NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 The Day the River Spoke – Question Answers, Summary, Hindi Translation and Exercises questions for 2026-27 Exam. The Day the River Spoke is Chapter 1 of Class 7 English Poorvi Unit 1, written by Kamala Nair. The story follows Jahnavi, a young girl from a coastal village in India who dreams of going to school but is held back by family responsibilities. One day, sitting by the river in tears, she hears the River speak – and its gentle advice changes her life forever. This chapter beautifully highlights the importance of girl child education and the power of courage.

NCERT Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Solutions

Class 7 English Poorvi Unit I Chapter 1 Question Answer

Page 1

Let us do these activities before we read.

I. Close your eyes and quietly listen to the sounds around you for a minute.

1. Are they trying to tell you something?

Sounds can communicate information like birds signaling weather changes, vehicles indicating someone’s arrival or natural sounds suggesting changes in the environment.

2. Do you think the things around you also listen to you all day long? Share your answer with your classmates and the teacher.

The environment “listens” by absorbing our sounds, but doesn’t process them as humans do. Plants and animals may respond to human sounds in various ways, but not with human understanding.

II. Jahnavi was a bright young girl who lived with her parents and three brothers in a coastal village in India. Her parents worked on the farm. She had a dream.

1. What could that dream be?

Jahnavi’s dream was to go to school and learn to read like her brothers Ettan and Meena.

2.ย How could she make her dream come true?

She needed to overcome her fear of going to school, gain her parents’ support and permission and follow the River’s advice to take initiative.

3.ย What is your dream? What can you do to make your dream come true? Share your answers with your classmates and the teacher.

My dream is to become a teacher. To make my dream come true, I will study hard and improve my knowledge. I will also be kind, patent and work sincerely towards my goal.

Page 3 – Let Us Discuss

1. What was Jahnaviโ€™s dream? Was it important to her? Why?

Jahnavi’s dream was to go to school and learn to read like her brothers Ettan and Meena. This dream was extremely important to her for several reasons:

  • She expressed this desire repeatedly to her mother over the years, showing her persistent interest
  • She felt left behind as even her younger brother Ramu was being prioritized over her
  • She longed for knowledge and had specific curiosities (like “why spiders are yellow in yellow flowers” and “why bamboo trees rustle”)
  • She wanted to develop literacy skills like her brothers
  • It represented both personal development and equality for her
  • By the end of the story, she evolved this dream further, wanting to become a teacher and help other village girls access education

The depth of her emotion about this dream is shown when she cries at the river’s edge, demonstrating how crucial this unfulfilled dream was to her sense of self and future.

2. Do you think the river can help her in fulfilling her dream? How?

Yes, the river helped Jahnavi fulfill her dream in several important ways:

  • Provided emotional support by listening to her concerns and fears
  • Offered wisdom and encouragement, telling her “little girls can do as much as little boys”
  • Gave practical advice on how to approach school (“just slip along one morning and sit there”)
  • Built her confidence by reminding her that she wasn’t afraid of natural creatures like lizards and snakes
  • Challenged her excuses and helped her see that her fear was the main obstacle
  • Suggested a step-by-step approach (“Try going to school first”)
  • Empowered her by saying “it’s up to you”, placing the responsibility for change in her hands
  • Acted as a mentor figure who believed in her potential when she didn’t believe in herself.

The river’s guidance was effective because at the end of the story, we see that Jahnavi gathered her courage, went to school and was welcomed by the teacher, making her dream a reality.

Page 6 – Let us discuss

Complete the table given below with Jahnaviโ€™s questions in Column 1 and the Riverโ€™s answers in Column 2. Check your answers with the teacher.

NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Page 6 Question

Answer:

NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Page 6 Answer

Page 7 – Let us think and reflect

I.ย  Read the extracts given below and answer the questions that follow.

1. โ€œYou shouldnโ€™t cry, you know,โ€ the voice went on. โ€œAnd you really shouldnโ€™t be scared, when you have been coming here to see me every day, well, almost every day.โ€ She was puzzled. It was such a voice, like the river. It couldnโ€™t be the river! โ€œWell, tell me all about it,โ€ said the River, for it was the River. โ€œIโ€™ve got to hurry to reach the sea, you know.โ€
(i) Complete the sentence with the correct option from those given in the brackets.
The tone of the River in the given extract is __________________. (assuring/sympathising)
(ii) Select a phrase from the extract which shows that Jahnavi was a frequent visitor to the spot.
(iii) Choose the correct option to complete the sentence.
The use of an exclamation mark at the end of the line, ‘It couldn’t be the river!’ express _____________.
A. excitement
B. hesitation
C. irritation
D. Disbelief
(iv) Choose three qualities of the River highlighted in the extract from the words in the box given below.

affectionateย  ย  ย forgivingย  ย  ย  thoughtfulย  ย  ย  impatientย  ย  ย kind-hearted

Answer:
(i) The tone of the River in the given extract is sympathising.
(ii) “You have been coming here to see me every day, well, almost every day”.
(iii) The use of an exclamation mark at the end of the line, ‘It couldn’t be the river!’ expresses disbelief.
(iv) Thoughtful, kind-hearted, affectionate

2. โ€œCan I do something?โ€ asked Jahnavi. โ€œWell, itโ€™s up to you,โ€ said the River. โ€œSeems to me little girls can do as much as little boysโ€”they swim as fast as little boys. You just slip along one morning and sit there in the school and listen to whatโ€™s going on, and maybe the teacher will let you stay.โ€ โ€œI couldnโ€™t,โ€ gasped Jahnavi. โ€œI couldnโ€™t! Theyโ€™d scare me! Theyโ€™d chase me out.โ€
(i)ย Complete the sentence with an appropriate reason.
According to the River, there was no difference between girls and boys because ________.
(ii) Identify whether the following statement is true or false.
The River encourages Jahnavi to have faith in herself and fulfill her desire to go to school.
(iii) Choose the correct option to complete the sentence.
When the River suggests that Jahnavi should ‘slip along’, it means that she should move __________.
A. quickly B. casually C. quietly D. confidently
(iv) What does the repetition of the phrase I couldn’t, tell us?
Answer:
(i) According to the River, there was no difference between girls and boys because they have equal capabilities to learn and achieve.
(ii) True
(iii) When the River suggests that Jahnavi should ‘slip along’, it means that she should move quietly.
(iv) The repetition emphasizes Jahnavi’s intense fear and deep belief that attending school is impossible for her.

II Answer the following questions.

1. Why does the writer describe different aspects of nature in great detail at the beginning of the story? Why do you think the writer does this?

Answer:
The writer describes nature in detail to create a vivid setting and establish a connection between Jahnavi and the natural world. This helps readers understand the importance of the river in Jahnavi’s life and builds the foundation for personifying the river as a mentor.

2.ย How did the River know so much about Jahnavi?

Answer:
The River knew so much about Jahnavi because she had been visiting the river regularly and sharing her thoughts and concerns there. The River, as a personified character, observed her visits and listened to her when she spoke aloud.

3.ย Jahnavi says, โ€œAnd Iโ€™m so old now, theyโ€™ll never let me go.โ€ What can you infer about Jahnavi and the school from this line?

Answer:
We can infer that Jahnavi is about 10 years old and feels she has passed the typical age when girls in her community start school. This suggests that education opportunities for girls in her village might be limited or delayed compared to boys and there are social barriers to older girls beginning education.

4. Why did the River laugh when Jahnavi said she would be scared at school?

Answer:
The River laughed because it found it ironic that Jahnavi wasn’t afraid of creatures in nature like the green lizard and the bamboo clump (which even had a snake), yet was afraid of going to school with other children.

5. Why should Jahnavi follow the River’s advice?

Answer:
Jahnavi should follow the River’s advice because the River understands her potential, encourages her to overcome her fears and shows her a path to fulfill her dream of education. The River has wisdom from observing many lives and knows that Jahnavi is capable of more than she believes.

6.ย How does the conversation between Jahnavi and the River make the story more appealing?

Answer:
The conversation makes the story more appealing by personifying the River, adding dialog that children can relate to, creating an imaginary mentor for Jahnavi and presenting complex issues about gender equality and education in a simple, engaging way.

7.ย What is the main message that the writer intends to convey?

Answer:
The main message is that education is important for all children regardless of gender, and that with determination and courage, one can overcome social barriers and fears to pursue one’s dreams and aspirations.

Page 8 – Let us learn

I.ย  You have learnt that naming words are called nouns and only proper nouns begin with a capital letter. Why has the author used a capital letter for the โ€˜Riverโ€™ even when it is a common noun?

(Clue: Has the River been given qualities of a human being?)
Answer:
Because the River is given human qualities (it talks), making it a character.

II. There are a few words related to sound in the text. Pick the words from the text and write them next to the correct definition.

1. made a high-pitched piercing sound
Answer:
Shrieked

2.ย to cause liquid to strike or fall on something
Answer:
Splashed

3. a low continuous background noise
Answer:
Murmuring

4. cry with loud uncontrollable gasps
Answer:
Sobbed/wailed

5. to make a soft dry sound, like paper or leaves moving
Answer:
Rustled

6. took a short quick breath through the mouth due to surprise, pain or shock
Answer:
Gasped

7: shaking rapidly to make continuous short, sharp sounds
Answer:
Rattling

8. making a lot of noise
Answer:
Noisy

9: made a long, high cry, usually because of pain or sadness
Answer:
Wailed

Now, fill in the blanks with suitable sound words from exercise (II).
The classroom grew (i) _______ as the students noticed the teacher carrying the answer papers. As the teacher turned the pages with a (ii) _______, the children (iii) _______, wondering what comments awaited. Someone (iv) _______ in frustration, and the (v) _______ of the students steadily increased. Finally, when the teacher praised the students for their excellent performance, the students (vi) ________ with excitement.
Answer:
The classroom grew (i) noisy as the students noticed the teacher carrying the answer papers. As the teacher turned the pages with a (ii) rustle, the children (iii) gasped, wondering what comments awaited. Someone (iv) wailed in frustration, and the (v) murmuring of the students steadily increased. Finally, when the teacher praised the students for their excellent performance, the students (vi) shrieked with excitement.

