Class 12 English Kaleidoscope Short Stories Chapter 4 Tomorrow by Joseph Conrad – NCERT Solutions, Question answers, summary and Hindi translation for session 2026-27. The solutions provide answers to all textbook questions – Stop and Think, Understanding the Text, Talking about the Text, Appreciation and Language Work exercises. Written by one of the greatest novelists in the English language, “Tomorrow” is a story set in the quiet English seaport of Colebrook, where an obsessive old sailor, Captain Hagberd, waits endlessly for his runaway son Harry to return – always convinced the boy will arrive “tomorrow.” Conrad weaves together themes of delusion, isolation, unrealised hope and the tragedy of wasted lives with masterly atmospheric writing. Our solutions are written in clear, board-exam language to help CBSE Class 12 students of Session 2026โ27 understand this complex story and score well in examinations.
Quick Links:
- Exercises Question Answers
- English to Hindi Translation
- Summary in English and Hindi
- Very Short Answer Type Questions
- Short Answer Type Questions
- Long Answer Type Questions
Download Class 12 English App to study Class 12 English Offline.
Chapter at a Glance
| Detail | Information | Relevance for Exam |
|---|---|---|
| Story title | Tomorrow | Chapter 4 of Kaleidoscope |
| Author | Joseph Conrad (1857โ1924) | Asked in 1-mark questions |
| Author’s background | Born of Polish parents in Russian Ukraine; British citizen from 1886 | Background / context question |
| Famous works | Lord Jim, Nostromo, The Nigger of the Narcissus | Suggested reading / context |
| Genre | Short story / Psychological realism | Appreciation question |
| Key character | Bessie Carvil – trapped caregiver; the true victim of the story | Character analysis question |
NCERT Class 12 English Kaleidoscope Chapter 4 Solutions
Class 12 English Kaleidoscope Short stories Chapter 4 Question Answer
Page 42 – Stop and Think
1. What brought Captain Hagberd to Colebrook?
Answer:
A letter brought him to Colebrook. Someone had written to him about a seafaring man named Hagberd who was seen near a girl either in Colebrook or its neighbourhood. He had also been advertising in London papers for his son Harry and this letter gave him hope that Harry might be found there.
2.ย Why did the people of Colebrook not have a favourable opinion of Captain Hagberd?
Answer:
People found him strange and unreasonable. He dressed oddly in sailcloth, never trimmed his long white beard, saved money miserly, mumbled in shops and was obsessed with the belief that his lost son would return “tomorrow.” His eccentric behaviour made people mock and disregard him.
Page 46 – Stop and Think
1. What sort of a seaman had Captain Hagberd been?
Answer:
He had been a coastal sailor who never went far from land. He served as a coasting-skipper and commanded an East-coast collier. He deeply disliked the sea and boasted he had never been further than eighty fathoms from land. He quit seafaring gladly when his wife inherited money.
2. Captain Hagberd Constantly hinted at something that made Beside blush. What was it?
Answer:
He constantly hinted that Bessie would marry his son Harry when he returned. He praised her as a sensible, level-headed girl, said Harry was of the right age to marry and often winked meaningfully at her – suggesting he had already chosen her as Harry’s future wife.
Page 49 – Stop and Think
1. What were Bessie’s reactions to old Hagberd’s ravings?
Answer:
At first Bessie was discomposed by his madness. Then she learned to laugh at him. Eventually she began to feel a quiet, pleasurable emotion when he winked at her. She humoured him in silence, listening patiently and over time found herself half-believing his fantasies, as her own life offered no other hope.
2. What sort of a person was Mr Carvil?
Answer:
Mr Carvil was a blind, widowed, retired boat-builder – gross, bad-tempered and cruel. He treated Bessie as though she were responsible for his blindness. He would bellow her name loudly, made himself deliberately helpless beyond his actual affliction, and hung his full weight on her during walks. He was a domestic tyrant in every sense.
Page 52 – Stop and Think
1. What was the point of similarity between Captain Hagberd and old Mr Carvil?
Answer:
Both old men were blind in their own way – Carvil was physically blind due to disease, while Hagberd was mentally blind to truth and reality due to his delusion. Both held Bessie captive and both depended on her. Conrad draws this parallel deliberately to show that Bessie is trapped between two kinds of darkness.
2. Why did Bessie sometimes show sign of irritation and disgust?
Answer:
Bessie felt irritated because Hagberd’s hopeful talk about marriage and a good home cruelly mocked her own hopeless situation. She was exhausted by her father’s tyranny, had no joy in her life and when Hagberd cheerfully promised her a bright tomorrow, it only highlighted how trapped she really was.
Page 58 – Stop and Think
1. Who was the stranger who met Captain Hagberd? What was the Captain’s reaction to the meeting?
Answer:
The stranger was Harry Hagberd, the Captain’s own son. The Captain’s reaction was one of fear, hostility and confusion. He called Harry “a grinning information fellow,” refused to let him in, paced wildly, shouldered his spade threateningly, and finally retreated inside, bolting the door and throwing a shovel from the window when Harry knocked.
2. What did young Hagberd think it meant when old Hagberd said that his son would be coming home ‘tomorrow?
Answer:
Harry initially thought someone was planning a swindle on his old father – that some impostor was going to show up pretending to be Harry and cheat the old man. He had no idea that “tomorrow” was his father’s permanent, delusional state of waiting, not a reference to any actual plan.
3. What reasons did Beside give for encouraging old Hagberd in his insane hopes?
Answer:
Bessie said she never contradicted him because it would have made him miserable and driven him out of his mind. She felt it was not worth quarrelling with a poor old man over something that could not be helped. She also admitted honestly that it was easier to half-believe it herself than to keep resisting it.
Page 64 – Stop and Think
1. What makes Bessie convinced that the young man is indeed Harry?
Answer:
When Harry stood in the dim light and asked her to imagine the old man’s beard on his chin, Bessie murmured “It’s true” – he was the very image of his father as a young man. The physical resemblance, combined with his knowledge of family details like his mother’s death and the leather strap, convinced her completely.
2. What kind of life had Harry lived after he left home?
Answer:
Harry had lived a wandering, adventurous life across the world. He had been a boundary rider, sheared sheep, humped his swag, harpooned a whale, rigged ships, prospected for gold and skinned dead bullocks. He had travelled to Mexico, Australia and many other places, never settling anywhere, always moving on.
Page 66 – Stop and Think
1. What does Bessie tell Harry about his father’s plans for him?
Answer:
Bessie whispers to Harry that his father has been preparing the cottage for years, filling it with furniture and expects Harry to come home, settle down and marry. She also tells him that his father has effectively selected a girl for him – implying herself – and that the old man has been saving everything for Harry’s sake.
2. What did Captain Hagberd call out to Bessie from the window?
Answer:
Captain Hagberd called out that Harry was “a grinning information fellow” who should be sent away. He warned Bessie not to have anything to do with him, saying Harry could not be the real Harry since Harry was coming tomorrow. He also threatened to cut Harry off with a shilling and leave everything to Bessie if Harry refused to marry her.
