAn old man, known for his wisdom, lived in a small village. One day, a young boy asked 1. How can (ability) I become wise like you?” The old man smiled and said, “Wisdom 2. must (necessity) be earned through patience. You 3. should (suggestion) listen, more than you speak”. The boy thought for a while and replied, “It 4. might (weak possibility) take years, but I’ll try”. The old man nodded. “You 5. need to (obligation) learn from your mistakes too. Wisdom 6. may (possibility) come slowly, but it always arrives for those who seek it”. The boy knew he 7. could (ability) become wise if he followed the old man’s advice.
VI Rewrite the following sentences using appropriate modal verbs. You may take clues from the highlighted words. One example has been done for you.
1. It is advisable for you to think before you speak.
See AnswerYou should think before you speak.
2. It is unnecessary to worry about things beyond your control.
See AnswerYou needn’t worry about things beyond your control.
3. It is not possible for a person to gain experience without taking risks.
See AnswerOne cannot gain experience without taking risks.
4. It is essential to treat others with kindness, even when they disagree with you.
See AnswerYou must treat others with kindness, even when they disagree with you.
5. It is not allowed to interrupt when someone else is speaking.
See AnswerYou must not interrupt when someone else is speaking.
Page 42
Let us listen
I. You will listen to four people sharing their thoughts on why they enjoy witty characters in stories. As you listen, match statements 1тАУ6 given below to the speakers (i)тАУ(iv). There are two statements you do not need.
Statements | Speaker No. |
---|---|
1. Witty characters prove that cleverness is as powerful as strength. | |
2. Witty characters show us ways to make learning enjoyable. | |
3. Witty characters in a story keep the reader involved. | |
4. Witty characters teach me that tricky situations can be managed calmly. | |
5. Witty characters add excitement to a story by their extraordinary deeds. | |
6. Witty characters can deactivate tense situations with their cleverness. |
Answer:
Statements | Speaker No. |
---|---|
1. Witty characters prove that cleverness is as powerful as strength. | Speakers (i) |
2. Witty characters show us ways to make learning enjoyable. | – |
3. Witty characters in a story keep the reader involved. | Speakers (iii) |
4. Witty characters teach me that tricky situations can be managed calmly. | Speakers (ii) |
5. Witty characters add excitement to a story by their extraordinary deeds. | – |
6. Witty characters can deactivate tense situations with their cleverness. | Speakers (iv) |
Page 43
Let us speak
1. The way in which a word is stressed in a sentence can change its meaning. Read the following examples.
1. “Look” there, friends. | (look, not go or do some other action) |
---|---|
2. Look “there”, friends. | (look there, not here or somewhere else) |
3. Look there, “friends”. | (is addressing the friends and not anybody else around) |
Now, work in pairs. Take turns to say the following sentences aloud by stressing on the highlighted words. Share the meanings of the sentences with each other and teacher.
тАв I take my dog for a walk in the evening.
See AnswerEmphasis: I, not someone else.
Meaning: I personally do this, not my brother, friend or anyone else.
тАв I take my dog for a walk in the evening.
See AnswerEmphasis: take, not carry or push.
Meaning: I walk the dog, not carry it or put it in a car.
тАв I take my dog for a walk in the evening.
See AnswerEmphasis: my, not someone elseтАЩs dog.
Meaning: The dog belongs to me, not my neighbor or friend.
тАв I take my dog for a walk in the evening.
See AnswerEmphasis: dog, not cat or another pet.
Meaning: I take my dog, not any other animal.
тАв I take my dog for a walk in the evening.
See AnswerEmphasis: evening, not morning or afternoon.
Meaning: The walk happens in the evening, not at another time.
II. Statements and exclamatory sentences usually end with a falling tone. Listen to the teacher read these sentences aloud and repeat it with the correct intonation.
Very wellтЖШ. We shall go to the kingтЖШ.
Yes, yes, it isтЖШ!
Now. practise by saying the following sentences with the correct intonation.
тАв Good day, kind sirs.
See AnswerGood day, kind sirsтЖШ.
Explanation: This is a polite greeting. The falling tone at the end shows finality and respect. ItтАЩs used to address someone formally.
тАв We regret to inform you that we do not know where it is.
See AnswerWe regret to inform you that we do not know where it isтЖШ.
Explanation: A formal statement that shares disappointing news. The falling tone expresses seriousness and certainty.
тАв You describe it perfectly!
See AnswerYou describe it perfectlyтЖШ!
Explanation: An exclamation expressing admiration or surprise. The falling tone emphasizes the speaker’s strong feeling or agreement.
тАв You shall come with me to face the King!
See AnswerYou shall come with me to face the KingтЖШ!
Explanation: A command or declaration. The falling tone reflects confidence, authority, and determination.
Page 44
Let us write
I You have observed that the kutcha road leading to your colony is in a very bad condition due to heavy rains. The potholes are dangerous for people and can lead to accidents. They also serve as a breeding ground for mosquitoes as there is stagnant water all around.
Write a letter of complaint to the commissioner, Municipal Corporation or the Sarpanch, Gram Panchayat to look into the matter and take necessary action.
Follow the format of a formal letter and draft the letter with the help of cues given below:
Body of the Letter | Useful Phrases |
---|---|
Paragraph 1: state the purpose of writing and the issue | тАв I wouid like to bring to your attention… тАв I am writing to draw your attention towards… |
Paragraph 2: give details and consequences of the problem | тАв The problems that we face are… тАв is causing inconvenience as… тАв As a result… тАв Consequently… |
Paragraph 3: give suggestions and request for swift action | тАв Firstly, I would like to suggest…Secondly.. тАв I request you to look into this matter and… тАв I look forward to your prompt response… |
See AnswerYogesh Bhandari
B 120 Janpath,
New Delhi, Delhi, 110001
August 20, 2025
To,
The Commissioner
Municipal Corporation / The Sarpanch
G-74, Palika Bazar, Middle Circle,
Block G Connaught Place,
New Delhi, Delhi 110001
Subject: Complaint Regarding Poor Condition of Kutcha Road in Jan Path Colony.