III. The word โ€˜catamaranโ€™ is used in the text. The word originates from Tamil language โ€˜kattu maramโ€™ meaning โ€˜tied woodโ€™.

Find out the meanings of these words. From which Indian language these words were borrowed. An example has been given.
1. karma (Sanskrit) 2. sahib 3. chutney 4. guru
5. verandah 6. jungle 7. areca 8. palanquin
Answer:
1. Karma – Sanskrit
2. Sahib – Urdu
3. Chutney – Hindi
4. Guru – Sanskrit
5. Verandah – Hindi
6. Jungle – Hindi
7. Areca – Kannada
8. Palanquin – Sanskrit

IV.ย Chandu, the fisherman, has a catamaran that the River preferred to a ship. Given below are some boats that are used in different parts of our country.

NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Page 9 Question 4

(i) Which one would you like to travel in?
(ii) Make a colourful drawing of a boat that you would like to travel in.
Answer:
(i) I’d like to travel in a Shikara (beautiful and peaceful boat from Kashmir).
(ii) The boat that I would like to travel in is as follows:

NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Page 9 Question 4 Answer

V Solve the crossword puzzle based on words related to water transport.

NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Page 9 Question 5

Across
1. a large vessel used for transporting goods or passengers by sea
2.ย a small vessel for travelling on water, typically propelled by oars, sails, or an engine
3.ย a flat floating structure for travelling across water
4.ย a boat or ship driven by steam
Down
5. a small, light, narrow boat, pointed at both ends and moved using a paddle
6.ย a boat with a powerful engine which can change direction easily and is used to pull large ships into and out of port
7.ย a boat with sails and sometimes an engine, used for either racing or travelling for pleasure, rhymes with ‘cot’
Answer:

NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Page 9 Question 5 Answer

VI.ย Read the highlighted words in the following lines from the text.

โ€œShe goes down towards the sea. Iโ€™ve seen her; she always takes the same wayโ€”over the mountains and down to the sea, like me!โ€
Prepositions are words that indicate the relationship between nouns or pronouns and other elements in a sentence. They show direction, location, time or logical relationships between ideas.
Now, fill in the blanks with suitable prepositions given within the brackets.
Jahnavi takes the Riverโ€™s advice and goes to school. On her first day
1. _________ (at/in/on) school, Jahnavi stood nervously. 2. _________ (in/outside/above) the gate, clutching her bag close to her. The bell rang and she hurried 3. _________ (outside/through/inside) the bustling classroom. She found a seat 4. _________ (among/between/from) two friendly classmates. The teacher greeted them warmly and started the lesson 5. _________ (about/in/for) numbers. Jahnavi listened attentively, feeling excited 6. _________ (at/about/for) the new adventure ahead.
Answer:
1. At school, Jahnavi stood nervously. 2. Outside the gate, clutching her bag close to her. The bell rang and she hurried 3. inside the bustling classroom. She found a seat 4. between two friendly classmates. The teacher greeted them warmly and started the lesson 5. about numbers. Jahnavi listened attentively, feeling excited 6. for the new adventure ahead.

VII.ย Read the highlighted words in the following sentence from the text.

A kingfisher swept down, its wings an arrow of blue in the sunlight.
Words like on, off, up, down can function both as preposition and as adverb.
For example:
โ€ข She ran up the stairs. (preposition)
โ€ข She rang me up. (adverb)
Fill in the blanks with prepositions or adverbs.
1. The cat jumped ___________ the table. (preposition)
2. The children played ___________ until dark. (adverb)
3. She quickly ran ___________ the park. (preposition)
4.ย The helicopter was hovering ___________. (adverb)
5.ย We were just walking ___________, chatting. (adverb)
6.ย After thoroughly wiping his shoes, he stepped ___________. (adverb)
7.ย She drove slowly ___________ the sharp curve. (preposition)
8.ย He placed the keys ___________ the mat before leaving. (preposition)
Answer:
1. The cat jumped onto the table.
2. The children played happily until dark.
3. She quickly ran across the park.
4. The helicopter was hovering overhead.
5. We were just walking along, chatting.
6. After thoroughly wiping his shoes, he stepped inside.
7. She drove slowly around the sharp curve.
8. He placed the keys on the mat before leaving.

Page 12 – Let us listen

I. Read the words given in the box below. You will listen to five people speak about school life. As you listen, circle the words that are used by the speakers. There are two words you do not need.

(Transcript for the teacher on pg. 39 )

lawyer, desks, homemaker, principal, posters, newspapers, marriage, advertisements, careers, books

Answer:
Words likely used by speakers (example selection based on text):

  • Homemaker
  • Principal
  • Careers
  • Books
  • Desks
  • Advertisements.

II.ย  You will once again listen to the five speakers. As you listen, match each statement 1โ€“7 to each speaker (i)โ€“(v). There are two statements that you do not need.

NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Page 12 Question 2

Answer:

NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Page 12 Question 2 Answer

Page 13 – Let Us Speak

I.ย  Read the sentence given below.

“Dear, dear! Whatโ€™s the matter? โ€ฆ You shouldnโ€™t cry, you know. And you really shouldnโ€™t be scared, when you have been coming here to see me every day, well, almost every day.โ€ The River spoke to Jahnavi in a โ€˜sleepyโ€™ voice. Work in pairs and take turns to speak the same sentence in โ€˜otherโ€™ voices. Some hints are given below.
{happy surprised angry scared sad worried}
Answer:

  1. Happy voice: (Bright and excited)
    “Dear, dear! Whatโ€™s the matter? You shouldnโ€™t cry, you know! And you really shouldnโ€™t be scared!”
  2. Scared voice: (Shaky and whispery)
    โ€œDearโ€ฆ dear? Whatโ€™s the matter? You… you shouldnโ€™t cry. You really shouldnโ€™t be scaredโ€ฆโ€
  3. Angry voice: (Firm and loud)
    “Dear, dear! Whatโ€™s the matter?! You shouldn’t cry, and you really shouldn’t be scared!”
  4. Excited voice: (Fast and cheerful)
    “Dear, dear! Whatโ€™s the matter? Oh! You shouldnโ€™t cry, you knowโ€”and guess what, you really shouldnโ€™t be scared!”
  5. Worried voice: (Concerned tone)
    “Oh dear, dear! Whatโ€™s the matter? You shouldnโ€™t cry, you know… and you really shouldnโ€™t be scared, should you?”

II Janhavi asks the River for advice and the River gives advice. Read the given situations and work in pairs to ask for and give advice. Take turns to change your roles. Use the prompts given below.

1. Situation (i) : You wish to play football at school but it has an all-boysโ€™ team only.
2. Situation (ii) : You have been unable to score well in Mathematics due to nervousness during exams.
3. Situation (iii) : You really enjoy music classes but do not get enough time to practise for it.
4. Situation (iv) : You cannot see the blackboard clearly from the last bench.
Answer:
1. Student: I really want to join the football team, but itโ€™s only for boys. What do you think I should do?
Friend (Giving advice): I think you should talk to your teacher. Why donโ€™t you suggest starting a mixed team?
2. Student: I always get nervous during Maths exams. Iโ€™d appreciate your advice on this issue.
Friend: The best thing to do is to practice more mock tests. If I were you, Iโ€™d take help from the teacher too.
3. Student: I enjoy music so much, but I hardly get time to practise. Do you think I should stop it?
Friend: Not at all! I think you should create a small routineโ€”maybe 15 minutes daily. That will help!
4. Student: I canโ€™t see the board from the back bench. What would you do in my position?
Friend: Iโ€™d tell the teacher about it and ask to sit in the front. You shouldnโ€™t ignore it.

Page 14 – Let Us Explore

I. Discuss why rivers in India are considered to be sacred and most of them are referred to as female. Some rivers are referred to as male, for example, the Brahmaputra and the Sone.

Answer:
In India, rivers are considered sacred because they give life to people, animals and crops. Many rivers like the Ganga, Yamuna and Saraswati are worshipped as goddesses. They are seen as mothers who provide water and nourishment. Their flowing nature and giving quality are seen as feminine. Thatโ€™s why we call them โ€œsheโ€ or โ€œMother Ganga.โ€
However, some rivers like Brahmaputra are considered male, possibly due to their strong and forceful flow.

II. Whole Class Activity

1. India is a multilingual country, and many of us can speak two to three languages easily. Make a list of the languages that everyone in the class can speak and display it on a chart paper in the classroom.
Answer:
Hindi, English, Tamil, Telugu, Punjabi, Bengali, Marathi, Kannada, Urdu

2. In which language do you enjoy reading and learning the most?
Answer:
“I enjoy reading and learning in English because it opens a window to stories and ideas from all around the world.”

III. Read the poster given below and answer the questions that follow.

NCERT Solutions for Class 7 English Poorvi Unit 1 Chapter 1 Page 14 Question 3

1.ย What are the things you can observe in the poster?
2.ย Why do you think the girls look happy?
3.ย What is the relation between โ€˜dignityโ€™ and โ€˜happinessโ€™?
4.ย How does a nation prosper when its daughters are happy?
Answer:
1. Happy girls, School building,ย Books,ย Bright smiles, Dignity and pride in their faces
2. They look happy because they are getting the opportunity to study and learn, something that empowers them to dream big and shape their future.
3. When someone has dignity, they are respected and valued. This self-respect brings confidence, independence and ultimately happiness.
4. When girls are educated and happy, they grow into strong, knowledgeable women who contribute to the society and economy.
An educated girl uplifts her whole family, and educated families create a stronger, wealthier and healthier nation.