Page 68 – Understanding the Text
1. What is the consistency one finds in the old man’s madness?
Answer:
The consistency is that everything in Hagberd’s life – the digging, the furniture, the savings, the advertisements – is organised around one fixed belief: Harry will return tomorrow. The delusion never wavers, only its deadline shifts. Even when the real Harry stands at his gate, his madness stays perfectly consistent – he refuses to recognise him as his son.
2. How does Captain Hagberd’s prepare for Harry’s homecoming?
Answer:
He fills the second cottage with new furniture – tables, carpets, marble topsย letting no one see it before Harry does. He digs his garden daily but plants nothing yet. He has flower-seed packets ready. He plans to concrete the yard and remove the fence. He smuggles small household items under his coat and saves every penny, starving himself so Harry will have a good home.
3. How did Bessie begin to share Hagberd’s insanity regarding his son?
Answer:
Bessie never contradicted Hagberd out of kindness and fear of upsetting him. Over years of fence-side conversations, his warm dream of Harry’s return – with the hint that Bessie herself would be Harry’s wife – gave her the only hope her bleak life offered. As she admits to Harry, it became easier to half-believe it herself than to keep resisting it.
4. What were Harry’s reasons for coming to meet old Hagberd?
Answer:
Harry came purely for money. He and his friend had spent all they had on a drinking spree in London. His friend saw the advertisement in a Sunday paper and suggested Harry go – a loving parent meant five pounds for certain. Harry scraped together the train fare and came only to get that money, with no intention of staying.
5. Why does Harry’s return prove to be a disappointment for Bessie?
Answer:
Bessie had quietly hoped Harry’s return would mean escape – marriage, a home, freedom from her father. But Harry came only for money, reacted with rage to his father’s domestic plans, refused to stay even a week, kissed Bessie passionately and walked away. She ran after him calling his name but he was gone, leaving her more hopeless than before – with old Hagberd still shouting “one day more” and her father bellowing from the other cottage.
Page 69 – Talking about the Text
Discuss in small groups or pairs
1. “Every mental state, even madness, has its equilibrium based upon self-esteem. Its disturbance causes unhappiness”.
Answer:
This observation, made by Conrad within the story about Captain Hagberd, is one of the most psychologically precise statements in the chapter. What Conrad suggests is that even a deluded or irrational state of mind achieves a kind of internal balance – a settled system of beliefs, however divorced from reality, that allows the person to function. Captain Hagberd’s world has its own coherence: Harry is coming tomorrow, the cottage is ready, Bessie will be his wife, everything is prepared. Within this system, Hagberd is not unhappy. He is cheerful, purposeful and active.
The disturbance of this equilibrium – by doubt, mockery or unwelcome reality – causes genuine suffering. When Bessie once tried to suggest Harry might be drowned, Hagberd’s face showed horror and he nearly broke down. When the stranger at the gate grinned at him, Hagberd felt violated and threatened. He rushed indoors and barricaded himself. The stability of his madness depended on it being unchallenged.
This principle has a wider application. Human beings generally build their sense of self and meaning on a set of assumptions and beliefs, many of which may be wishful, partial or distorted. As long as those beliefs go unchallenged, life is liveable. It is the confrontation with reality or with other people’s perceptions of us – that creates unhappiness. Conrad suggests that the line between sanity and madness is not always as clear as we think; both depend on the same psychological mechanism of self-protecting belief.
2. Joyce’s “Eveline” and Conrad’s “Tomorrow” are thematically similar.
Answer:
Both stories explore the theme of paralysis – the inability of characters to break free from confining circumstances and seize a different life – though they approach it from different angles.
In “Eveline,” the protagonist is a young woman who has a clear opportunity to escape her oppressive life and chooses, at the last moment, not to take it. Her paralysis comes from within – from a deathbed promise, from conditioning, from fear of the unknown. The cage is internal.
In “Tomorrow,” Bessie Carvil is similarly trapped – by her father’s tyranny, by her lack of resources, by her own compassionate entanglement in Hagberd’s delusion. Like Eveline, she has one moment of potential escape when Harry arrives – and like Eveline, she loses it. But Bessie’s cage has more external bars than Eveline’s; Harry’s departure is not something she chooses.
Both stories also feature the theme of a “tomorrow” that never comes – in “Eveline,” it is the future with Frank; in Conrad’s story, it is literally the word “tomorrow” itself. Both stories end without resolution or rescue. The central characters are returned to their original conditions, perhaps worse than before. Both authors – Joyce and Conrad – are deeply interested in the psychological and social forces that prevent ordinary people, particularly women, from living freely. Both stories are also notable for their use of atmosphere and symbol to carry meaning that is never stated directly.
Page 69 – Appreciation
1. Comment on the technique used by the author to unfold the story of Captain Hagberd’s past.
Answer:
Conrad uses the technique of story within a story – Hagberd’s past is revealed through the barber’s sardonic account in the tap-room of the New Inn. Rather than narrating it directly, Conrad filters it through a gossiping bystander, which gives the backstory a particular tone of community mockery and detachment. This indirect method serves the theme well: Hagberd is not understood by those around him, only talked about. The technique also allows Conrad to compress years of history into a few pages while keeping the present-tense drama of Bessie and the fence-side conversations at the centre of the story.
2. Identify instances in the story in which you find streaks of insanity in people other than Hagberd. What implications do they suggest?
Answer:
Several characters show their own forms of unreason. Beside half-believes Hagberd’s delusion and invests genuine emotional hope in it – she has let a madman’s fantasy become her own. The barber, while mocking Hagberd, admits that every unknown sailor who enters his shop makes him wonder if it is Harry – the “craze” has caught him too. Old Carvil has made himself deliberately more helpless than his blindness requires, which is its own form of irrational, destructive behaviour. Harry, unable to stop wandering even when stopping would benefit him, is driven by an irresistible restlessness bordering on compulsion. The implication is that Conrad sees madness not as an exceptional condition but as something latent in everyone – shaped by loneliness, loss, desire and habit. The line between sanity and insanity in this story is very thin.
Class 12 English Kaleidoscope Chapter 4 English to Hindi Translation.
Class 12 Kaleidoscope Chapter 4 Translation
Joseph Conrad, born of Polish parents in the Russian Ukraine, began a seafaring life in 1874. He learnt English at the age of 21, and in 1886 became a British citizen. His famous works include The Nigger of the Narcissus (1898), Lord Jim (1900) and Nostromo (1904). His greatest skill lies in his capacity to evoke an atmosphere through careful attention to detail. He uses the method of story within a story to convey his sense of the inexplicable inner character of life and the shifting quality of the mind. All Conradโs characters suffer from a sense of isolation.