Dear Sir/Madam,
I am writing to draw your attention towards the deteriorating condition of the kutcha road leading to our colony. Due to the recent heavy rains, the road has developed numerous deep potholes, making it extremely unsafe for pedestrians and vehicles alike.
The problems that we face are severe. The potholes are causing inconvenience as they pose a high risk of accidents, especially for two-wheelers and elderly residents. The stagnant water in these potholes has become a breeding ground for mosquitoes, increasing the threat of diseases like dengue and malaria. As a result, the health and safety of our colony residents are at risk.
I request you to look into this matter and take immediate action. Firstly, I would suggest filling the potholes and leveling the road temporarily. Secondly, a proper drainage system should be installed to prevent water stagnation. Lastly, the road should be repaired or reconstructed permanently at the earliest. I look forward to your prompt response and necessary action.
Thank you for your time and consideration.
Yours sincerely,
Yogesh Bhandari
Class 8 English Poorvi Unit 1 Chapter 3 Summary in Hindi and English
Class 8 English Poorvi Chapter 3 Summary in Hindi and English
Summary Chapter 3: Wisdom Paves the Way
In this thoughtful play, four young men тАФ Ram Datt, Shiv Datt, Har Datt and Dev Datt тАФ journey to Ujjain in search of employment. On the way, they examine camel tracks and each deduces something different about the animal. When a merchant accuses them of stealing his lost camel, the four cleverly explain their conclusions to the King based on observation and logic. Impressed by their wisdom, the King appoints them as royal advisers. The play celebrates intelligence, reasoning and clear thinking, proving that wisdom truly opens the path to success.
Summary in HindiрдЕрдзреНрдпрд╛рдп 3: рдмреБрджреНрдзрд┐рдорддреНрддрд╛ рд╣реА рд░рд╛рд╣ рджрд┐рдЦрд╛рддреА рд╣реИ
рдЗрд╕ рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рдореЗрдВ рдЪрд╛рд░ рдпреБрд╡рд╛, рд░рд╛рдо рджрддреНрдд, рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд, рд╣рд░ рджрддреНрдд рдФрд░ рджреЗрд╡ рджрддреНрдд, рдЙрдЬреНрдЬреИрди рдореЗрдВ рдХрд╛рд░реНрдп рдХреА рддрд▓рд╛рд╢ рдореЗрдВ рдирд┐рдХрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рд╡реЗ рдКрдБрдЯ рдХреЗ рдкреИрд░реЛрдВ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рди рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рдмрд╛рддреЗрдВ рдЬрд╛рди рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВред рдЬрдм рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдЕрдкрдирд╛ рдКрдБрдЯ рдЦреЛ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЪреЛрд░ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдпреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдпреБрд╡рдХ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рддрд░реНрдХ рдФрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рдг рд╕реЗ рд╕рд┐рджреНрдз рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдКрдБрдЯ рдХреЛ рджреЗрдЦреЗ рдмрд┐рдирд╛ рднреА рдЙрд╕рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХреЛ рд╕рдордЭ рд▓рд┐рдпрд╛ред рд░рд╛рдЬрд╛ рдЙрдирдХреА рдмреБрджреНрдзрд┐рдорддреНрддрд╛ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рджрд░рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╕рд▓рд╛рд╣рдХрд╛рд░ рдирд┐рдпреБрдХреНрдд рдХрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рдирд╛рдЯрдХ рдпрд╣ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдЪреНрдЪреА рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреА рдФрд░ рд╕реВрдЭрдмреВрдЭ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдКрдБрдЪрд╛рдЗрдпреЛрдВ рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред
Class 8 English Poorvi Unit 1 Chapter 3 English to Hindi Translation
Class 8 English Poorvi Chapter 3 Hindi Translation
Hindi TranslationрджреГрд╢реНрдп I: рдЙрдЬреНрдЬреИрди рдХрд╛ рдорд╛рд░реНрдЧ
(рдЪрд╛рд░ рдпреБрд╡рдХ – рд░рд╛рдо рджрддреНрдд, рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд, рд╣рд░ рджрддреНрдд рдФрд░ рджреЗрд╡ рджрддреНрдд – рдЙрдЬреНрдЬреИрди рдХреА рдУрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдзреВрд▓ рднрд░реА рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдЪрд▓ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред рд╡реЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рд╕реЗ рдердХреЗ рд╣реБрдП рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рджреГрдврд╝ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпреА рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЙрдирдХреА рдирдЬрд░реЗрдВ рджреВрд░ рдЦрдбрд╝реЗ рд╢рд╣рд░ рдкрд░ рдЯрд┐рдХреА рд╣реИрдВред рд╕реВрд░рдЬ рдКрдБрдЪрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд╢рд╣рд░ рдХрд╛ рджреВрд░ рд╕реЗ рдЖрддрд╛ рд╣рд▓реНрдХрд╛ рд╢реЛрд░ рдЙрди рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪрддрд╛ рд╣реИред)
Scene I: The Road to Ujjain
(Four young menтАФRam Datt, Shiv Datt, Har Datt and Dev DattтАФare walking along a dusty road leading to Ujjain. They appear travel-worn but resolute, their eyes fixed on the city that looms ahead. The sun is high and the distant noise of the bustling city faintly reaches them.)
Hindi Translationрд░рд╛рдо рджрддреНрдд: (рдорд╛рдерд╛ рдкреЛрдВрдЫрддреЗ рд╣реБрдП) рд╣рдо рдШрд░ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рддрдХ рдЪрд▓реЗ рдЖрдП рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдХрд╛рдо рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреА рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рдЕрднреА рднреА рд╣рдорд╕реЗ рджреВрд░ рд╣реИред
рд╣рд░ рджрддреНрдд: рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓реЗ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕рдордп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛?
рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд: рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдПрдХ рд╣рдлреНрддреЗ рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ – рд╢рд╛рдпрдж рдЙрд╕рд╕реЗ рднреА рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ред
Ram Datt : (Wiping his brow) We have journeyed far from home, yet the prospect of finding work still eludes us.