IV.ย  The Government has launched many schemes for the education of the girl child. Some of them are โ€˜Beti Bachao Beti Padhaoโ€™, โ€˜Balika Samridhi Yojanaโ€™, โ€˜Samagra Shiksha Scheme โ€“ Kasturba Gandhi Balika Vidyalayasโ€™, etc. Find out more such schemes from the internet or from your teacher and spread awareness in your neighbourhood.

Answer:
1.ย National Scheme of Incentive to Girls for Secondary Education (NSIGSE):ย Gives financial help to girls when they pass Class 8, so they can continue studying.
2.ย CBSE UDAAN:ย Supports girls in Class 11 and 12 to prepare for engineering entrance exams.
Spread awareness:
1. I can talk to my neighbours and tell them about these schemes.
2. I can make a small poster and put it up in the community center.
3. I can share information in school and with my friends.
4. I can ask my teacher to help us organise a small awareness session.

Class 7 English Poorvi Unit I Chapter 1 English to Hindi Translation.

Class 7 Poorvi Unit I Chapter 1 Hindi Translation

A big bright tear splashed down her nose. And another.
A kingfisher swept down, its wings an arrow of blue in the sunlight. And a green lizard slithered down to the riverโ€™s edge to bask in the sun.
Hindi Translationเคเค• เคฌเคกเคผเฅ€ เคšเคฎเค•เคฆเคพเคฐ เค†เคเคธเฅ‚ เค•เฅ€ เคฌเฅ‚เค‚เคฆ เค‰เคธเค•เฅ€ เคจเคพเค• เคชเคฐ เคŸเคชเค•เฅ€เฅค เค”เคฐ เคซเคฟเคฐ เคเค•เฅค
เคเค• เคฐเคพเคฎเคšเคฟเคฐเฅˆเคฏเคพ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เค†เคˆ, เค‰เคธเค•เฅ‡ เคชเค‚เค– เคธเฅ‚เคฐเคœ เค•เฅ€ เคฐเฅ‹เคถเคจเฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เคจเฅ€เคฒเฅ‡ เคคเฅ€เคฐ เค•เฅ€ เคคเคฐเคน เคฅเฅ‡เฅค เค”เคฐ เคเค• เคนเคฐเฅ€ เค›เคฟเคชเค•เคฒเฅ€ เคงเฅ‚เคช เคธเฅ‡เค‚เค•เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคจเคฆเฅ€ เค•เฅ‡ เค•เคฟเคจเคพเคฐเฅ‡ เคคเค• เคฐเฅ‡เค‚เค—เคคเฅ€ เคนเฅเคˆ เค†เคˆเฅค


โ€œDear, dear!โ€ said a sleepy, murmuring voice, โ€œWhatโ€™s the matter?โ€
Hindi Translation“เค…เคฐเฅ‡, เค…เคฐเฅ‡!” เคเค• เคจเฅ€เค‚เคฆ เคญเคฐเฅ€, เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคคเฅ€ เค†เคตเคพเคœเคผ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพ, “เค•เฅเคฏเคพ เคฌเคพเคค เคนเฅˆ?”


Jahnavi was startled, because she was sure she had been quite alone. It couldnโ€™t have been the lizard. And the kingfisher was up in the thicket of bamboo eating the fish it had caught.
Hindi Translationเคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคšเฅŒเค‚เค• เค—เคˆ, เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚เค•เคฟ เค‰เคธเฅ‡ เคฏเค•เฅ€เคจ เคฅเคพ เค•เคฟ เคตเคน เคฌเคฟเคฒเฅเค•เฅเคฒ เค…เค•เฅ‡เคฒเฅ€ เคฅเฅ€เฅค เคฏเคน เค›เคฟเคชเค•เคฒเฅ€ เคคเฅ‹ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‹ เคธเค•เคคเฅ€ เคฅเฅ€เฅค เค”เคฐ เคฐเคพเคฎเคšเคฟเคฐเฅˆเคฏเคพ เคฌเคพเคเคธ เค•เฅ‡ เคเฅเคฐเคฎเฅเคŸ เคฎเฅ‡เค‚ เค…เคชเคจเฅ€ เคชเค•เคกเคผเฅ€ เคนเฅเคˆ เคฎเค›เคฒเฅ€ เค•เฅ‹ เค–เคพ เคฐเคนเฅ€ เคฅเฅ€เฅค


It couldnโ€™t be the parrots, because parrots shrieked and this was such a sleepy voice. She looked around her. There wasnโ€™t a soul in sight. She was rather scared and wanted to run away.
Hindi Translationเคฏเคน เคคเฅ‹เคคเฅ‡ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‹ เคธเค•เคคเฅ‡ เคฅเฅ‡, เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚เค•เคฟ เคคเฅ‹เคคเฅ‡ เคšเฅ€เค–เคผเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เคฏเคน เค†เคตเคพเคœเคผ เคคเฅ‹ เค‡เคคเคจเฅ€ เคจเฅ€เค‚เคฆ เคญเคฐเฅ€ เคฅเฅ€เฅค เค‰เคธเคจเฅ‡ เค…เคชเคจเฅ‡ เคšเคพเคฐเฅ‹เค‚ เคคเคฐเคซ เคฆเฅ‡เค–เคพเฅค เค†เคธ-เคชเคพเคธ เค•เฅ‹เคˆ เคจเคœเคผเคฐ เคจเคนเฅ€เค‚ เค† เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคตเคน เค•เคพเคซเฅ€ เคกเคฐ เค—เคˆ เคฅเฅ€ เค”เคฐ เคญเคพเค— เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคคเฅ€ เคฅเฅ€เฅค


โ€œYou shouldnโ€™t cry, you know,โ€ the voice went on. โ€œAnd you really shouldnโ€™t be scared, when you have been coming here to see me every day, well, almost every day.โ€
Hindi Translation“เคคเฅเคฎเฅเคนเฅ‡เค‚ เคฐเฅ‹เคจเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคšเคพเคนเคฟเค, เคคเฅเคฎ เคœเคพเคจเคคเฅ€ เคนเฅ‹,” เค†เคตเคพเคœเคผ เคจเฅ‡ เค•เคนเคจเคพ เคœเคพเคฐเฅ€ เคฐเค–เคพเฅค “เค”เคฐ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅ‡เค‚ เคกเคฐเคจเคพ เคญเฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚ เคšเคพเคนเคฟเค, เคœเคฌเค•เคฟ เคคเฅเคฎ เคนเคฐ เคฐเฅ‹เคœ, เคฏเคพเคจเฅ€ เค เฅ€เค•-เค เฅ€เค• เค•เคนเฅ‡เค‚ เคคเฅ‹ เคฒเค—เคญเค— เคนเคฐ เคฐเฅ‹เคœ, เคฎเฅเคเคธเฅ‡ เคฎเคฟเคฒเคจเฅ‡ เคฏเคนเคพเค เค†เคคเฅ€ เคนเฅ‹เฅค”


โ€œWell, tell me all about it,โ€ said the River, for it was the River. โ€œIโ€™ve got to hurry to reach the sea, you know.โ€
Hindi Translation“เค…เคšเฅเค›เคพ, เคฎเฅเคเฅ‡ เคธเคฌ เค•เฅเค› เคฌเคคเคพเค“,” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพ, เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚เค•เคฟ เคฏเคน เค†เคตเคพเคœเคผ เคจเคฆเฅ€ เค•เฅ€ เคนเฅ€ เคฅเฅ€เฅค “เคฎเฅเคเฅ‡ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคคเค• เคชเคนเฅเคเคšเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคœเคฒเฅเคฆเฅ€ เคนเฅˆ, เคคเฅเคฎ เคœเคพเคจเคคเฅ€ เคนเฅ‹เฅค”


โ€œThey wonโ€™t let me go to school,โ€ said Jahnavi. โ€œI asked my mother, โ€˜Why canโ€™t I go to school like Ettan and Meena?โ€™ And Mother had replied, โ€˜You are too small, baby. Maybe later.โ€™ โ€ But when she was five, little Ramu was born and Mother still said, โ€œMaybe next year.
Hindi Translation“เคตเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคจเคนเฅ€เค‚ เคœเคพเคจเฅ‡ เคฆเฅ‡เคคเฅ‡,” เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡ เค…เคฎเฅเคฎเคพ เคธเฅ‡ เคชเฅ‚เค›เคพ, ‘เคฎเฅˆเค‚ เคเคŸเฅเคŸเคจ เค”เคฐ เคฎเฅ€เคจเคพ เค•เฅ€ เคคเคฐเคน เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคจเคนเฅ€เค‚ เคœเคพ เคธเค•เคคเฅ€?’ เค”เคฐ เค…เคฎเฅเคฎเคพ เคจเฅ‡ เคœเคตเคพเคฌ เคฆเคฟเคฏเคพ, ‘เคคเฅเคฎ เคฌเคนเฅเคค เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคนเฅ‹, เคฌเคšเฅเคšเฅ€เฅค เคถเคพเคฏเคฆ เคฌเคพเคฆ เคฎเฅ‡เค‚เฅค’” เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เคœเคฌ เคตเคน เคชเคพเคเคš เคธเคพเคฒ เค•เฅ€ เคนเฅเคˆ, เคคเฅ‹ เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคฐเคพเคฎเฅ‚ เค•เคพ เคœเคจเฅเคฎ เคนเฅเค† เค”เคฐ เค…เคฎเฅเคฎเคพ เคจเฅ‡ เคซเคฟเคฐ เคญเฅ€ เคฏเคนเฅ€ เค•เคนเคพ, “เคถเคพเคฏเคฆ เค…เค—เคฒเฅ‡ เคธเคพเคฒเฅค