Hindi Translationเคเฅเคธเฅเคซ เคเฅเคจเคฐเคพเคก, เคเคฟเคจเคเคพ เคเคจเฅเคฎ เคชเฅเคฒเคฟเคถ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคฏเคนเคพเค เคฐเฅเคธเฅ เคฏเฅเคเฅเคฐเฅเคจ เคฎเฅเค เคนเฅเค เคฅเคพ, เคจเฅ 1874 เคฎเฅเค เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคเฅเคตเคจ เคถเฅเคฐเฅ เคเคฟเคฏเคพเฅค เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ 21 เคตเคฐเฅเคท เคเฅ เคเคฏเฅ เคฎเฅเค เค
เคเคเฅเคฐเฅเคเคผเฅ เคธเฅเคเฅ เคเคฐ 1886 เคฎเฅเค เคฌเฅเคฐเคฟเคเคฟเคถ เคจเคพเคเคฐเคฟเค เคฌเคจ เคเคเฅค เคเคจเคเฅ เคชเฅเคฐเคธเคฟเคฆเฅเคง เคฐเคเคจเคพเคเค เคฎเฅเค ‘เคฆ เคจเคฟเคเคฐ เคเคซ เคฆ เคจเคพเคฐเฅเคธเคฟเคธเคธ’ (1898), ‘เคฒเฅเคฐเฅเคก เคเคฟเคฎ’ (1900) เคเคฐ เคจเฅเคธเฅเคเฅเคฐเฅเคฎเฅ’ (1904) เคถเคพเคฎเคฟเคฒ เคนเฅเคเฅค เคเคจเคเฅ เคธเคฌเคธเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคเฅเคถเคฒเคคเคพ เคฏเคน เคนเฅ เคเคฟ เคตเฅ เคธเฅเคเฅเคทเฅเคฎ เคตเคฟเคตเคฐเคฃเฅเค เคชเคฐ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคฆเฅเคเคฐ เคเค เคตเคฟเคถเฅเคท เคตเคพเคคเคพเคตเคฐเคฃ เคเคคเฅเคชเคจเฅเคจ เคเคฐ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคตเฅ โเคเคนเคพเคจเฅ เคเฅ เคญเฅเคคเคฐ เคเคนเคพเคจเฅโ เคเฅ เคตเคฟเคงเคฟ เคเคพ เคชเฅเคฐเคฏเฅเค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคคเคพเคเคฟ เคเฅเคตเคจ เคเฅ เคฐเคนเคธเฅเคฏเคฎเคฏเฅ เคเคเคคเคฐเคฟเค เคชเฅเคฐเคเฅเคคเคฟ เคเคฐ เคฎเคจ เคเฅ เคชเคฐเคฟเคตเคฐเฅเคคเคจเคถเฅเคฒ เคชเฅเคฐเคตเฅเคคเฅเคคเคฟ เคเฅ เคตเฅเคฏเคเฅเคค เคเคฟเคฏเคพ เคเคพ เคธเคเฅเฅค เคเฅเคจเคฐเคพเคก เคเฅ เคธเคญเฅ เคชเคพเคคเฅเคฐ เค
เคเฅเคฒเฅเคชเคจ เคเฅ เคญเคพเคตเคจเคพ เคธเฅ เคชเฅเคกเคผเคฟเคค เคฐเคนเคคเฅ เคนเฅเคเฅค
What was known of Captain Hagberd in the little seaport of Colebrook was not exactly in his favour. He did not belong to the place. He had come to settle there under circumstances not at all mysteriousโhe used to be very communicative about them at the timeโbut extremely morbid and unreasonable. He was possessed of some little money evidently, because he bought a plot of ground, and had a pair of ugly yellow brick cottages run up very cheaply.
Hindi Translationเคเฅเคเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคฌเคเคฆเคฐเคเคพเคน เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคฎเฅเค เคเฅเคชเฅเคเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเฅ เคเฅเค เคญเฅ เคเคพเคจเคพ เคเคพเคคเคพ เคฅเคพ, เคตเคน เคเคจเคเฅ เคชเคเฅเคท เคฎเฅเค เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคจเคนเฅเค เคฅเคพเฅค เคตเฅ เคเคธ เคธเฅเคฅเคพเคจ เคเฅ เคฐเคนเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคตเคนเคพเค เคเฅเค เคเคธเฅ เคชเคฐเคฟเคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟเคฏเฅเค เคฎเฅเค เคฌเคธเคจเฅ เคเค เคฅเฅ เคเฅ เคฐเคนเคธเฅเคฏเคฎเคฏ เคคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคจเคนเฅเค เคฅเฅเคโเคเคธ เคธเคฎเคฏ เคตเฅ เคเคจเคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฌเคนเฅเคค เคเฅเคฒเคเคฐ เคฌเคพเคคเฅเค เคเคฟเคฏเคพ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅโเคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเฅ เคชเคฐเคฟเคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟเคฏเคพเค เค
เคคเฅเคฏเคเคค เคจเคฟเคฐเคพเคถเคพเคเคจเค เคเคฐ เค
เคจเฅเคเคฟเคค เคฅเฅเคเฅค เคเคจเคเฅ เคชเคพเคธ เคเฅเค เคงเคจ เค
เคตเคถเฅเคฏ เคฅเคพ, เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเค เคเคฎเฅเคจ เคเคพ เคเฅเคเคกเคผเคพ เคเคฐเฅเคฆเคพ เคเคฐ เคฌเคนเฅเคค เคธเคธเฅเคคเฅ เคฎเฅเค เคชเฅเคฒเฅ เคเคเคเฅเค เคเฅ เคฆเฅ เคฌเคฆเคธเฅเคฐเคค เคเคฐ เคฌเคจเคตเคพเคเฅค
He occupied one of them himself and let the other to Josiah Carvilโblind Carvil, the retired boat-builderโa man of evil repute as a domestic tyrant. These cottages had one wall in common, shared in a line of iron railing dividing their front gardens; a wooden fence separated their back gardens. Miss Bessie Carvil was allowed, as it were of right, to throw over it the teacloths, blue rags, or an apron that wanted drying.