Har Datt : How long has it been since we left our village?
Shiv Datt : I believe it has been over a weekтАФ perhaps even longer.
Hindi Translationрд░рд╛рдо рджрддреНрдд: рдареАрдХ-рдареАрдХ рдХрд╣реЗрдВ рддреЛ рджрд╕ рджрд┐рдиред рд╣рд░ рджрд┐рди рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд▓рдВрдмрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред
рджреЗрд╡ рджрддреНрдд: рджрд╕ рджрд┐рди рддреЛ рдмрдбрд╝реЗ рдкреИрдорд╛рдиреЗ рдкрд░ рджреЗрдЦреЗрдВ рддреЛ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рд╕рдордп рд╣реИред рд╣рдо рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд╛рдпрдХ рдХрд╛рдо рдорд┐рд▓рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╢рд╛рдпрдж рд╣рдореЗрдВ рдФрд░ рднреА рдХрдИ рд╕рдбрд╝рдХреЛрдВ рдкрд░ рднрдЯрдХрдирд╛ рдкрдбрд╝реЗред
рд░рд╛рдо рджрддреНрдд: рдХрд╛рд╢ рд╣рдо рдЙрдЬреНрдЬреИрди рдХреЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рд╕реЗ рдореБрд▓рд╛рдХрд╛рдд рдХрд░ рдкрд╛рддреЗред рдореБрдЭреЗ рдпрдХреАрди рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╣рдорд╛рд░реА рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛ рдХреЛ рдкрд╣рдЪрд╛рди рд▓реЗрдЧрд╛ рдФрд░ рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдореЗрдВ рдирд┐рдпреБрдХреНрдд рдХрд░ рд▓реЗрдЧрд╛ред
Ram Datt : Ten days, to be precise. Every day feels longer than the last.
Dev Datt : Ten days are but a short span in the grand scheme of things. We may still have many more roads to wander before we find employment befitting all four of us.
Ram Datt : If only we could secure an audience with the King of Ujjain. I am confident he would recognise our talents and appoint us to his service.
Hindi Translation
рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд: рдореИрдВ рднреА рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмрд╛рдд рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рд╣реВрдБред
рджреЗрд╡ рджрддреНрдд: рд╕рдЪрдореБрдЪ, рд╣рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдЙрдореНрдореАрдж рдореЗрдВ рдПрдХрдЬреБрдЯ рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдЗрд╕реАрд▓рд┐рдП рд╣рдо рдЙрдЬреНрдЬреИрди рдХреА рдУрд░ рдмрдврд╝ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
рд╣рд░ рджрддреНрдд: (рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдордЧреНрди рд╣реЛрдХрд░ рд░реБрдХрддреЗ рд╣реБрдП) рд░рд╛рдЬрд╛ рд╕реЗ рдореБрд▓рд╛рдХрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдХреЛрдИ рдЖрд╕рд╛рди рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рд╣рдореЗрдВ рдПрдХ рд░рдгрдиреАрддрд┐ рдмрдирд╛рдиреА рд╣реЛрдЧреАред
Shiv Datt : I share your belief.
Dev Datt : Indeed, we ought to be united in this hope. That is why we press on towards Ujjain.
Har Datt : (Pausing thoughtfully) Gaining an audience with the King is no simple task. We need to devise a strategy.
Hindi TranslationрджреЗрд╡ рджрддреНрдд: рдкрд╣рд▓реЗ рд╢рд╣рд░ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░ рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪрддреЗ рд╣реИрдВред рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд╣реБрдБрдЪрдХрд░ рд╣рдо рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
Dev Datt : Let us reach the city gates first. We can deliberate once we are closer.
Hindi Translation(рдЪрд▓рддреЗ-рдЪрд▓рддреЗ рд░рд╛рдо рджрддреНрдд рдЬрдореАрди рдкрд░ рдХреБрдЫ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реИред)
(As they walk, Ram Datt notices something on the ground.)
Hindi Translationрд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд : рд╡рд╣рд╛рдБ рджреЗрдЦреЛ, рджреЛрд╕реНрддреЛрдВред рдПрдХ рдКрдБрдЯ рдЗрд╕ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рд╛ рд╣реИред рдирд┐рд╢рд╛рди рддрд╛рдЬрд╝рд╛ рд╣реИрдВред
рд░рд╛рдо рджрддреНрдд : (рдирд┐рд╢рд╛рдиреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП) рд╣рд╛рдБ, рдЪрд▓реЛ рдЗрдиреНрд╣реЗрдВ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рддреЗ рд╣реИрдВред рдпреЗ рд╣рдореЗрдВ рдФрд░ рднреА рдмрд╣реБрдд рдХреБрдЫ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдЦрддрд╛ред
(рдЪрд╛рд░реЛрдВ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЪрд▓рддреЗ рд╣реИрдВ, рдХрднреА-рдХрднреА рдКрдБрдЯ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рдиреЛрдВ рдХреЛ рдЬрд╛рдБрдЪрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░реБрдХрддреЗ рд╣реИрдВред рд╡реЗ рд╣рд░ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЛ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рд▓реЗрдХрд┐рди рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд╣рддреЗред)
рд░рд╛рдо рджрддреНрдд : рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕ рдКрдБрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдЕрдЬреАрдм рдмрд╛рдд рдкрддрд╛ рдЪрд▓реА рд╣реИред
Shiv Datt : Look there, friends. A camel has passed this way. The tracks are fresh.
Ram Datt : (Studying the tracks) Yes, let us observe them as we continue. They may tell us more than meets the eye.
(The four men continue walking, occasionally stopping to examine the camelтАЩs tracks. They scrutinise every detail, exchanging glances but saying little.)
Ram Datt : I have discovered something peculiar about this camel.