Jahnavi, mind your little brother while I go to the fields.โ€ Now, she was nearly ten and minding Little Appu, who was the smallest. โ€œThey donโ€™t want me. They only…โ€โ€”she stopped with a sob…
Hindi Translationเคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€, เคœเคฌ เคคเค• เคฎเฅˆเค‚ เค–เฅ‡เคคเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅ‚เค, เค…เคชเคจเฅ‡ เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคญเคพเคˆ เค•เคพ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคฐเค–เคจเคพเฅค” เค…เคฌ, เคตเคน เคฒเค—เคญเค— เคฆเคธ เคธเคพเคฒ เค•เฅ€ เคฅเฅ€ เค”เคฐ เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เค…เคชเฅเคชเฅ‚ เค•เคพ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคฐเค–เคคเฅ€ เคฅเฅ€ เคœเฅ‹ เคธเคฌเคธเฅ‡ เค›เฅ‹เคŸเคพ เคฅเคพเฅค “เคตเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคจเคนเฅ€เค‚ เคšเคพเคนเคคเฅ‡เฅค เคตเฅ‡ เคฌเคธ…” โ€” เคตเคน เคเค• เคธเคฟเคธเค•เฅ€ เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ เคฐเฅเค• เค—เคˆ…


โ€œI am scared to go to school. And Iโ€™m so old now, theyโ€™ll never let me go. But I want to go. I want to learn to read like Ettan and Meena.โ€ Jahnavi called her brother โ€˜Ettanโ€™.
Hindi Translation“เคฎเฅเคเฅ‡ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคœเคพเคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคกเคฐ เคฒเค—เคคเคพ เคนเฅˆเฅค เค”เคฐ เค…เคฌ เคคเฅ‹ เคฎเฅˆเค‚ เค‡เคคเคจเฅ€ เคฌเคกเคผเฅ€ เคนเฅ‹ เค—เคˆ เคนเฅ‚เค, เคตเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เค•เคญเฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚ เคœเคพเคจเฅ‡ เคฆเฅ‡เค‚เค—เฅ‡เฅค เคชเคฐ เคฎเฅˆเค‚ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคคเฅ€ เคนเฅ‚เคเฅค เคฎเฅˆเค‚ เคเคŸเฅเคŸเคจ เค”เคฐ เคฎเฅ€เคจเคพ เค•เฅ€ เคคเคฐเคน เคชเคขเคผเคจเคพ เคธเฅ€เค–เคจเคพ เคšเคพเคนเคคเฅ€ เคนเฅ‚เคเฅค” เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เค…เคชเคจเฅ‡ เคญเคพเคˆ เค•เฅ‹ ‘เคเคŸเฅเคŸเคจ’ เค•เคนเค•เคฐ เคฌเฅเคฒเคพเคคเฅ€ เคฅเฅ€เฅค


Ettan means โ€˜Elder brotherโ€™, but his real name was Gopi. โ€œI want to know why spiders are yellow in yellow flowers, why bamboo trees rustle, why the moon always comes from behind the hills, never the other way, why the baby fish in the field water become frogs, why…โ€
Hindi TranslationเคเคŸเฅเคŸเคจ เค•เคพ เคฎเคคเคฒเคฌ เคนเฅ‹เคคเคพ เคนเฅˆ ‘เคฌเคกเคผเคพ เคญเคพเคˆ’, เคชเคฐ เค‰เคธเค•เคพ เค…เคธเคฒเฅ€ เคจเคพเคฎ เค—เฅ‹เคชเฅ€ เคฅเคพเฅค “เคฎเฅˆเค‚ เคœเคพเคจเคจเคพ เคšเคพเคนเคคเฅ€ เคนเฅ‚เค เค•เคฟ เคชเฅ€เคฒเฅ‡ เคซเฅ‚เคฒเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคฎเค•เคกเคผเคฟเคฏเคพเค เคชเฅ€เคฒเฅ€ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคนเฅ‹เคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚, เคฌเคพเคเคธ เค•เฅ‡ เคชเฅ‡เคกเคผ เคธเคฐเคธเคฐเคพเคคเฅ‡ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคนเฅˆเค‚, เคšเคพเคเคฆ เคนเคฎเฅ‡เคถเคพ เคชเคนเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคชเฅ€เค›เฅ‡ เคธเฅ‡ เคนเฅ€ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคจเคฟเค•เคฒเคคเคพ เคนเฅˆ, เคฆเฅ‚เคธเคฐเฅ€ เคคเคฐเคซ เคธเฅ‡ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคจเคนเฅ€เค‚, เค–เฅ‡เคค เค•เฅ‡ เคชเคพเคจเฅ€ เค•เฅ€ เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคฎเค›เคฒเคฟเคฏเคพเค เคฎเฅ‡เค‚เคขเค• เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคฌเคจ เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚, เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚…”


โ€œStop!โ€ said the River. โ€œYou make me breathless. So many whys! I can tell you where the moon goes,โ€ the River said conspiratorially.
Hindi Translation“เคฐเฅเค•เฅ‹!” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เคคเฅเคฎเคจเฅ‡ เคคเฅ‹ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคธเคพเคเคธ เคนเฅ€ เคซเฅเคฒเคพ เคฆเฅ€เฅค เค‡เคคเคจเฅ‡ เคธเคพเคฐเฅ‡ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚! เคฎเฅˆเค‚ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅ‡เค‚ เคฌเคคเคพ เคธเค•เคคเฅ€ เคนเฅ‚เค เค•เคฟ เคšเคพเคเคฆ เค•เคนเคพเค เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆ,” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค—เฅ‹เคชเคจเฅ€เคฏ เค…เค‚เคฆเคพเคœเคผ เคฎเฅ‡เค‚ เค•เคนเคพเฅค


โ€œIt goes down towards the sea. Iโ€™ve seen; it always takes the same wayโ€”over the mountains and down to the sea, like me!โ€
Hindi Translation“เคตเคน เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เค•เฅ€ เค“เคฐ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆเฅค เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡ เคฆเฅ‡เค–เคพ เคนเฅˆ; เคตเคน เคนเคฎเฅ‡เคถเคพ เคเค• เคนเฅ€ เคฐเคพเคธเฅเคคเฅ‡ เคธเฅ‡ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆโ€”เคชเคนเคพเคกเคผเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคŠเคชเคฐ เคธเฅ‡ เค”เคฐ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคคเคฐเคน เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เค•เฅ€ เค“เคฐ!”


Part II

โ€œEven little Ramu goes to school,โ€ said Jahnavi, โ€œpity, the school isnโ€™t by the sea,โ€ said the River. โ€œThen I could take you along, you know.
Hindi Translation“เค›เฅ‹เคŸเคพ-เคธเคพ เคฐเคพเคฎเฅ‚ เคญเฅ€ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆ,” เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เคฆเฅเคฐเฅเคญเคพเค—เฅเคฏ เคธเฅ‡, เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เค•เฅ‡ เค•เคฟเคจเคพเคฐเฅ‡ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ,” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เคคเคฌ เคฎเฅˆเค‚ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅ‡เค‚ เค…เคชเคจเฅ‡ เคธเคพเคฅ เคฒเฅ‡ เคœเคพ เคธเค•เคคเฅ€ เคฅเฅ€, เคคเฅเคฎเฅเคนเฅ‡เค‚ เคชเคคเคพ เคนเฅˆเฅค


But, I suppose I couldnโ€™t really. Youโ€™d get your feet wet. And that would never do! Iโ€™m afraid thereโ€™s only one thing you can do.โ€
Hindi Translationเคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ, เคฎเฅเคเฅ‡ เคฒเค—เคคเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคฎเฅˆเค‚ เคตเคพเคธเฅเคคเคต เคฎเฅ‡เค‚ เคจเคนเฅ€เค‚ เคœเคพ เคชเคพเคคเฅ€เฅค เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ‡ เคชเฅˆเคฐ เคญเฅ€เค— เคœเคพเคคเฅ‡เฅค เค”เคฐ เคฏเคน เค•เคญเฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‹เคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค! เคฎเฅเคเฅ‡ เคกเคฐ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ‡ เคฒเคฟเค เค•เฅ‡เคตเคฒ เคเค• เคนเฅ€ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคนเฅˆเฅค”


โ€œCan I do something?โ€ asked Jahnavi. โ€œWell, itโ€™s up to you,โ€ said the River. โ€œSeems to me little girls can do as much as little boysโ€”they swim as fast as little boys.
Hindi Translation“เค•เฅเคฏเคพ เคฎเฅˆเค‚ เค•เฅเค› เค•เคฐ เคธเค•เคคเฅ€ เคนเฅ‚เค?” เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเฅ‡ เคชเฅ‚เค›เคพเฅค “เค–เฅˆเคฐ, เคฏเคน เคคเฅเคฎ เคชเคฐ เคจเคฟเคฐเฅเคญเคฐ เค•เคฐเคคเคพ เคนเฅˆ,” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เคฎเฅเคเฅ‡ เคคเฅ‹ เคฒเค—เคคเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคฒเคกเคผเค•เคฟเคฏเคพเค เคญเฅ€ เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคฒเคกเคผเค•เฅ‹เค‚ เคœเคฟเคคเคจเคพ เคนเฅ€ เค•เคฐ เคธเค•เคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚โ€”เคตเฅ‡ เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคฒเคกเคผเค•เฅ‹เค‚ เคœเคฟเคคเคจเฅ€ เคนเฅ€ เคคเฅ‡เคœเคผ เคคเฅˆเคฐเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚เฅค


You just slip along one morning and sit there in the school and listen to whatโ€™s going on and maybe the teacher will let you stay.โ€
Hindi Translationเคคเฅเคฎ เค•เคฟเคธเฅ€ เคธเฅเคฌเคน เคšเฅเคชเคšเคพเคช เคตเคนเคพเค เคšเคฒเฅ€ เคœเคพเคจเคพ เค”เคฐ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเฅˆเค เค•เคฐ เคธเฅเคจเคจเคพ เค•เคฟ เค•เฅเคฏเคพ เคšเคฒ เคฐเคนเคพ เคนเฅˆ, เค”เคฐ เคถเคพเคฏเคฆ เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เคคเฅเคฎเฅเคนเฅ‡เค‚ เคฐเฅเค•เคจเฅ‡ เคฆเฅ‡เค‚เฅค”


โ€œI couldnโ€™t,โ€ gasped Jahnavi. โ€œI couldnโ€™t! Theyโ€™d scare me! Theyโ€™d chase me out.โ€
Hindi Translation“เคฎเฅˆเค‚ เคจเคนเฅ€เค‚ เค•เคฐ เคชเคพเคŠเคเค—เฅ€,” เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเฅ‡ เคนเคพเคเคซเคคเฅ‡ เคนเฅเค เค•เคนเคพเฅค “เคฎเฅˆเค‚ เคจเคนเฅ€เค‚ เค•เคฐ เคชเคพเคŠเคเค—เฅ€! เคตเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคกเคฐเคพ เคฆเฅ‡เค‚เค—เฅ‡! เคตเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคฌเคพเคนเคฐ เค–เคฆเฅ‡เคกเคผ เคฆเฅ‡เค‚เค—เฅ‡เฅค”


The River laughed. โ€œYou? Scared?โ€ the River said, โ€œwhen youโ€™re not afraid of the green lizard, or of the snake in the bamboo clump, (Jahnavi startled) or the big trains rattling past that bridge.โ€ โ€œTrains are noisy; I prefer ships,โ€ said the River.
Hindi Translationเคจเคฆเฅ€ เคนเคเคธ เคชเคกเคผเฅ€เฅค “เคคเฅเคฎ? เคกเคฐเฅ€ เคนเฅเคˆ?” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพ, “เคœเคฌเค•เคฟ เคคเฅเคฎ เคนเคฐเฅ€ เค›เคฟเคชเค•เคฒเฅ€ เคธเฅ‡ เคญเฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚ เคกเคฐเคคเฅ€, เคจ เคฌเคพเคเคธ เค•เฅ‡ เคเฅเคฐเคฎเฅเคŸ เคฎเฅ‡เค‚ เคฐเคนเคจเฅ‡ เคตเคพเคฒเฅ‡ เคธเคพเคเคช เคธเฅ‡, (เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคšเฅŒเค‚เค• เค—เคˆ) เคจ เค‰เคธ เคชเฅเคฒ เคธเฅ‡ เค—เฅเคœเคผเคฐเคจเฅ‡ เคตเคพเคฒเฅ€ เคฌเคกเคผเฅ€-เคฌเคกเคผเฅ€ เคฐเฅ‡เคฒเค—เคพเคกเคผเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เค–เคกเคผเค–เคกเคผเคพเคนเคŸ เคธเฅ‡เฅค” “เคฐเฅ‡เคฒเค—เคพเคกเคผเคฟเคฏเคพเค เคถเฅ‹เคฐ เค•เคฐเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚; เคฎเฅเคเฅ‡ เคœเคนเคพเคœเคผ เค…เคงเคฟเค• เคชเคธเค‚เคฆ เคนเฅˆเค‚,” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค


Jahnavi never knew the snake lived in the bamboo clump.
โ€œWhat are ships?โ€ she asked.
โ€œBig boats,โ€ said the River, โ€œso big that they can take hundreds of people and they sail along the sea with lights that shine all night.โ€
Jahnavi held her breath. โ€œWill they come here?โ€ she asked.
Hindi Translationเคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เค•เฅ‹ เคจเคนเฅ€เค‚ เคชเคคเคพ เคฅเคพ เค•เคฟ เคฌเคพเคเคธ เค•เฅ‡ เคเฅเคฐเคฎเฅเคŸ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคพเคเคช เคฐเคนเคคเคพ เคนเฅˆเฅค
“เคœเคนเคพเคœเคผ เค•เฅเคฏเคพ เคนเฅ‹เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚?” เค‰เคธเคจเฅ‡ เคชเฅ‚เค›เคพเฅค
“เคฌเคกเคผเฅ€ เคจเคพเคตเฅ‡เค‚,” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพ, “เค‡เคคเคจเฅ€ เคฌเคกเคผเฅ€ เค•เคฟ เคตเฅ‡ เคธเฅˆเค•เคกเคผเฅ‹เค‚ เคฒเฅ‹เค—เฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เคฒเฅ‡ เคœเคพ เคธเค•เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เคตเฅ‡ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคฎเฅ‡เค‚ เคฐเคพเคค เคญเคฐ เคœเค—เคฎเค—เคพเคคเฅ€ เคฐเฅ‹เคถเคจเฅ€ เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ เคšเคฒเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค”
เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเฅ‡ เคธเคพเคเคธ เคฐเฅ‹เค•เค•เคฐ เคธเฅเคจเคพเฅค “เค•เฅเคฏเคพ เคตเฅ‡ เคฏเคนเคพเค เค†เคเคเค—เฅ‡?” เค‰เคธเคจเฅ‡ เคชเฅ‚เค›เคพเฅค


โ€œIโ€™m afraid not,โ€ said the River. โ€œToo large, you know. Chanduโ€™s catamaran is good enough for me. Chandu can take you to see a ship, someday.โ€
โ€œTheyโ€™d never let me!โ€ wailed Jahnavi.
โ€œTry going to school first,โ€ said the River. โ€œRememberโ€”itโ€™s up to you!โ€
Hindi Translation“เคฎเฅเคเฅ‡ เคกเคฐ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคจเคนเฅ€เค‚,” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เคฌเคนเฅเคค เคฌเคกเคผเฅ‡ เคนเฅ‹เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚, เคคเฅเคฎเฅเคนเฅ‡เค‚ เคชเคคเคพ เคนเฅˆเฅค เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคฒเคฟเค เคคเฅ‹ เคšเค‚เคฆเฅ‚ เค•เคพ เค•เคŸเฅเคŸเคฎเคฐเค‚ (catamaran) เคนเฅ€ เค•เคพเคซเคผเฅ€ เคนเฅˆเฅค เคšเค‚เคฆเฅ‚ เค•เคฟเคธเฅ€ เคฆเคฟเคจ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅ‡เค‚ เคเค• เคœเคนเคพเคœเคผ เคฆเฅ‡เค–เคจเฅ‡ เคฒเฅ‡ เคœเคพ เคธเค•เคคเคพ เคนเฅˆเฅค”
“เคตเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เค•เคญเฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚ เคœเคพเคจเฅ‡ เคฆเฅ‡เค‚เค—เฅ‡!” เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเฅ‡ เคตเคฟเคฒเคพเคช เค•เคฟเคฏเคพเฅค
“เคชเคนเคฒเฅ‡ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคœเคพเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เค•เฅ‹เคถเคฟเคถ เค•เคฐเฅ‹,” เคจเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เคฏเคพเคฆ เคฐเค–เฅ‹โ€”เคฏเคน เคคเฅเคฎ เคชเคฐ เคจเคฟเคฐเฅเคญเคฐ เค•เคฐเคคเคพ เคนเฅˆ!”


Jahnavi gathered courage. The next day she reached the school, panting and out of breath and stood by the door listening while the teacher read out the lesson.
Hindi Translationเคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเฅ‡ เคนเคฟเคฎเฅเคฎเคค เคœเฅเคŸเคพเคˆเฅค เค…เค—เคฒเฅ‡ เคฆเคฟเคจ เคตเคน เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคชเคนเฅเคเคšเฅ€, เคนเคพเคเคซเคคเฅ€ เคนเฅเคˆ เค”เคฐ เคฌเฅ‡เคฆเคฎ, เค”เคฐ เคฆเคฐเคตเคพเคœเคผเฅ‡ เค•เฅ‡ เคชเคพเคธ เค–เคกเคผเฅ€ เคนเฅ‹เค•เคฐ เคธเฅเคจเคจเฅ‡ เคฒเค—เฅ€ เคœเคฌเค•เคฟ เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เคชเคพเค  เคชเคขเคผเคพ เคฐเคนเฅ‡ เคฅเฅ‡เฅค