Hindi Translationเคตเฅ เคธเฅเคตเคฏเค เคเคจเคฎเฅเค เคธเฅ เคเค เคฎเฅเค เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฐ เคฆเฅเคธเคฐเคพ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเฅเคถเฅเคฏเคพ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒโเค
เคเคงเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ, เคธเฅเคตเคพเคจเคฟเคตเฅเคคเฅเคค เคจเคพเคต-เคจเคฟเคฐเฅเคฎเคพเคคเคพโเคเฅ เคเคฟเคฐเคพเค เคชเคฐ เคฆเฅ เคฆเคฟเคฏเคพ, เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐ เคฎเฅเค เคเค เคเคฐเฅเคฒเฅ เค
เคคเฅเคฏเคพเคเคพเคฐเฅ เคเฅ เคฐเฅเคช เคฎเฅเค เคฌเคฆเคจเคพเคฎ เคฅเคพเฅค เคเคจ เคฎเคเคพเคจเฅเค เคเฅ เคเค เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคธเคพเคเฅ เคฅเฅ, เคเคฐ เคเคจเคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเฅ เคฌเคเฅเคเฅเค เคเฅ เคฒเฅเคนเฅ เคเฅ เคเค เคเคพเคฒเฅเคฆเคพเคฐ เคฌเคพเคกเคผ เค
เคฒเค เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ; เคชเฅเคเฅ เคเฅ เคฌเคพเคเฅเค เคเฅ เคฒเคเคกเคผเฅ เคเฅ เคฌเคพเคกเคผ เค
เคฒเค เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเฅ, เคฎเคพเคจเฅ เค
เคงเคฟเคเคพเคฐ เคเฅ เคคเฅเคฐ เคชเคฐ, เคธเฅเคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคธ เคฌเคพเคกเคผ เคเฅ เคเคชเคฐ เคเคพเคฏ เคเฅ เคเคชเคกเคผเฅ, เคจเฅเคฒเฅ เคเคฟเคฅเคกเคผเฅ เคฏเคพ เคเคชเฅเคฐเคจ เคกเคพเคฒเคจเฅ เคเฅ เค
เคจเฅเคฎเคคเคฟ เคฅเฅเฅค
โIt rots the wood, Bessie my girl,โ the captain would remark mildly, from his side of the fence, each time he saw her exercising that privilege. She was a tall girl; the fence was low, and she could spread her elbows on the top. Her hands would be red with the bit of washing she had done, but her forearms were white and shapely, and she would look at her fatherโs landlord in silenceโin an informed silence which had an air of knowledge, expectation and desire.
Hindi Translationโเคฏเคน เคฒเคเคกเคผเฅ เคเฅ เคธเคกเคผเคพ เคฆเฅเคคเคพ เคนเฅ, เคฌเฅเคธเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ,โ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เค
เคชเคจเฅ เคคเคฐเคซ เคเฅ เคฌเคพเคกเคผ เคธเฅ เคนเคฐ เคฌเคพเคฐ เคฌเคกเคผเฅ เคถเคพเคเคค เคธเฅเคตเคฐ เคฎเฅเค เคเคนเคคเฅ เคฅเฅ, เคเคฌ เคญเฅ เคตเฅ เคเคธเฅ เคเคธ เค
เคงเคฟเคเคพเคฐ เคเคพ เคเคชเคฏเฅเค เคเคฐเคคเฅ เคฆเฅเคเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเคน เคเค เคฒเคเคฌเฅ เคฒเคกเคผเคเฅ เคฅเฅ; เคฌเคพเคกเคผ เคจเฅเคเฅ เคฅเฅ, เคเคธเคฒเคฟเค เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคนเคจเคฟเคฏเคพเค เคเคธเคเฅ เคเคชเคฐ เคเคฟเคเคพ เคธเคเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคฅเฅเคกเคผเคพ-เคฌเคนเฅเคค เคเคชเคกเคผเฅ เคงเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคพเคฐเคฃ เคเคธเคเฅ เคนเคพเคฅ เคฒเคพเคฒ เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคฅเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคธเคเฅ เค
เคเฅเคฐ-เคญเฅเคเคพเคเค (เคซเฅเคฐเคเคฐเฅเคฎเฅเคธ) เคเฅเคฐเฅ เคเคฐ เคธเฅเคกเฅเคฒ เคฅเฅเคเฅค เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคฎเคเคพเคจ-เคฎเคพเคฒเคฟเค เคเฅ เคเคพเคฎเฅเคถเฅ เคธเฅ เคฆเฅเคเคคเฅ เคฅเฅโเคเค เคเคธเฅ เคเคนเคฐเฅ เคเคพเคฎเฅเคถเฅ, เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคธเคฌ เคเฅเค เคเคพเคจเคจเฅ เคเคพ เคญเคพเคต, เคเค เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคเคฐ เคเค เคเคพเคนเคค เคเคฒเคเคคเฅ เคฅเฅเฅค
โIt rots the wood,โ reported Captain Hagberd. โIt is the only unthrifty, careless habit I know in you. Why donโt you have a clothes-line out in your back yard?โ
Miss Carvil would say nothing to thisโshe only shook her head negatively. The tiny back yard on her side had a few stone-bordered little beds of black earth, in which the simple flowers she found time to cultivate appeared somehow extravagantly overgrown, as if belonging to an exotic clime; and Captain Hagberdโs upright, hale person, clad in No.1 sailcloth from head to foot, would be emerging knee-deep out of rank grass and the tall weeds on his side of the fence.
Hindi Translationโเคฏเคน เคฒเคเคกเคผเฅ เคเฅ เคธเคกเคผเคพ เคฆเฅเคคเคพ เคนเฅ,โ เคเฅเคชเฅเคเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เคจเฅ เคซเคฟเคฐ เคฆเฅเคนเคฐเคพเคฏเคพเฅค โเคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคฏเคนเฅ เคเค เคเฅเคฐ-เคฌเคเคค เคเคฐ เคฒเคพเคชเคฐเคตเคพเคน เคเคฆเคค เคนเฅเฅค เคคเฅเคฎ เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคเฅ เคเฅ เคเคเคเคจ เคฎเฅเค เคเคชเคกเคผเฅ เคธเฅเคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฐเคธเฅเคธเฅ เคเฅเคฏเฅเค เคจเคนเฅเค เคฒเคเคพ เคฒเฅเคคเฅ?โ
เคฎเคฟเคธ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเคธเคเคพ เคเฅเค เคเคคเฅเคคเคฐ เคจเคนเฅเค เคฆเฅเคคเฅ เคฅเฅโเคตเคน เคเฅเคตเคฒ เคธเคฟเคฐ เคนเคฟเคฒเคพเคเคฐ เคจเคเคพเคฐ เคฆเฅเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคธเคเฅ เคคเคฐเคซ เคเคพ เคตเคน เคเฅเคเคพ เคธเคพ เคชเคฟเคเคฒเคพ เคเคเคเคจ เคเฅเค เคชเคคเฅเคฅเคฐเฅเค เคธเฅ เคเคฟเคฐเฅ เคเฅเคฏเคพเคฐเคฟเคฏเฅเค เคตเคพเคฒเคพ เคฅเคพ, เคเคฟเคจเคฎเฅเค เคเคพเคฒเฅ เคฎเคฟเคเฅเคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคจเคฎเฅเค เคเฅ เคธเคพเคงเคพเคฐเคฃ เคซเฅเคฒ เคตเคน เคฅเฅเคกเคผเฅ-เคฌเคนเฅเคค เคธเคฎเคฏ เคฎเฅเค เคเคเคพ เคชเคพเคคเฅ เคฅเฅ, เคตเฅ เคเคฟเคธเฅ เคคเคฐเคน เค
เคธเคพเคฎเคพเคจเฅเคฏ เคฐเฅเคช เคธเฅ เค
เคงเคฟเค เคฌเคขเคผเฅ เคนเฅเค เคฒเคเคคเฅ เคฅเฅ, เคฎเคพเคจเฅ เคเคฟเคธเฅ เคตเคฟเคฆเฅเคถเฅ เคเคฒเคตเคพเคฏเฅ เคเฅ เคนเฅเคเฅค เคเคฐ เคฌเคพเคกเคผ เคเฅ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคเคฐ เคเฅเคชเฅเคเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เคเคพ เคธเฅเคงเคพ, เคธเฅเคตเคธเฅเคฅ เคถเคฐเฅเคฐ, เคเฅ เคธเคฟเคฐ เคธเฅ เคชเฅเคฐ เคคเค เคจเคเคฌเคฐ 1 เคชเคพเคฒ-เคเฅเคจเคตเคพเคธ (เคฎเคเคฌเฅเคค, เคฎเฅเคเคพ เคเคฐ เคเคกเคผเคพ เคเคชเคกเคผเคพ) เคธเฅ เคขเคเคพ เคฐเคนเคคเคพ เคฅเคพ, เคเคจเฅ เคเคพเคธ เคเคฐ เคเคเคเฅ-เคเคเคเฅ เคเคพเคธ-เคซเฅเคธ เคเฅ เคฌเฅเค เคธเฅ เคเฅเคเคจเฅเค เคคเค เคเคญเคฐเคคเคพ เคนเฅเค เคฌเคพเคนเคฐ เคเคคเคพ เคฆเคฟเคเคพเค เคฆเฅเคคเคพ เคฅเคพเฅค
He appeared, with the colour and uncouth stiffness of the extraordinary material in which he chose to clothe himselfโโfor the time beingโ, would be his mumbled remark to any observation on the subjectโlike a man roughened out of granite, standing in a wilderness not big enough for a decent billiard-room. A heavy figure of a man of stone, with a red handsome face, a blue wandering eye, and a great white beard flowing to his waist and never trimmed as far as Colebrook knew.