Hindi Translationрд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд : рдореБрдЭреЗ рднреАред
рд╣рд░ рджрддреНрдд : рдореИрдВрдиреЗ рднреА рдПрдХ рдЕрдЬреАрдм рд╡рд┐рд╡рд░рдг рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИред
рджреЗрд╡ рджрддреНрдд : (рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП) рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╣рд░ рдПрдХ рдиреЗ рдХреБрдЫ рдЕрд▓рдЧ рд╕реАрдЦрд╛ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░реА рдЦреЛрдЬ рддреБрдо рд╕рдм рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рд╣реИред
Shiv Datt : So have I.
Har Datt : I, too, have noticed a strange detail.
Dev Datt : (Smiling) It seems each of us has learnt something unique, yet I believe my discovery is unlike any of yours.
Hindi Translationрд╣рд░ рджрддреНрдд : рдЪрд▓реЛ рдЗрд╕ рдмрдбрд╝реЗ рдкреЗрдбрд╝ рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рдЦреЛрдЬ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рд▓реЗрдХрд┐рди рд░реБрдХреЛтАФрдХреЛрдИ рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рд╣рдорд╛рд░реА рддрд░рдл рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ!
рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд : (рдЖрдЧреЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП) рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рд╣реИ, рдФрд░ рд╡рд╣ рдРрд╕реЗ рджреМрдбрд╝ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рдореБрд╕реАрдмрдд рд╕реЗ рдкреАрдЫрд╛ рдЫреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛред
Har Datt : Let us rest beneath a large tree and share our findings. But waitтАФsomeone approaches in haste!
Shiv Datt : (Peering ahead) It appears to be a merchant, running as if pursued by trouble.
Hindi Translationрд░рд╛рдо рджрддреНрдд : рд╕рдЪрдореБрдЪ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдХреЗ рд╣рд╛рд╡-рднрд╛рд╡ рд╕реЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдХреЛрдИ рдмрд╣реБрдореВрд▓реНрдп рдЪреАрдЬрд╝ рдЦреЛ рджреА рд╣реИтАФрд╢рд╛рдпрдж рдЙрд╕рдХрд╛ рдКрдБрдЯред
(рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА, рд╣рд╛рдБрдлрддрд╛ рд╣реБрдЖ рдФрд░ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди, рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд╣реБрдБрдЪрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╕рд╛рдБрд╕ рд▓реЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░реБрдХрддрд╛ рд╣реИ, рдлрд┐рд░ рдмреЗрдЪреИрдиреА рд╕реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕рдВрдмреЛрдзрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред)
Ram Datt : A merchant indeed and judging by his countenance, he has lost something of great valueтАФperhaps his camel.
(The Merchant, panting and distressed, reaches the group. He pauses to catch his breath, then addresses them anxiously.)
Hindi Translationрд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА: (рд╣рд╛рдВрдлрддреЗ рд╣реБрдП) рд╢реБрдн рджрд┐рди, рднрджреНрд░рдЬрдиреЛрдВред
рд╕рднреА рдЪрд╛рд░: рд╢реБрдн рджрд┐рди, рднрд╛рдИред
рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА: рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдореЗрд░рд╛ рдКрдВрдЯ рдЧреБрдо рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рд╕рдВрдпреЛрдЧ рд╕реЗ рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ?
рд░рд╛рдо рджрддреНрдд: рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдКрдВрдЯ рдПрдХ рдкреИрд░ рдореЗрдВ рд▓рдВрдЧрдбрд╝рд╛ рддреЛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ?
Merchant : (Breathlessly) Good day, kind sirs.
All Four : Good day, brother.
Merchant : I seek your help. My camel has gone astray. Have you, by chance, seen it?
Ram Datt : Is your camel lame in one leg, by any chance?
Hindi Translationрд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА: (рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд) рд╣рд╛рдВ, рд╣рд╛рдВ, рд╡рд╣ рд╣реИ!
рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд: рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рджрд╛рд╣рд┐рдиреА рдЖрдВрдЦ рд╕реЗ рдЕрдВрдзрд╛ рд╣реИ?
рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА: рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рд╕рд╣реА! рд╡рд╣ рдПрдХ рдЖрдВрдЦ рд╕реЗ рдЕрдВрдзрд╛ рд╣реИтАФрдЬреИрд╕рд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрд╣рд╛, рджрд╛рд╣рд┐рдиреА рдЖрдВрдЦ рд╕реЗред
Merchant : (Surprised) Yes, yes, it is!
Shiv Datt : Is it blind in the right eye?
Merchant : Precisely! It is blind in one eyeтАФthe right one, as you say.
Hindi Translationрд╣рд░ рджрддреНрдд: рдФрд░ рдХреНрдпрд╛ рдЙрд╕рдХреА рдкреВрдВрдЫ рдЫреЛрдЯреА рд╣реИ?
рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА: (рд╣реИрд░рд╛рди) рдЖрдкрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рд╕рд╣реА рдмрддрд╛рдпрд╛! рд╣рд╛рдВ, рдЙрд╕рдХреА рдкреВрдВрдЫ рдЫреЛрдЯреА рд╣реИред
рджреЗрд╡ рджрддреНрдд: рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдЗрдП, рдХреНрдпрд╛ рдЙрд╕реЗ рдкреЗрдЯ рдореЗрдВ рджрд░реНрдж рддреЛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ?
Har Datt : And does it have a short tail?
Merchant : (Astonished) You describe it perfectly! Yes, it has a short tail.
Dev Datt : Tell me, sir, has it not been suffering from a pain in the stomach?
Hindi Translationрд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА: (рдЪреМрдВрдХрдХрд░) рдЖрдк рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдЬрд╛рди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? рдмреЗрдЪрд╛рд░рд╛ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рджреЛ рд╣рдлреНрддреЛрдВ рд╕реЗ рдмреАрдорд╛рд░ рд╣реИред рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд╣реА рдЖрдк рдПрдХ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХ рд╣реИрдВ! рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдЙрд╕реЗ рдареАрдХ рдХрд░ рд╕рдХреЗрдВ рддреЛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рдлреАрд╕ рдЦреБрд╢реА рд╕реЗ рджреВрдВрдЧрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдЗрдП, рдореЗрд░рд╛ рдКрдВрдЯ рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИ?