It was a story about a prince called AsหŠhoka, who became a great king. Little Appu had fallen asleep on her shoulder. She crept nearer and nearer till she was in the back row, squatting with the others on the earthen floor. Little Appu made no noise and she listened.
Hindi Translationเคฏเคน เค…เคถเฅ‹เค• เคจเคพเคฎ เค•เฅ‡ เคเค• เคฐเคพเคœเค•เฅเคฎเคพเคฐ เค•เฅ€ เค•เคนเคพเคจเฅ€ เคฅเฅ€, เคœเฅ‹ เคเค• เคฎเคนเคพเคจ เคฐเคพเคœเคพ เคฌเคจเคพเฅค เค›เฅ‹เคŸเคพ เค…เคชเฅเคชเฅ‚ เค‰เคธเค•เฅ‡ เค•เค‚เคงเฅ‡ เคชเคฐ เคธเฅ‹ เค—เคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคตเคน เค•เคฐเฅ€เคฌ เค”เคฐ เค•เคฐเฅ€เคฌ เคฐเฅ‡เค‚เค—เคคเฅ€ เคนเฅเคˆ เคชเฅ€เค›เฅ‡ เคตเคพเคฒเฅ€ เคชเค‚เค•เฅเคคเคฟ เคฎเฅ‡เค‚ เคœเคพ เคชเคนเฅเคเคšเฅ€ เค”เคฐ เคฆเฅ‚เคธเคฐเฅ‡ เคฌเคšเฅเคšเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคคเคฐเคน เคฎเคฟเคŸเฅเคŸเฅ€ เค•เฅ‡ เคซเคฐเฅเคถ เคชเคฐ เคฌเฅˆเค  เค—เคˆเฅค เค›เฅ‹เคŸเคพ เค…เคชเฅเคชเฅ‚ เคจเฅ‡ เค•เฅ‹เคˆ เคถเฅ‹เคฐ เคจเคนเฅ€เค‚ เค•เคฟเคฏเคพ เค”เคฐ เคตเคน เคธเฅเคจเคคเฅ€ เคฐเคนเฅ€เฅค


โ€œWhere did you spring from, little girl?โ€ asked the teacher. โ€œAnd what is your name? Youโ€™re new in my class.โ€
Hindi Translation“เคคเฅเคฎ เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคฒเคกเคผเค•เฅ€, เค•เคนเคพเค เคธเฅ‡ เค† เค—เคˆ?” เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เคจเฅ‡ เคชเฅ‚เค›เคพเฅค “เค”เคฐ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคจเคพเคฎ เค•เฅเคฏเคพ เคนเฅˆ? เคคเฅเคฎ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เค•เค•เฅเคทเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคจเคˆ เคนเฅ‹เฅค”


โ€œSheโ€™s Gopiโ€™s sister, Gopi is in the next class,โ€ said one of the boys. โ€œItโ€™s Jahnavi,โ€ said another. โ€œSo, youโ€™re Gopiโ€™s little sister? Nice lad, Gopi.โ€
Hindi Translation“เคฏเคน เค—เฅ‹เคชเฅ€ เค•เฅ€ เคฌเคนเคจ เคนเฅˆ, เค—เฅ‹เคชเฅ€ เค…เค—เคฒเฅ€ เค•เค•เฅเคทเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคนเฅˆ,” เคเค• เคฒเคกเคผเค•เฅ‡ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เค‡เคธเค•เคพ เคจเคพเคฎ เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคนเฅˆ,” เคฆเฅ‚เคธเคฐเฅ‡ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เคคเฅ‹, เคคเฅเคฎ เค—เฅ‹เคชเฅ€ เค•เฅ€ เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคฌเคนเคจ เคนเฅ‹? เค…เคšเฅเค›เคพ เคฒเคกเคผเค•เคพ เคนเฅˆ, เค—เฅ‹เคชเฅ€เฅค”


โ€œIf you really, really want to come to my school, Jahnavi,โ€ the teacher had said, โ€œweโ€™ll talk to your father about it. Donโ€™t you worry. Weโ€™ll find a way.โ€
Hindi Translation“เค…เค—เคฐ เคคเฅเคฎ เคธเคšเคฎเฅเคš, เคธเคšเคฎเฅเคš เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เค†เคจเคพ เคšเคพเคนเคคเฅ€ เคนเฅ‹, เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€,” เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เคจเฅ‡ เค•เคนเคพ, “เคคเฅ‹ เคนเคฎ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ‡ เคชเคฟเคคเคพ เคธเฅ‡ เค‡เคธ เคฌเคพเคฐเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเคพเคค เค•เคฐเฅ‡เค‚เค—เฅ‡เฅค เคคเฅเคฎ เคšเคฟเค‚เคคเคพ เคฎเคค เค•เคฐเฅ‹เฅค เคนเคฎ เค•เฅ‹เคˆ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคจเคฟเค•เคพเคฒ เคฒเฅ‡เค‚เค—เฅ‡เฅค”


Jahnavi saw the teacher walking up the steps to their gate the next evening when she was lighting the lamp. She could see her father scratching his cheek the way he did when he was worried and the teacher was nodding and saying something she couldnโ€™t make out.
Hindi Translationเคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเฅ‡ เค…เค—เคฒเฅ€ เคถเคพเคฎ เคฆเฅ€เคฏเคพ เคœเคฒเคพเคคเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เค•เฅ‹ เค‰เคจเค•เฅ‡ เคซเคพเคŸเค• เค•เฅ€ เคธเฅ€เคขเคผเคฟเคฏเคพเค เคšเคขเคผเคคเฅ‡ เคฆเฅ‡เค–เคพเฅค เคตเคน เคฆเฅ‡เค– เคธเค•เคคเฅ€ เคฅเฅ€ เค•เคฟ เค‰เคธเค•เฅ‡ เคชเคฟเคคเคพ เค…เคชเคจเฅ‡ เค—เคพเคฒ เค–เฅเคœเคฒเคพ เคฐเคนเฅ‡ เคฅเฅ‡, เคœเฅˆเคธเฅ‡ เคตเฅ‡ เคšเคฟเค‚เคคเคฟเคค เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคชเคฐ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคฅเฅ‡, เค”เคฐ เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เคธเคฟเคฐ เคนเคฟเคฒเคพเค•เคฐ เค•เฅเค› เค•เคน เคฐเคนเฅ‡ เคฅเฅ‡ เคœเฅ‹ เคตเคน เคธเฅเคชเคทเฅเคŸ เคจเคนเฅ€เค‚ เคธเฅเคจ เคชเคพ เคฐเคนเฅ€ เคฅเฅ€เฅค


And Mother said, โ€œLittle Jahnavi, I shall miss you when you go to school. Girls should learn as much as they want. When I was your age, I wanted to go to school, but your grandmother said โ€˜Noโ€™, but now, I am glad the teacher came to talk to your father.โ€
Hindi Translationเค”เคฐ เคฎเคพเค เคจเฅ‡ เค•เคนเคพ, “เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€, เคœเคฌ เคคเฅเคฎ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคœเคพเค“เค—เฅ€ เคคเฅ‹ เคฎเฅเคเฅ‡ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เค–เคฒเฅ‡เค—เฅ€เฅค เคฒเคกเคผเค•เคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เคœเคฟเคคเคจเคพ เคšเคพเคนเฅ‡เค‚ เค‰เคคเคจเคพ เคธเฅ€เค–เคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเคเฅค เคœเคฌ เคฎเฅˆเค‚ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ€ เค‰เคฎเฅเคฐ เค•เฅ€ เคฅเฅ€, เคฎเฅˆเค‚ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคคเฅ€ เคฅเฅ€, เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ€ เคฆเคพเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ ‘เคจเคพ’ เค•เคน เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ, เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เค…เคฌ, เคฎเฅเคเฅ‡ เค–เฅเคถเฅ€ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ‡ เคชเคฟเคคเคพ เคธเฅ‡ เคฌเคพเคค เค•เคฐเคจเฅ‡ เค†เคเฅค”


And Jahnavi said, โ€œMother, when I grow up, Iโ€™ll be a teacher and Iโ€™ll go from house to house in our
village and ask all the little girls to come to myschool. And Iโ€™ll teach them all that Iโ€™m going to
learn.โ€
Hindi Translationเค”เคฐ เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพ, “เคฎเคพเค, เคœเคฌ เคฎเฅˆเค‚ เคฌเคกเคผเฅ€ เคนเฅ‹ เคœเคพเคŠเคเค—เฅ€, เคฎเฅˆเค‚ เคเค• เคถเคฟเค•เฅเคทเคฟเค•เคพ เคฌเคจเฅ‚เคเค—เฅ€ เค”เคฐ เค…เคชเคจเฅ‡ เค—เคพเคเคต เคฎเฅ‡เค‚ เค˜เคฐ-เค˜เคฐ เคœเคพเคŠเคเค—เฅ€ เค”เคฐ เคธเคญเฅ€ เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคฒเคกเคผเค•เคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เค…เคชเคจเฅ‡ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เค†เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค•เคนเฅ‚เคเค—เฅ€เฅค เค”เคฐ เคฎเฅˆเค‚ เค‰เคจเฅเคนเฅ‡เค‚ เคตเคน เคธเคฌ เคธเคฟเค–เคพเคŠเคเค—เฅ€ เคœเฅ‹ เคฎเฅˆเค‚ เคธเฅ€เค–เคจเฅ‡ เคœเคพ เคฐเคนเฅ€ เคนเฅ‚เคเฅค”


And she went down the path between the fields the next morning before school began, to meet the River.
Hindi Translationเค”เคฐ เคตเคน เค…เค—เคฒเฅ€ เคธเฅเคฌเคน เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคถเฅเคฐเฅ‚ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคธเฅ‡ เคชเคนเคฒเฅ‡, เคจเคฆเฅ€ เคธเฅ‡ เคฎเคฟเคฒเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค–เฅ‡เคคเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคฌเฅ€เคš เค•เฅ‡ เคฐเคพเคธเฅเคคเฅ‡ เคธเฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เค•เฅ€ เค“เคฐ เค—เคˆเฅค