Hindi Translationเคตเคน เคเคธ เค
เคธเคพเคงเคพเคฐเคฃ เคเคชเคกเคผเฅ เคเฅ เคเค เฅเคฐเคคเคพ เคเคฐ เคฐเคเค เคเฅ เคธเคพเคฅ, เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคตเคน เคธเฅเคตเคฏเค เคเฅ เคขเคเคจเคพ เคชเคธเคเคฆ เคเคฐเคคเคพ เคฅเคพโเคเคธ เคตเคฟเคทเคฏ เคชเคฐ เคเคฟเคธเฅ เคเฅ เคญเฅ เคเคฟเคชเฅเคชเคฃเฅ เคชเคฐ เคตเคน เคฎเคจ เคนเฅ เคฎเคจ เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคคเคพ, ‘เคซเคฟเคฒเคนเคพเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค’โเคฎเคพเคจเฅ เคเฅเคฐเฅเคจเคพเคเค เคชเคคเฅเคฅเคฐ เคเฅ เคคเคฐเคพเคถ เคเคฐ เคฌเคจเคพเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคเฅเค เคเฅเคฐเคฆเคฐเคพ เคเคเคธเคพเคจ เคนเฅ, เคเฅ เคเค เคเคธเฅ เคตเฅเคฐเคพเคจเฅ (เคเคเคเคฒ) เคฎเฅเค เคเคกเคผเคพ เคนเฅ เคเฅ เคเค เค เฅเค-เค เคพเค เคฌเคฟเคฒเคฟเคฏเคฐเฅเคก-เคฐเฅเคฎ เคเคฟเคคเคจเคพ เคฌเคกเคผเคพ เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคฅเคพเฅค เคตเคน เคชเคคเฅเคฅเคฐ เคเฅเคธเคพ เคญเคพเคฐเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคฅเคพ, เคเคธเคเคพ เคเฅเคนเคฐเคพ เคฒเคพเคฒ เคเคฐ เคเคเคฐเฅเคทเค เคฅเคพ, เคเคเคเฅเค เคจเฅเคฒเฅ เคเคฐ เคญเคเคเคคเฅ เคนเฅเค เคฅเฅเค เคเคฐ เคเค เคฌเคกเคผเฅ เคธเคซเฅเคฆ เคฆเคพเคขเคผเฅ เคฅเฅ เคเฅ เคเคธเคเฅ เคเคฎเคฐ เคคเค เคฒเคนเคฐเคพเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฐ เคเคนเคพเค เคคเค เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค (เคเคพเคเคต) เคเฅ เคฒเฅเค เคเคพเคจเคคเฅ เคฅเฅ, เคเคธเฅ เคเคญเฅ เคคเคฐเคพเคถเคพ (เคเฅเคฐเคฟเคฎ) เคจเคนเฅเค เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค
Seven years before, he had seriously answered โNext month, I thinkโ to the chaffing attempt to secure his custom made by that distinguished local wit, the Colebrook barber, who happened to be sitting insolently in the tap-room of the New Inn near the harbour, where the captain had entered to buy an ounce of tobacco. After paying for his purchase with three half-pence extracted from the corner of a handkerchief which he carried in the cuff of his sleeve, Captain Hagberd went out. As soon as the door was shut the barber laughed. โThe old one and the young one will be strolling arm in arm to get shaved in my place presently.
Hindi Translationเคธเคพเคค เคธเคพเคฒ เคชเคนเคฒเฅ, เคเคธเคจเฅ เคฎเคเคผเคพเค-เคฎเคเคผเคพเค เคฎเฅเค เค
เคชเคจเคพ เคเฅเคฐเคพเคนเค เคฌเคจเคพเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเคฐเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคเคธ เคฎเคถเคนเฅเคฐ เคเคฐ เคนเคเคธเคฎเฅเค เคจเคพเค เคเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคเคเคญเฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ เคเคตเคพเคฌ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ, โเคฎเฅเคเฅ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ, เค
เคเคฒเฅ เคฎเคนเฅเคจเฅเฅคโ เคตเคน เคจเคพเค เคเคธ เคตเคเฅเคค เคฌเคเคฆเคฐเคเคพเคน เคเฅ เคชเคพเคธ เคธเฅเคฅเคฟเคค ‘เคจเฅเคฏเฅ เคเคจ’ เคธเคฐเคพเคฏ เคเฅ เคถเคฐเคพเคฌเคเคพเคจเฅ เคฎเฅเค เค
เคเคกเคผเคเคฐ (เคฏเคพ เคขเคฟเค เคพเค เคธเฅ) เคฌเฅเค เคพ เคฅเคพ, เคเคนเคพเค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเค เคเคเคธ เคคเคฎเฅเคฌเคพเคเฅ เคเคฐเฅเคฆเคจเฅ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เค
เคชเคจเฅ เคเคธเฅเคคเฅเคจ เคเฅ เคเฅเคฐ เคฎเฅเค เคฐเคเฅ เคฐเฅเคฎเคพเคฒ เคเฅ เคเฅเคจเฅ เคธเฅ เคจเคฟเคเคพเคฒเคเคฐ เคกเฅเคขเคผ เคชเฅเคเคธ เคเฅเคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฆ, เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เคฌเคพเคนเคฐ เคเคฒเคพ เคเคฏเคพเฅค เคเฅเคธเฅ เคนเฅ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเคพ เคฌเคเคฆ เคนเฅเค, เคจเคพเค เคนเคเคธ เคชเคกเคผเคพเฅค โเคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคฐ เคเคตเคพเคจ, เคฆเฅเคจเฅเค เคฌเคพเคเคนเฅเค เคฎเฅเค เคฌเคพเคเคนเฅเค เคกเคพเคฒเคเคฐ เคเคฒเฅเคฆ เคนเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคชเคฐ เคนเคเคพเคฎเคค เคฌเคจเคตเคพเคจเฅ เค เคเคพเคเคเคเฅเฅคโ
The tailor shall be set to work, and the barber, and the candlestick maker. High old times are coming for Colebrook; they are coming, to be sure. It used to be โโnext weekโโ, now it has come to โโnext monthโโ, and so onโsoon it will be โโnext springโโ, for all I know.โ