рд░рд╛рдо рджрддреНрдд: рд╣рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдЦреЗрдж рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИред
Merchant : (Taken aback) How could you possibly know that?
The poor creature has been unwell for two weeks now. Surely you are a healer! I will gladly pay your fee if you can cure it. But tell me, where is my camel?
Ram Datt : We regret to inform you that we do not know where it is.
Hindi Translationрд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд: рд╣рдордиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдКрдВрдЯ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ, рдПрдХ рдмрд╛рд░ рднреА рдирд╣реАрдВред
Shiv Datt : We have not seen your camel, not even once.
Hindi Translationрд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА: (рдХреНрд░реЛрдзрд┐рдд) рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? рдЖрдк рдореЗрд░реЗ рдКрдВрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдРрд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдЬреИрд╕реЗ рд╡рд╣ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ, рдлрд┐рд░ рднреА рдЖрдк рдпрд╣ рдХрд╣рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рд╛рд╣рд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛! рдЖрдк рдзреЛрдЦреЗрдмрд╛рдЬ рд╣реИрдВ! рдЖрдкрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЪреБрд░рд╛рдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдФрд░ рдмреЗрдЪ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред рдореИрдВ рдпрд╣ рдорд╛рдорд▓рд╛ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓реЗ рдЬрд╛рдКрдВрдЧрд╛ред
рджреЗрд╡ рджрддреНрдд: рдЖрдк рдЬреЛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░ рд╣реИрдВ, рдорд╣реЛрджрдпред рдЕрдЧрд░ рд░рд╛рдЬрд╛ рд╣рдорд╛рд░реА рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╣рдо рд╡рд╣реАрдВ рдЙрд╕ рдмрд░рдЧрдж рдХреЗ рдкреЗрдбрд╝ рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрдВрдЧреЗред
Merchant : (Indignant) How can that be? You speak of my camel as if it stood before you, yet you dare to claim not to have seen it! You are deceivers! You must have stolen it and sold it off. I will take this matter to the King himself.
Dev Datt : You are free to do as you wish, sir. If the King desires our presence, we shall be waiting under that banyan tree yonder.
Hindi Translationрд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА: рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдирд╣реАрдВ рджреВрдВрдЧрд╛ред рдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдкреЗрд╢ рд╣реЛрдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛!
рд╕рднреА рдЪрд╛рд░: рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ред рд╣рдо рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЪрд▓реЗрдВрдЧреЗред
(рд╡реЗ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╢рд╣рд░ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░ рдХреА рдУрд░ рдЪрд▓ рдкрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВред рдЬрдм рд╡реЗ рдорд╣рд▓ рдкрд╣реБрдВрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдПрдХ рдкреНрд░рд╣рд░реА рд╕реЗ рдЬрд▓реНрджрдмрд╛рдЬреА рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдкреНрд░рд╣рд░реА рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдХреЛ рдЕрдВрджрд░ рд▓реЗ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред)
Merchant : I do not trust your words. I will not leave you here to slip away. You shall come with me to face the King!
All Four : Very well. We shall go to the King.
(They follow the Merchant towards the city gates. As they arrive at the palace, the Merchant speaks urgently to a Sentry. The Sentry leads the Merchant inside.)
Hindi TranslationрджреГрд╢реНрдп II: рд░рд╛рдЬрд╛ рдХрд╛ рджрд░рдмрд╛рд░
Scene II: The KingтАЩs Court
Hindi Translation(рдЙрдЬреНрдЬреИрди рдХрд╛ рд░рд╛рдЬрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд┐рдВрд╣рд╛рд╕рди рдкрд░ рдмреИрдард╛ рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рджрд░рдмрд╛рд░реА рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реИрдВред рдорд╣рд╛рди рд╣реЙрд▓ рднрд╛рд░реА рдкрд░реНрджреЛрдВ, рдКрдБрдЪреЗ рд╕реНрддрдВрднреЛрдВ рдФрд░ рд╕реБрдирд╣рд░реЗ рдЫрддреНрд░ рд╕реЗ рд╕рдЬрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред рд░рд╛рдЬрд╛, рдЕрдкрдиреЗ рд░рд╛рдЬрд╕реА рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдореЗрдВ, рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рд╕реЗ рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдЬрдмрдХрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдФрд░ рдкреНрд░рд╣рд░реА рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЭреБрдХрддреЗ рд╣реИрдВред)
(King of Ujjain sits upon his throne, surrounded by courtiers. The grand hall is adorned with rich draperies, tall columns, and a golden canopy. The King, regal in his bearing, watches intently as the Merchant and the Sentry bow before him.)
Hindi Translationрд░рд╛рдЬрд╛: (рдЖрджреЗрд╢ рджреЗрддреЗ рд╣реБрдП) рдХреНрдпрд╛ рдорд╛рдорд▓рд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рджрд░рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рд▓рд╛рдП рд╣реЛ?
рдкреНрд░рд╣рд░реА: рдорд╣рд╛рд░рд╛рдЬ, рдпрд╣ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдЪрд╛рд░ рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рд▓реЗрдХрд░ рдЖрдпрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрди рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдКрдБрдЯ рдХреЛ рдЪреБрд░рд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдЖрд░реЛрдк рд▓рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИред
рд░рд╛рдЬрд╛: рдЖрд░реЛрдкрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рдУред
(рдкреНрд░рд╣рд░реА рдЭреБрдХрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдХреБрдЫ рд╣реА рджреЗрд░ рдореЗрдВ рдЪрд╛рд░ рдпреБрд╡рдХреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрддрд╛ рд╣реИред рд╡реЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╕рдореНрдорд╛рдирдкреВрд░реНрд╡рдХ рдЭреБрдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрди рдкрд░ рд▓рдЧреЗ рдЖрд░реЛрдкреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рд╢рд╛рдВрдд рдмрдиреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред)
KING: (Commanding) What is the matter that brings you to my court?