โ€œI did it!โ€ she told the River. โ€œI was scared, but I did it! And theyโ€™re letting me go. Iโ€™m going to learn to write my name and do sums and find out why our little fishes in the rice fields turn into frogs.โ€ She heard the riverโ€™s sleepy chuckle, โ€œCome again, little girl and Iโ€™ll tell you all about
the ships that sail the sea.โ€
Hindi Translation“เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡ เค•เคฐ เคฆเคฟเค–เคพเคฏเคพ!” เค‰เคธเคจเฅ‡ เคจเคฆเฅ€ เคธเฅ‡ เค•เคนเคพเฅค “เคฎเฅˆเค‚ เคกเคฐ เค—เคˆ เคฅเฅ€, เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡ เค•เคฐ เคฆเคฟเค–เคพเคฏเคพ! เค”เคฐ เคตเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคœเคพเคจเฅ‡ เคฆเฅ‡ เคฐเคนเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค เคฎเฅˆเค‚ เค…เคชเคจเคพ เคจเคพเคฎ เคฒเคฟเค–เคจเคพ เค”เคฐ เคนเคฟเคธเคพเคฌ เค•เคฐเคจเคพ เคธเฅ€เค–เคจเฅ‡ เคœเคพ เคฐเคนเฅ€ เคนเฅ‚เค เค”เคฐ เคฏเคน เคœเคพเคจเคจเฅ‡ เคœเคพ เคฐเคนเฅ€ เคนเฅ‚เค เค•เคฟ เคนเคฎเคพเคฐเฅ‡ เคšเคพเคตเคฒ เค•เฅ‡ เค–เฅ‡เคคเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคฎเค›เคฒเคฟเคฏเคพเค เค•เฅˆเคธเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚เคขเค• เคฌเคจ เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚เฅค” เค‰เคธเคจเฅ‡ เคจเคฆเฅ€ เค•เฅ€ เคจเฅ€เค‚เคฆ เคญเคฐเฅ€ เคนเคฒเฅเค•เฅ€ เคนเคเคธเฅ€ เคธเฅเคจเฅ€, “เคซเคฟเคฐ เค†เคจเคพ, เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคฒเคกเคผเค•เฅ€, เค”เคฐ เคฎเฅˆเค‚ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅ‡เค‚ เค‰เคจ เคœเคนเคพเคœเคผเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฐเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคฌ เค•เฅเค› เคฌเคคเคพเคŠเคเค—เฅ€ เคœเฅ‹ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคฎเฅ‡เค‚ เคคเฅˆเคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค”


Kamala Nair
(An extract adapted from The Day the River Spoke)
Hindi Translationเค•เคฎเคฒเคพ เคจเคพเคฏเคฐ
(เคฆ เคกเฅ‡ เคฆ เคฐเคฟเคตเคฐ เคธเฅเคชเฅ‹เค• เคธเฅ‡ เคฒเคฟเค เค—เค เคเค• เค…เค‚เคถ เค•เคพ เค…เคจเฅเค•เฅ‚เคฒเคฟเคค เคฐเฅ‚เคช)

Class 7 English Poorvi Unit I Chapter 1 Summary in English and Hindi.

Class 7 English Poorvi Unit I Chapter 1 Summary

Jahnavi is a bright and curious young girl who lives with her parents and three brothers – Gopi (called Ettan, meaning Elder Brother), Ramu, and little Appu – in a coastal village in India. Her parents work on the farm. While her brothers attend school, Jahnavi is always kept at home to look after the younger children. First she was told she was too small, then when she was five, Ramu was born and she had to mind him. Now she is nearly ten and still caring for little Appu.
One day, Jahnavi sits by the riverside crying. Suddenly she hears a gentle, sleepy voice speaking to her – it is the River itself. The River asks what is troubling her and Jahnavi pours out her sorrow. She says she has never been allowed to go to school like her brothers. She is also full of questions about the natural world – why spiders are yellow in yellow flowers, why bamboo trees rustle, why the moon always comes from behind the hills and why baby fish in rice fields turn into frogs.
The River listens patiently and encourages her warmly. It tells her that little girls can do as much as little boys and advises her to simply walk into school one morning and sit quietly, and perhaps the teacher will let her stay. Jahnavi is frightened but the River reminds her that she is not afraid of lizards, snakes or rattling trains – so why should school scare her?
Gathering all her courage, Jahnavi goes to school the very next day with little Appu asleep on her shoulder. She creeps into the back row and listens carefully to the lesson about the great king Ashoka. The teacher notices her, learns her name, and promises to find a way for her to stay.
That evening the teacher visits Jahnavi’s home and speaks to her father. Jahnavi’s mother, who had herself wanted to go to school as a child but was denied the chance, is glad the teacher came and says that girls should learn as much as they want. The next morning Jahnavi runs to the River with the happy news. She promises to learn to write her name, do sums and find answers to all her questions. The River chuckles and invites her to come again – and promises to tell her all about the ships that sail the sea.