Hindi Translation“เคฆเคฐเฅเคเฅ เคเฅ เคเคพเคฎ เคชเคฐ เคฒเคเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคพเคเคเคพ, เคเคฐ เคจเคพเค เคเฅ เคญเฅ, เคเคฐ เคฎเฅเคฎเคฌเคคเฅเคคเฅ เคฌเคจเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเฅ เคญเฅเฅค เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคฒเคฟเค เคฌเคกเคผเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคฆเคฟเคจ เค เคฐเคนเฅ เคนเฅเค; เคชเคเฅเคเคพ เค เคฐเคนเฅ เคนเฅเคเฅค เคชเคนเคฒเฅ เคเคนเคพ เคเคพเคคเคพ เคฅเคพ โเค
เคเคฒเฅ เคนเคซเฅเคคเฅโ, เค
เคฌ โเค
เคเคฒเฅ เคฎเคนเฅเคจเฅโ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคนเฅ, เคเคฐ เคซเคฟเคฐโเคเคฒเฅเคฆ เคนเฅ โเค
เคเคฒเฅ เคฌเคธเคเคคโ เคเคนเคจเฅ เคฒเคเฅเคเคพ, เคเคนเคพเค เคคเค เคฎเฅเค เคธเคฎเคเคคเคพ เคนเฅเคเฅค”
Noticing a stranger listening to him with a vacant grin, he explained, stretching out his legs cynically, that this queer old Hagberd, a retired coasting-skipper, was waiting for the return of a son of his. The boy had been driven away from home, he shouldnโt wonder; had run away to sea and had never been heard of since. Put to rest in Davy Jonesโs locker this many a day, as likely as not. That old man came flying to Colebrook three years ago all in black broadcloth (had lost his wife lately then), getting out of a third-class smoker as if the devil had been at his heels; and the only thing that brought him down was a letterโa hoax probably.
Hindi Translationเคเค เค
เคเคจเคฌเฅ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐ เคเคพเคฒเฅ (เคเฅเค เคนเฅเค) เคฎเฅเคธเฅเคเคพเคจ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคธเฅเคจเคคเฅ เคฆเฅเคเคเคฐ เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคฐ เคคเคฟเคฐเคธเฅเคเคพเคฐ (เคฒเคพเคชเคฐเคตเคพเคนเฅ) เคธเฅ เคซเฅเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคธเคฎเคเคพเคฏเคพ เคเคฟ เคฏเคน เค
เคเฅเคฌ เคฌเฅเคขเคผเคพ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก, เคเฅ เคฐเคฟเคเคพเคฏเคฐเฅเคก เคคเคเฅเคฏ เคเคนเคพเคเคผ เคเคพ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคฅเคพ, เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคตเคพเคชเคธเฅ เคเฅ เคชเฅเคฐเคคเฅเคเฅเคทเคพ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคฒเคกเคผเคเคพ เคเคฐ เคธเฅ เคญเคเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพ, เคเคธเคฎเฅเค เคเคธเฅ เคเฅเค เคนเฅเคฐเคพเคจเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเฅ; เคญเคพเคเคเคฐ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคฎเฅเค เคเคฒเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพ เคเคฐ เคคเคฌ เคธเฅ เคเคธเคเคพ เคเฅเค เคชเคคเคพ เคจเคนเฅเคเฅค เคชเฅเคฐเฅ เคธเคเคญเคพเคตเคจเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคตเคน เคเค เคฆเคฟเคจเฅเค เคธเฅ ‘เคกเฅเคตเฅ เคเฅเคจเฅเคธ เคเฅ เคฒเฅเคเคฐ’ (เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคเฅ เคเคนเคฐเคพเค/เคฎเฅเคค เคเฅ เคเฅเคฆ) เคฎเฅเค เคธเฅ เคเฅเคเคพ เคนเฅเฅค เคตเคน เคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคฆเคฎเฅ เคคเฅเคจ เคธเคพเคฒ เคชเคนเคฒเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคธเฅ เคเคพเคฒเฅ เคเคจเฅ เคเคชเคกเคผเฅเค (เคฌเฅเคฐเฅเคกเคเฅเคฒเฅเคฅ) เคฎเฅเค เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคญเคพเคเคพ-เคญเคพเคเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพ (เคเคธ เคธเคฎเคฏ เคนเคพเคฒ เคนเฅ เคฎเฅเค เคเคธเคเฅ เคชเคคเฅเคจเฅ เคเฅ เคฎเฅเคคเฅเคฏเฅ เคนเฅเค เคฅเฅ), เคเคฐ เคเฅเคฐเฅเคจ เคเฅ เคฅเคฐเฅเคก-เคเฅเคฒเคพเคธ เคธเฅเคฎเฅเคเคฟเคเค เคกเคฟเคฌเฅเคฌเฅ เคธเฅ เคเคธเฅ เคเคคเคฐเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคถเฅเคคเคพเคจ เคเคธเคเฅ เคชเฅเคเฅ เคชเคกเคผเคพ เคนเฅ; เคเคฐ เคเฅ เคเคเคฒเฅเคคเฅ เคเฅเคเคผ เคเคธเฅ เคฏเคนเคพเค เคเฅเคเค เคฒเคพเค เคฅเฅ, เคตเคน เคเค เคชเคคเฅเคฐ เคฅเคพโเคเฅ เคถเคพเคฏเคฆ เคเค เคฎเคเคผเคพเค (เคเคฒเคพเคตเคพ) เคฅเคพเฅค”
Some joker had written to him about a seafaring man with some such name who was supposed to be hanging about some girl or other, either in Colebrook or in the neighbourhood. โFunny, ainโt it?โ The old chap had been advertising in the London papers for Harry Hagberd, and offering rewards for any sort of likely information. And the barber would go on to describe with sardonic gusto how that stranger in mourning had been seen exploring the country, in carts, on foot, taking everybody into his confidence, visiting all the inns and alehouses for miles around, stopping people on the road with his questions, looking into the very ditches almost; first in the greatest excitement, then with a plodding sort of perseverance, growing slower and slower; and he could not even tell you plainly how his son looked.