SENTRY: Your Highness, this merchant has come with a grievance against four travellers. He accuses them of stealing his camel.
KING: Bring forth the accused.
(The Sentry bows and exits, returning shortly with the four young men. They bow respectfully before the King, maintaining calm despite the accusations against them.)
Hindi Translationрд░рд╛рдЬрд╛: (рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рд╕реЗ) рдЕрдкрдирд╛ рдЖрд░реЛрдк рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд░реВрдк рд╕реЗ рдмрддрд╛рдУред рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рджрд░рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рднреА рднреНрд░рдо рдХреЛ рдмрд░реНрджрд╛рд╢реНрдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░реВрдБрдЧрд╛ред
рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА: рдорд╣рд╛рд░рд╛рдЬ, рдпреЗ рд▓реЛрдЧ рдореЗрд░реЗ рдЧреБрдорд╢реБрджрд╛ рдКрдБрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣рд░ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рдлрд┐рд░ рднреА рдпреЗ рджрд╛рд╡рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ред рдирд┐рд╕реНрд╕рдВрджреЗрд╣, рдпреЗ рдЪреЛрд░ рд╣реИрдВред рдЕрдиреНрдпрдерд╛ рд╡реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЗрддрдирд╛ рдХреИрд╕реЗ рдЬрд╛рди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?
рд░рд╛рдЬрд╛: (рд░рд╛рдо рджрддреНрдд рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП) рддреБрдо рдмреЛрд▓реЛред рдЗрд╕ рдКрдБрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рддреБрдо рдХреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реЛ?
King : (To the Merchant) Speak your accusation clearly.
I shall not tolerate any confusion in my court
Merchant : Your Majesty, these men know every detail of my missing camel, yet they insist they have never seen it. They are undoubtedly the thieves. How else
could they know so much about it?
King : (Turning to Ram Datt) You, speak. What do you know of this camel?
Hindi Translationрд░рд╛рдо рджрддреНрдд: рдорд╣рд╛рд░рд╛рдЬ, рдореИрдВрдиреЗ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдКрдБрдЯ рдХрд╛ рдПрдХ рдкреИрд░ рд▓рдВрдЧрдбрд╝рд╛ рд╣реИред
рд░рд╛рдЬрд╛: рдФрд░ рддреБрдордиреЗ рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛?
рд░рд╛рдо рджрддреНрдд: рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдкреИрд░реЛрдВ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рдиреЛрдВ рд╕реЗ рдореИрдВрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдХреЗрд╡рд▓ рддреАрди рдкреИрд░реЛрдВ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рди рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдереЗред рдЪреМрдерд╛ рдирд┐рд╢рд╛рди рд╣рд▓реНрдХрд╛ рдерд╛, рдЬреЛ рд▓рдВрдЧрдбрд╝реЗрдкрди рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИред рдирд┐рд╢рд╛рдиреЛрдВ рдХрд╛ рдпрд╣ рдкреИрдЯрд░реНрди рдПрдХ рдРрд╕реЗ рдкреНрд░рд╛рдгреА рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рдЬрди рдХреЛ рд╕рдорд╛рди рд░реВрдк рд╕реЗ рд╕рдВрднрд╛рд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
Ram Datt : Your Highness, I discovered that the camel is lame in one of its legs.
King : And how did you deduce this?
Ram Datt : From its tracks on the road, I observed that only three feet left distinct impressions. The fourth was faint, indicating a limp. The pattern of the tracks told the tale of a creature struggling to bear its weight evenly.
Hindi Translationрд░рд╛рдЬрд╛: (рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдордЧреНрди рд╣реЛрдХрд░ рд╕рд┐рд░ рд╣рд┐рд▓рд╛рддреЗ рд╣реБрдП) рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА рдЕрд╡рд▓реЛрдХрдиред рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдирдЬрд╝рд░ рддреЗрдЬрд╝ рд╣реИред (рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП) рдФрд░ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ? рддреБрдордиреЗ рдЗрд╕ рдКрдБрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╕рдордЭрд╛?
рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд: рдорд╣рд╛рд░рд╛рдЬ, рдореИрдВрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдКрдБрдЯ рдХреА рджрд╛рд╣рд┐рдиреА рдЖрдБрдЦ рдЕрдВрдзреА рдереАред
рд░рд╛рдЬрд╛: рддреБрдо рдЗрд╕ рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ рдкрд░ рдХреИрд╕реЗ рдкрд╣реБрдБрдЪреЗ?
рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд: рдЗрд╕рдиреЗ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмрд╛рдИрдВ рдУрд░ рдХреА рдкрддреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╣реА рдЪрдмрд╛рдпрд╛ рдерд╛, рдЬрдмрдХрд┐ рджрд╛рдИрдВ рдУрд░ рдХреА рдкрддреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдЕрдЫреВрддреА рд░рд╣ рдЧрдИ рдереАрдВред рджрд╛рдИрдВ рдУрд░ рдХреА рдкрддреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдмрд┐рдирд╛ рд╣рд┐рд▓реЗ-рдбреБрд▓реЗ рд▓рдЯрдХ рд░рд╣реА рдереАрдВ, рдорд╛рдиреЛ рдЙрд╕реЗ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рджреАрдВред рдЗрд╕рд╕реЗ рдореИрдВрдиреЗ рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рджрд╛рд╣рд┐рдиреА рдЖрдБрдЦ рд╕реЗ рджреЗрдЦ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред
King : (Nodding thoughtfully) Impressive observation. You have sharp eyes, indeed. (To Shiv Datt) And what of you? What did you discern about this camel?
Shiv Datt : I observed that the camel was blind in its right eye, Your Majesty.
King : How did you arrive at this conclusion?
Shiv Datt : It had nibbled only on the foliage to the left of the road, leaving the right side untouched. The leaves
on the right hung undisturbed, as if unseen. From this, I deduced it could not see with its right eye.