Summary in Hindiเคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคเค• เคนเฅ‹เคถเคฟเคฏเคพเคฐ เค”เคฐ เคœเคฟเคœเฅเคžเคพเคธเฅ เคฒเคกเคผเค•เฅ€ เคนเฅˆ เคœเฅ‹ เคญเคพเคฐเคค เค•เฅ‡ เคเค• เคคเคŸเฅ€เคฏ เค—เคพเคเคต เคฎเฅ‡เค‚ เค…เคชเคจเฅ‡ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เค”เคฐ เคคเฅ€เคจ เคญเคพเค‡เคฏเฅ‹เค‚ – เค—เฅ‹เคชเฅ€ (เคœเคฟเคธเฅ‡ เคตเคน เคเคŸเฅเคŸเคจ เคฏเคพเคจเฅ€ เคฌเคกเคผเคพ เคญเคพเคˆ เค•เคนเคคเฅ€ เคนเฅˆ), เคฐเคพเคฎเฅ‚ เค”เคฐ เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เค…เคชเฅเคชเฅ‚ – เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ เคฐเคนเคคเฅ€ เคนเฅˆเฅค เค‰เคธเค•เฅ‡ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เค–เฅ‡เคค เคฎเฅ‡เค‚ เค•เคพเคฎ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค เคœเคนเคพเค เค‰เคธเค•เฅ‡ เคญเคพเคˆ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคœเคพเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚, เคตเคนเฅ€เค‚ เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เค•เฅ‹ เคนเคฎเฅ‡เคถเคพ เค˜เคฐ เคชเคฐ เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคฌเคšเฅเคšเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคฆเฅ‡เค–เคญเคพเคฒ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคฐเฅ‹เค•เคพ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆเฅค เคชเคนเคฒเฅ‡ เค•เคนเคพ เค—เคฏเคพ เค•เคฟ เคตเคน เคฌเคนเฅเคค เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคนเฅˆ, เคซเคฟเคฐ เคœเคฌ เคตเคน เคชเคพเคเคš เคธเคพเคฒ เค•เฅ€ เคนเฅเคˆ เคคเฅ‹ เคฐเคพเคฎเฅ‚ เค•เคพ เคœเคจเฅเคฎ เคนเฅเค†เฅค เค…เคฌ เคตเคน เคฒเค—เคญเค— เคฆเคธ เคธเคพเคฒ เค•เฅ€ เคนเฅˆ เค”เคฐ เค…เคญเฅ€ เคญเฅ€ เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เค…เคชเฅเคชเฅ‚ เค•เฅ€ เคฆเฅ‡เค–เคญเคพเคฒ เค•เคฐ เคฐเคนเฅ€ เคนเฅˆเฅค
เคเค• เคฆเคฟเคจ เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคจเคฆเฅ€ เค•เฅ‡ เค•เคฟเคจเคพเคฐเฅ‡ เคฌเฅˆเค เค•เคฐ เคฐเฅ‹ เคฐเคนเฅ€ เคนเฅ‹เคคเฅ€ เคนเฅˆเฅค เค…เคšเคพเคจเค• เค‰เคธเฅ‡ เคเค• เคงเฅ€เคฎเฅ€, เคจเฅ€เค‚เคฆ เคญเคฐเฅ€ เค†เคตเคพเคœเคผ เคธเฅเคจเคพเคˆ เคฆเฅ‡เคคเฅ€ เคนเฅˆ – เคฏเคน เคจเคฆเฅ€ เค–เฅเคฆ เคนเฅˆเฅค เคจเคฆเฅ€ เคชเฅ‚เค›เคคเฅ€ เคนเฅˆ เค•เคฟ เค•เฅเคฏเคพ เคฌเคพเคค เคนเฅˆ เค”เคฐ เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เค…เคชเคจเคพ เคธเคพเคฐเคพ เคฆเฅเค– เคฌเคคเคพ เคฆเฅ‡เคคเฅ€ เคนเฅˆเฅค เคตเคน เค•เคนเคคเฅ€ เคนเฅˆ เค•เคฟ เค‰เคธเฅ‡ เค•เคญเฅ€ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคจเคนเฅ€เค‚ เคœเคพเคจเฅ‡ เคฆเคฟเคฏเคพ เค—เคฏเคพเฅค เค‰เคธเค•เฅ‡ เคฎเคจ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเฅเคฐเค•เฅƒเคคเคฟ เคธเฅ‡ เคœเฅเคกเคผเฅ‡ เค…เคจเฅ‡เค• เคธเคตเคพเคฒ เคญเฅ€ เคนเฅˆเค‚ – เคชเฅ€เคฒเฅ‡ เคซเฅ‚เคฒเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคฎเค•เคกเคผเคฟเคฏเคพเค เคชเฅ€เคฒเฅ€ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคนเฅ‹เคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚, เคฌเคพเคเคธ เค•เฅ‡ เคชเฅ‡เคกเคผ เคธเคฐเคธเคฐเคพเคคเฅ‡ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคนเฅˆเค‚, เคšเคพเคเคฆ เคนเคฎเฅ‡เคถเคพ เคชเคนเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคชเฅ€เค›เฅ‡ เคธเฅ‡ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เค†เคคเคพ เคนเฅˆ, เค”เคฐ เคงเคพเคจ เค•เฅ‡ เค–เฅ‡เคคเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคฎเค›เคฒเคฟเคฏเคพเค เคฎเฅ‡เค‚เคขเค• เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคฌเคจ เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚เฅค
เคจเคฆเฅ€ เคงเฅˆเคฐเฅเคฏ เคธเฅ‡ เคธเฅเคจเคคเฅ€ เคนเฅˆ เค”เคฐ เค‰เคธเฅ‡ เคชเฅเคฐเฅ‹เคคเฅเคธเคพเคนเคฟเคค เค•เคฐเคคเฅ€ เคนเฅˆเฅค เคตเคน เค•เคนเคคเฅ€ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคฒเคกเคผเค•เคฟเคฏเคพเค เคฒเคกเคผเค•เฅ‹เค‚ เคœเคฟเคคเคจเคพ เค•เคพเคฎ เค•เคฐ เคธเค•เคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เคธเคฒเคพเคน เคฆเฅ‡เคคเฅ€ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคเค• เคธเฅเคฌเคน เคšเฅเคชเคšเคพเคช เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคฎเฅ‡เค‚ เค˜เฅเคธ เคœเคพเค เค”เคฐ เคฌเฅˆเค  เคœเคพเคเฅค เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เคกเคฐเคคเฅ€ เคนเฅˆ เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เคจเคฆเฅ€ เค‰เคธเฅ‡ เคฏเคพเคฆ เคฆเคฟเคฒเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคตเคน เค›เคฟเคชเค•เคฒเคฟเคฏเฅ‹เค‚, เคธเคพเคเคชเฅ‹เค‚ เค”เคฐ เค–เคกเคผเค–เคกเคผเคพเคคเฅ€ เคŸเฅเคฐเฅ‡เคจเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡ เคจเคนเฅ€เค‚ เคกเคฐเคคเฅ€ – เคคเฅ‹ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคธเฅ‡ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เคกเคฐเฅ‡เฅค
เคนเคฟเคฎเฅเคฎเคค เคœเฅเคŸเคพเค•เคฐ เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เค…เค—เคฒเฅ‡ เคนเฅ€ เคฆเคฟเคจ เค•เค‚เคงเฅ‡ เคชเคฐ เคธเฅ‹เค เคนเฅเค เค…เคชเฅเคชเฅ‚ เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคชเคนเฅเคเคšเคคเฅ€ เคนเฅˆเฅค เคตเคน เคชเคฟเค›เคฒเฅ€ เคชเค‚เค•เฅเคคเคฟ เคฎเฅ‡เค‚ เคšเฅเคชเคšเคพเคช เคฌเฅˆเค  เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคฎเคนเคพเคจ เคฐเคพเคœเคพ เค…เคถเฅ‹เค• เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฐเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเคพเค  เคงเฅเคฏเคพเคจ เคธเฅ‡ เคธเฅเคจเคคเฅ€ เคนเฅˆเฅค เค…เคงเฅเคฏเคพเคชเค• เค‰เคธเฅ‡ เคฆเฅ‡เค–เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚, เค‰เคธเค•เคพ เคจเคพเคฎ เคœเคพเคจเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เคตเคพเคฆเคพ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เค•เคฟ เค•เฅ‹เคˆ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคจเคฟเค•เคพเคฒเคพ เคœเคพเคเค—เคพเฅค
เค‰เคธ เคถเคพเคฎ เค…เคงเฅเคฏเคพเคชเค• เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เค•เฅ‡ เค˜เคฐ เค†เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เค‰เคธเค•เฅ‡ เคชเคฟเคคเคพ เคธเฅ‡ เคฌเคพเคค เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เค•เฅ€ เคฎเคพเค, เคœเฅ‹ เค–เฅเคฆ เคญเฅ€ เคฌเคšเคชเคจ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคคเฅ€ เคฅเฅ€เค‚ เคชเคฐ เคจเคนเฅ€เค‚ เคœเคพ เคธเค•เฅ€เค‚, เค–เฅเคถ เคนเฅ‹เคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เค•เคนเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚ เค•เคฟ เคฒเคกเคผเค•เคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เคœเคฟเคคเคจเคพ เคšเคพเคนเฅ‡เค‚ เค‰เคคเคจเคพ เคธเฅ€เค–เคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเคเฅค เค…เค—เคฒเฅ€ เคธเฅเคฌเคน เคœเคพเคนเฅเคจเคตเฅ€ เค–เฅเคถเฅ€-เค–เฅเคถเฅ€ เคจเคฆเฅ€ เค•เฅ‡ เคชเคพเคธ เคฆเฅŒเคกเคผเคคเฅ€ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคตเคพเคฆเคพ เค•เคฐเคคเฅ€ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคตเคน เค…เคชเคจเคพ เคจเคพเคฎ เคฒเคฟเค–เคจเคพ, เคนเคฟเคธเคพเคฌ เค•เคฐเคจเคพ เค”เคฐ เค…เคชเคจเฅ‡ เคธเคญเฅ€ เคธเคตเคพเคฒเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคœเคตเคพเคฌ เคขเฅ‚เคเคขเคจเคพ เคธเฅ€เค–เฅ‡เค—เฅ€เฅค เคจเคฆเฅ€ เคนเคเคธเคคเฅ€ เคนเฅˆ เค”เคฐ เค‰เคธเฅ‡ เคซเคฟเคฐ เค†เคจเฅ‡ เค•เคพ เคจเฅเคฏเฅ‹เคคเคพ เคฆเฅ‡เคคเฅ€ เคนเฅˆเฅค

Class 7 English Poorvi Unit I Chapter 1 Word Meanings.

Poorvi Unit I Chapter 1 Word-Meaning

WordMeaning in EnglishMeaning in Hindi
SplashedFell in drops making a soundเค›เฅ€เค‚เคŸเฅ‡ เคชเคกเคผเคจเคพ
SlitheredMoved by sliding from side to sideเคซเคฟเคธเคฒเคคเฅ‡ เคนเฅเค เคšเคฒเคจเคพ
MurmuringSpeaking in a low, soft voiceเคงเฅ€เคฎเฅ€ เค†เคตเคพเคœเคผ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเฅ‹เคฒเคจเคพ
StartledSurprised or shocked suddenlyเคšเฅŒเค‚เค• เคœเคพเคจเคพ
ThicketA dense group of bushes and treesเคเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค”เคฐ เคชเฅ‡เคกเคผเฅ‹เค‚ เค•เคพ เค˜เคจเคพ เคธเคฎเฅ‚เคน
ShriekedMade a high-pitched piercing soundเคšเฅ€เค–เคจเคพ
RustleLight sound made by leaves movingเคธเคฐเคธเคฐเคพเคนเคŸ
ConspiratoriallyIn a secretive mannerเคฐเคนเคธเฅเคฏเคฎเคฏ เคคเคฐเฅ€เค•เฅ‡ เคธเฅ‡
ClumpA small group of trees growing togetherเคชเฅ‡เคกเคผเฅ‹เค‚ เค•เคพ เค›เฅ‹เคŸเคพ เคธเคฎเฅ‚เคน
RattlingNoise made by shaking things rapidlyเค–เคกเคผเค–เคกเคผเคพเคนเคŸ
CatamaranA kind of boat with two hullsเคเค• เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ เค•เฅ€ เคจเคพเคต
WailedCried loudly with griefเคœเคผเฅ‹เคฐ เคธเฅ‡ เคฐเฅ‹เคจเคพ เคฏเคพ เคšเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคจเคพ
PantingBreathing quickly due to exertionเคนเคพเคเคซเคจเคพ
SquattingSitting with knees bent close to bodyเค‰เค•เคกเคผเฅ‚เค เคฌเฅˆเค เคจเคพ
EttanElder brother in Malayalamเคฌเคกเคผเคพ เคญเคพเคˆ (เคฎเคฒเคฏเคพเคฒเคฎ เคฎเฅ‡เค‚)

Frequently Asked Questions

What is “The Day the River Spoke” about?

The chapter is about Jahnavi, a nearly ten-year-old girl who is denied schooling because she must look after her younger siblings at home. While crying by the riverside one day, she hears the River speak to her. The River encourages her, saying little girls can do as much as little boys and advises her to simply walk into school and sit down. Jahnavi gathers courage, does exactly that and her teacher helps her get formally enrolled. By the end, Jahnavi dreams of becoming a teacher herself and educating all the girls in her village.

Who is the author of “The Day the River Spoke” in Class 7 Poorvi?

The chapter is written by Kamala Nair and is an adapted extract from her original work The Day the River Spoke. It is part of Unit 1 – Learning Together – in the NCERT Class 7 English textbook Poorvi.

Why does the River speak with a capital letter in the story?

The author uses a capital letter for “River” because the River has been given human qualities – it speaks, listens, laughs, gives advice and shows affection towards Jahnavi. This literary device is called personification. Capitalising the River also reflects the Indian cultural tradition of treating rivers as living, sacred beings worthy of deep respect.

What is the moral of “The Day the River Spoke”?

The moral of the story is that every child, regardless of gender, deserves the right to education. It also teaches that courage and self-belief are the most powerful tools one can have. No matter how many obstacles stand in the way, taking that first step – as Jahnavi does by walking into school – can change everything. The River’s words, “It’s up to you”, sum up the chapter’s central message perfectly.

Last Edited: June 26, 2026