Hindi Translationเคเคฟเคธเฅ เคฎเคเคผเคพเคเคฟเคฏเฅ เคจเฅ เคเคธเฅ เคเค เคเคธเฅ เคจเคพเคตเคฟเค เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฒเคฟเคเคพ เคฅเคพ เคเคฟเคธเคเคพ เคจเคพเคฎ เคเฅเค-เคเฅเค เคฎเคฟเคฒเคคเคพ เคฅเคพ, เคเคฐ เคเฅ เคเคฅเคฟเคค เคคเฅเคฐ เคชเคฐ เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคฏเคพ เคเคธเคชเคพเคธ เคเฅ เคเคฟเคธเฅ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคชเฅเคเฅ เคฎเคเคกเคฐเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค ‘เคฎเคเคผเฅเคฆเคพเคฐ เคฌเคพเคค เคนเฅ, เคนเฅ เคจเคพ? เคฌเฅเคขเคผเฅ เคจเฅ เคฒเคเคฆเคจ เคเฅ เค
เคเคฌเคพเคฐเฅเค เคฎเฅเค เคนเฅเคฐเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคฒเคฟเค เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคฆเคฟเค เคฅเฅ, เคเคฐ เคเคฟเคธเฅ เคญเฅ เคชเฅเคฐเคเคพเคฐ เคเฅ เคธเคเคญเคพเคตเคฟเคค เคเคพเคจเคเคพเคฐเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคจเคพเคฎ เคเฅ เคเฅเคทเคฃเคพ เคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคฐ เคจเคพเค เคตเฅเคฏเคเคเฅเคฏเคชเฅเคฐเฅเคฃ เคเคคเฅเคธเคพเคน เคเฅ เคธเคพเคฅ เคฌเคคเคพเคคเคพ เคเคฟ เคเฅเคธเฅ เคถเฅเค เคเฅ เคเคชเคกเคผเฅเค เคฎเฅเค เคฒเคฟเคชเคเฅ เคเคธ เค
เคเคจเคฌเฅ เคเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคเคฒเคพเคเฅ เคเฅ เคเคพเค เคเคพเคจเคคเฅ เคนเฅเค เคฆเฅเคเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพโเคเคญเฅ เคเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅเค เคฎเฅเค, เคคเฅ เคเคญเฅ เคชเฅเคฆเคฒ; เคตเคน เคนเคฐ เคเคฟเคธเฅ เคเฅ เค
เคชเคจเคพ เคนเคฎเคฐเคพเคเคผ เคฌเคจเคพ เคฒเฅเคคเคพ เคฅเคพ, เคฎเฅเคฒเฅเค เคฆเฅเคฐ เคคเค เคเฅ เคธเคญเฅ เคธเคฐเคพเคฏเฅเค เคเคฐ เคฎเคฆเคฟเคฐเคพเคฒเคฏเฅเค เคฎเฅเค เคเคพเคคเคพ เคฅเคพ, เคฐเคพเคธเฅเคคเฅ เคฎเฅเค เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคฐเฅเคเคเคฐ เคธเคตเคพเคฒ เคชเฅเคเคคเคพ เคฅเคพ, เคฏเคนเคพเค เคคเค เคเคฟ เคฒเคเคญเค เคเคพเคเคฏเฅเค เคเคฐ เคเคกเฅเคขเฅเค เคคเค เคฎเฅเค เคเคพเคเค เคเคฐ เคฆเฅเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคชเคนเคฒเฅ เคคเฅ เคตเคน เคฌเฅเคนเคฆ เคเคคเฅเคธเฅเคเคคเคพ เคเคฐ เคนเคกเคผเคฌเคกเคผเคพเคนเค เคฎเฅเค เคฅเคพ, เคซเคฟเคฐ เคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคเค เคฅเคเคพเค เคธเฅ เคงเฅเคฐเค เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคธเคเฅ เคฐเคซเฅเคคเคพเคฐ เคงเฅเคฎเฅ เคเคฐ เคฅเคฎเฅ เคนเฅเคคเฅ เคเคฒเฅ เคเค; เคเคฐ เคฎเคเฅ เคเฅ เคฌเคพเคค เคคเฅ เคฏเคน เคฅเฅ เคเคฟ เคตเคน เคเคชเคเฅ เคธเคพเคซเคผ-เคธเคพเคซเคผ เคฏเคน เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคฌเคคเคพ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคธเคเคพ เคฌเฅเคเคพ เคฆเคฟเคเคคเคพ เคเฅเคธเคพ เคฅเคพเฅค”
The sailor was supposed to be one of two that had left a timber ship, and to have been seen dangling after some girl; but the old man described a boy of fourteen or soโโa clever-looking, high-spirited boyโ. And when people only smiled at this he would rub his forehead in a confused sort of way before he slunk off, looking offended. He found nobody, of course; not a trace of anybodyโnever heard of anything worth belief, at any rate; but he had not been able, somehow, to tear himself away from Colebrook.
Hindi Translationเคฎเคพเคจเคพ เคเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคตเคน เคจเคพเคตเคฟเค เคเคจ เคฆเฅ เคฒเฅเคเฅเค เคฎเฅเค เคธเฅ เคเค เคฅเคพ เคเฅ เคฒเคเคกเคผเฅ เคขเฅเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเค เคเคนเคพเค เคเฅ เคเฅเคกเคผเคเคฐ เคญเคพเคเฅ เคฅเฅ, เคเคฐ เคเคธเฅ เคเคฟเคธเฅ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคเคเฅ-เคชเฅเคเฅ เคฎเคเคกเคฐเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฆเฅเคเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพ; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฌเฅเคขเคผเคพ เคเฅเคฆเคน เคธเคพเคฒ เคฏเคพ เคเคธเคธเฅ เคฅเฅเคกเคผเฅ เค
เคงเคฟเค เคเคฎเฅเคฐ เคเฅ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเคพ เคตเคฐเฅเคฃเคจ เคเคฐเคคเคพ เคฅเคพโ’เคเค เคเคคเฅเคฐ เคฆเคฟเคเคจเฅ เคตเคพเคฒเคพ, เคเคคเฅเคธเคพเคนเฅ เคฒเคกเคผเคเคพ’เฅค เคเคฐ เคเคฌ เคฒเฅเค เคเคธ เคชเคฐ เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพเคคเฅ เคคเฅ เคตเคน เค
เคชเคจเคพ เคฎเคพเคฅเคพ เคเคฌเคฐเคพเคนเค เคฎเฅเค เคฐเคเคกเคผเคคเคพ, เคซเคฟเคฐ เคจเคพเคฐเคพเคเคผ-เคธเคพ เคนเฅเคเคฐ เคตเคนเคพเค เคธเฅ เคธเคฐเค เคเคพเคคเคพเฅค เคเคธเฅ เคเฅเค เคจเคนเฅเค เคฎเคฟเคฒเคพ, เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ; เคเคฟเคธเฅ เคเคพ เคเฅเค เคจเคพเคฎเฅเคจเคฟเคถเคพเคจ เคจเคนเฅเคโเคเคฎ เคธเฅ เคเคฎ, เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคเคฐเคจเฅ เคฒเคพเคฏเค เคเคญเฅ เคเฅเค เคธเฅเคจเคพ เคจเคนเฅเค; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคฟเคธเฅ เคคเคฐเคน เคตเคน เคเฅเคฆ เคเฅ เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคธเฅ เค
เคฒเค เคจเคนเฅเค เคเคฐ เคชเคพเคฏเคพ เคฅเคพเฅค
โIt was the shock of this disappointment, perhaps, coming soon after the loss of his wife, that had driven him crazy on that point,โ the barber suggested, with an air of great psychological insight. After a time the old man abandoned the active search. His son had evidently gone away; but he settled himself to wait. His son had been once at least in Colebrook in preference to his native place. There must have been some reason for it, he seemed to think, some very powerful inducement, that would bring him back to Colebrook again.