Hindi Translationрд░рд╛рдЬрд╛: (рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП) рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ, рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рддрд░реНрдХ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред рдПрдХ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдпрд╛рддреНрд░реА рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдРрд╕реА рдмрд╛рд░реАрдХрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ред (рд╣рд░ рджрддреНрдд рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП) рдФрд░ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖?
рд╣рд░ рджрддреНрдд: рдорд╣рд╛рд░рд╛рдЬ, рдореИрдВрдиреЗ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдКрдБрдЯ рдХреА рдкреВрдБрдЫ рдЫреЛрдЯреА рд╣реИред
рд░рд╛рдЬрд╛: рдмрддрд╛рдУ, рддреБрдо рдЗрд╕ рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ рдкрд░ рдХреИрд╕реЗ рдкрд╣реБрдБрдЪреЗред
King : (Smiling) Well-reasoned indeed. Such detail is not easily noticed by a casual traveller. (To Har Datt) And your finding?
Har Datt : I discovered that the camelтАЩs tail is short,
Your Highness.
King : Explain how you came to such a conclusion.
Hindi Translationрд╣рд░ рджрддреНрдд: рдореИрдВрдиреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдЫреЛрдЯреА-рдЫреЛрдЯреА рд░рдХреНрдд рдХреА рдмреВрдБрджреЗрдВ рджреЗрдЦреАрдВ, рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдордЪреНрдЫрд░реЛрдВ рдХреЗ рдХрд╛рдЯрдиреЗ рд╕реЗред рд▓рдВрдмреА рдкреВрдБрдЫ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдКрдБрдЯ рдЗрди рдХреАрдЯреЛрдВ рдХреЛ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рднрдЧрд╛ рджреЗрддрд╛ред рдпреЗ рдЫреЛрдЯреЗ рдирд┐рд╢рд╛рди рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдРрд╕реЗ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдРрд╕реА рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрднрд╛рд╡ рдерд╛, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкреВрдБрдЫ рдЫреЛрдЯреА рдереАред
рд░рд╛рдЬрд╛: (рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реЛрдХрд░) рддреБрдордиреЗ рдмрдбрд╝реА рдЕрдВрддрд░реНрджреГрд╖реНрдЯрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рддрд░реНрдХ рдХрд┐рдпрд╛, рдЬреЛ рдЕрд╡рд▓реЛрдХрди рдФрд░ рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ рджреЛрдиреЛрдВ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИред (рджреЗрд╡ рджрддреНрдд рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝рдХрд░) рдФрд░ рддреБрдо, рддреБрдордиреЗ рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦрд╛ рдЬреЛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рдерд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ?
рджреЗрд╡ рджрддреНрдд: рдореИрдВрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛, рдорд╣рд╛рд░рд╛рдЬ, рдХрд┐ рдКрдБрдЯ рдХреЗ рдЕрдЧрд▓реЗ рдкреИрд░реЛрдВ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рди рдЧрд╣рд░реЗ рдФрд░ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдереЗ, рдЬрдмрдХрд┐ рд╕реНрд╡рд╕реНрде рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдкреИрд░ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рди рдзреБрдВрдзрд▓реЗ рдереЗред рдЗрд╕рд╕реЗ рдкрддрд╛ рдЪрд▓рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдКрдБрдЯ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдкреИрд░реЛрдВ рдХреЛ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреА рд╕реЗ рдЙрдард╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдкреЗрдЯ рдореЗрдВ рджрд░реНрдж рдХреЗ рдХрд╛рд░рдгред рд╡рд╣ рд╣рд░ рдХрджрдо рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЦреБрдж рдХреЛ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдкреАрдбрд╝рд╛ рд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред
HAR DATT: I noticed small droplets of blood along the track, likely from mosquito bites. A camel with a long tail would have fended off these pests with ease. These small specks told me of an animal lacking such defence, hence the short tail.
KING: (Impressed) You reasoned with great insight, showing both observation and deduction. (Turning to Dev Datt) And you, what did you observe that set you apart from your companions?
DEV DATT: I noticed, Your Majesty, that the prints of the camel’s forefeet were deep and clear, while those of the sound hind foot were faint. This indicated that the camel was drawing up its hind legs, likely due to discomfort. It moved cautiously, burdened by a pain in its belly, trying to spare itself further suffering with every step.
Hindi Translationрд░рд╛рдЬрд╛: (рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рд╣реЛрдХрд░) рдЕрджреНрднреБрдд! рддреБрдордиреЗ рдКрдБрдЯ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛, рдлрд┐рд░ рднреА рддреБрдо рдЙрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реЛред рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рддрд░реНрдХ рдирд┐рд░реНрджреЛрд╖ рд╣реИ рдФрд░ рдХреЗрд╡рд▓ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд░реЗ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорддреНрддрд╛ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИред (рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝рдХрд░) рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдЖрд░реЛрдк рдирд┐рд░рд╛рдзрд╛рд░ рдФрд░ рдЧрд▓рдд рд╣реИрдВред рдпреЗ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИрдВ, рдЪреЛрд░ рдирд╣реАрдВред рдЬрд╛рдУ, рдЕрдкрдиреЗ рдКрдБрдЯ рдХреА рдЦреЛрдЬ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦреЛ, рдФрд░ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕ рдкрд░ рдЖрд░реЛрдк рд▓рдЧрд╛рддреЗ рд╣реЛ рдЗрд╕рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣реЛред
(рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА, рд╢рд░реНрдорд┐рдВрджрд╛ рдФрд░ рд▓рдЬреНрдЬрд┐рдд, рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рд╕реЗ рдЭреБрдХрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд▓ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдЙрд╕рдХрд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рд╢рд░реНрдо рд╕реЗ рд▓рд╛рд▓ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред)
рд░рд╛рдЬрд╛: (рдЪрд╛рд░ рдпреБрд╡рдХреЛрдВ рд╕реЗ) рддреБрдордиреЗ рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдмреБрджреНрдзрд┐рдорддреНрддрд╛ рдФрд░ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╕реЗ рдкрд░реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдХрд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдРрд╕реЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рджреБрд░реНрд▓рдн рд╣реИрдВ рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рджрд░рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдореВрд▓реНрдпрд╡рд╛рди рд╣реИрдВред рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд▓рд╛рд╣рдХрд╛рд░ рдмрдирдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдореЗрд░реЗ рдирд┐рд░реНрдгрдпреЛрдВ рдХрд╛ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рди рдХрд░реЗрдЧреА, рдФрд░ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмреБрджреНрдзрд┐рдорддреНрддрд╛ рдореЗрд░реЗ рд░рд╛рдЬреНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рд╣реЛрдЧреАред рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реЛ?
KING: (Marvelling) Extraordinary! You have not seen the camel, yet you know it intimately. Your reasoning is flawless and speaks of wisdom that goes beyond mere sight. (Turning to the Merchant) Your accusations are baseless and misguided. These are men of wisdom, not thieves. Go, and continue your search for your camel, and be mindful of whom you accuse in the future.
(The Merchant, chastened and embarrassed, bows deeply and exits, his face red with shame.)
KING: (To the four men) You have demonstrated remarkable intelligence and the ability to see beyond the obvious. Such minds are rare and highly valued in my court. I extend to you the honour of becoming my advisers. Your counsel shall guide my decisions, and your wisdom shall be a beacon for my kingdom. What do you say to my offer?
Hindi Translationрд░рд╛рдо рджрддреНрдд: (рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдХрд░) рдорд╣рд╛рд░рд╛рдЬ, рдпрд╣ рдПрдХ рдРрд╕рд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдХреА рд╣рдордиреЗ рд╕рдкрдиреЗ рдореЗрдВ рднреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдХреА рдереАред
рд╢рд┐рд╡ рджрддреНрдд: рд╣рдо рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд┐рдирдореНрд░ рдФрд░ рдЕрддреНрдпрдВрдд рдЖрднрд╛рд░реА рд╣реИрдВред
Ram Datt : (Stepping forward) Your Highness, it is an honour we had not dared to dream of.
Shiv Datt : We are humbled and deeply grateful for your trust in our abilities.
Hindi Translationрд╣рд░ рджрддреНрдд: рдЖрдк рдЬреИрд╕реЗ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рдФрд░ рдиреНрдпрд╛рдпрдкреНрд░рд┐рдп рд╢рд╛рд╕рдХ рдХреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рд╣рдо рдкреВрд░реЗ рдорди рд╕реЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
рджреЗрд╡ рджрддреНрдд: рд╣рдо рдЖрдкрдХреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдореЗрдВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рд╕рдорд░реНрдкрд┐рдд рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ, рдФрд░ рдЖрдкрдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╕рднреА рдорд╛рдорд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдЕрдВрддрд░реНрджреГрд╖реНрдЯрд┐ рдФрд░ рд╕рд▓рд╛рд╣ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред
рд░рд╛рдЬрд╛: (рд╕рд┐рдВрд╣рд╛рд╕рди рд╕реЗ рдЙрдардХрд░) рддреЛ рдпрд╣ рдШреЛрд╖рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬреНрдп рднрд░ рдореЗрдВ рдЪрд╛рд░ рдирдП рд╕рд▓рд╛рд╣рдХрд╛рд░ рдореЗрд░реЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реИрдВред рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмреБрджреНрдзрд┐рдорддреНрддрд╛ рдЙрдЬреНрдЬреИрди рдкрд░ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдбрд╛рд▓реЗ рдФрд░ рд╣рдореЗрдВ рд╕рдореГрджреНрдзрд┐ рдХреА рдУрд░ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рди рдХрд░реЗред
(рджрд░рдмрд╛рд░ рддрд╛рд▓рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдЧрдбрд╝рдЧрдбрд╝рд╛рд╣рдЯ рд╕реЗ рдЧреВрдБрдЬ рдЙрдарддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рд░рд╛рдЬрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдирдП рд╕рд▓рд╛рд╣рдХрд╛рд░реЛрдВ рдХрд╛ рдЕрднрд┐рдирдВрджрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рд┐рдВрд╣рд╛рд╕рди рд╕реЗ рдЙрддрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдпреБрд╡рдХ рдЧрд░реНрд╡рд┐рдд рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡рд┐рдирдореНрд░ рднрд╛рд╡ рд╕реЗ рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрдирдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдПрдХ рдРрд╕реЗ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдкреВрд░реНрдг рд╣реЛрддреА рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдХреА рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрднреА рдЖрд╢рд╛ рднреА рдирд╣реАрдВ рдХреА рдереАред)
Har Datt : To serve a wise and just ruler like yourself is a privilege we accept with all our hearts.
Dev Datt : We shall dedicate ourselves to your service, offering our insights and counsel in all matters you see fit.
King : (Rising from his throne) Then let it be known across the kingdom that four new advisers stand by my side. May your wisdom shine upon Ujjain and guide us to prosperity.
(The court erupts in applause as the King steps down to greet his new advisers. The four men stand proud and humbled, their journey fulfilled in a manner they had never anticipated.)
What is the main message of Class 8 Poorvi Chapter 3?
Class 8 English Poorvi Unit 1 Chapter 3 conveys the importance of wisdom, observation and reasoning over mere assumptions. The story highlights how careful attention to detail and logical thinking can help solve even difficult problems. The four young men impress the King not by luck, but by the strength of their intellect.
Who are the central characters in Class 8 English Chapter 3?
The story features the King of Ujjain, four clever friendsтАФRam Datt, Shiv Datt, Har Datt and Dev DattтАФand a merchant. Each character contributes to the progression of the story and the final resolution.
What makes Class 8 English Poorvi Chapter 3 easy or difficult for students?
Since Class 8 English Poorvi Unit 1 Chapter 3 is in play format with dialogues, it’s easy to read and understand. The moral is also simple and clear.
How should students prepare Class 8 Poorvi Chapter 3 for exams?
Students should focus on reading the play aloud for fluency, understanding the dialogues, memorizing key points and practicing the NCERT questions. Reading the NCERT solutions will also help in writing value-based answers and summaries.