Hindi Translation“เคถเคพเคฏเคฆ เคฏเคน เคจเคฟเคฐเคพเคถเคพ เคเคพ เคเคเคพเคค เคฅเคพ, เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคชเคคเฅเคจเฅ เคเฅ เคฎเฅเคคเฅเคฏเฅ เคเฅ เคเฅเค เคนเฅ เคธเคฎเคฏ เคฌเคพเคฆ เคเคฏเคพ เคฅเคพ, เคเคฟเคธเคจเฅ เคเคธเฅ เคเคธ เคฎเคพเคฎเคฒเฅ เคฎเฅเค เคชเคพเคเคฒ เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ,” เคจเคพเค เคจเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคฎเคจเฅเคตเฅเคเฅเคเคพเคจเคฟเค เค
เคเคคเคฐเฅเคฆเฅเคทเฅเคเคฟ เคเฅ เคญเคพเคต เคธเฅ เคธเฅเคเคพเคต เคฆเคฟเคฏเคพเฅค เคเฅเค เคธเคฎเคฏ เคฌเคพเคฆ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคจเฅ เคธเคเฅเคฐเคฟเคฏ เคเฅเคเคฌเฅเคจ เคเฅเคกเคผ เคฆเฅเฅค เคเคธเคเคพ เคฌเฅเคเคพ เคธเฅเคชเคทเฅเค เคฐเฅเคช เคธเฅ เคเคนเฅเค เคเคฒเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพ; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเคน เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐเคจเฅ เคฒเคเคพเฅค เคเคธเคเคพ เคฌเฅเคเคพ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคน เคธเฅเคฅเคพเคจ เคเฅ เค
เคชเฅเคเฅเคทเคพ เคเคฎ เคธเฅ เคเคฎ เคเค เคฌเคพเคฐ เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เค
เคตเคถเฅเคฏ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคเคธเคเฅ เคตเคฟเคเคพเคฐ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคชเฅเคเฅ เคเคผเคฐเฅเคฐ เคเฅเค เคตเคเคน เคฐเคนเฅ เคนเฅเคเฅ, เคเฅเค เคฌเคนเฅเคค เคเคนเคฐเคพ เคเคเคฐเฅเคทเคฃ เคฐเคนเคพ เคนเฅเคเคพ, เคเฅ เคเคธเฅ เคฆเฅเคฌเคพเคฐเคพ เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคเฅเคเค เคฒเคพเคเคเคพเฅค”
โHa, ha, ha! Why, of course, Colebrook. Where else? Thatโs the only place in the United Kingdom for your longlost sons. So he sold up his old home in Colchester, and down he comes here. Well, itโs a craze, like any other. Wouldnโt catch me going crazy over any of my youngsters clearing out. Iโve got eight of them at home.โ The barber was showing off his strength of mind in the midst of a laughter that shook the tap-room.
Hindi Translation“เคนเคพ, เคนเคพ, เคนเคพ! เค
เคฐเฅ, เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ, เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเคเฅค เคเคฐ เคเคนเคพเค? เคฏเคนเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคฏเฅเคจเคพเคเคเฅเคก เคเคฟเคเคเคกเคฎ เคฎเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคเฅเค เคนเฅเค เคฌเฅเคเฅเค เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคเคฎเคพเคคเฅเคฐ เคธเฅเคฅเคพเคจ เคนเฅเฅค เคเคธเคฒเคฟเค เคเคธเคจเฅ เคเฅเคฒเคเฅเคธเฅเคเคฐ เคเคพ เค
เคชเคจเคพ เคชเฅเคฐเคพเคจเคพ เคเคฐ-เคฌเคพเคฐ เคฌเฅเค เคฆเคฟเคฏเคพ, เคเคฐ เคฏเคนเคพเค เค เคเคฏเคพเฅค เคเฅเคฐ, เคฏเคน เคเค เคธเคจเค เคนเฅ, เคเคฟเคธเฅ เคเคฐ เคธเคจเค เคเฅ เคคเคฐเคนเฅค เคเฅ เคเคญเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคฟเคธเฅ เคญเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคเคฐ เคธเฅ เคญเคพเค เคเคพเคจเฅ เคชเคฐ เคเคธ เคคเคฐเคน เคชเคพเคเคฒ เคนเฅเคคเฅ เคจเคนเฅเค เคฆเฅเคเฅเคเฅเฅค เคฎเฅเคฐเฅ เคเคฐ เคชเคฐ เคเค เคฌเคเฅเคเฅ เคนเฅเคเฅค’ เคจเคพเค เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเคจเคธเคฟเค เคฆเฅเคขเคผเคคเคพ เคเคพ เคชเฅเคฐเคฆเคฐเฅเคถเคจ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคเคธเคเฅ เคนเคเคธเฅ เคเฅ เคฌเฅเค เคเคฟเคธเคธเฅ เคชเฅเคฐเคพ เคถเคฐเคพเคฌเคเคพเคจเคพ เคเฅเคเค เคเค เคพ เคฅเคพเฅค”
Strange though, that sort of thing, he would confess with the frankness of a superior intelligence, seemed to be catching. His establishment, for instance, was near the harbour, and whenever a sailorman came in for a hair-cut or a shaveโif it was a strange face he couldnโt help thinking directly, โSuppose heโs the son of old Hagberd!โ He laughed at himself for it. It was a strong craze. He could remember the time when the whole town was full of it. But he had his hopes of the old chap yet. He would cure him by a course of judicious chaffing. He was watching the progress of the treatment. Next weekโnext monthโnext year! When the old skipper had put off the date of that return till next year, he would be well on his way to not saying any more about it. In other matters he was quite rational, so this, too, was bound to come. Such was the barberโs firm opinion.
Hindi Translationเค
เคเฅเคฌ เคฌเคพเคค เคฅเฅ เคเคฟ เคเคธ เคคเคฐเคน เคเฅ เคเฅเคเคผเฅเค, เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคถเฅเคฐเฅเคทเฅเค เคฌเฅเคฆเฅเคงเคฟ เคเฅ เคธเฅเคชเคทเฅเคเคตเคพเคฆเคฟเคคเคพ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคธเฅเคตเฅเคเคพเคฐ เคเคฐเคคเคพ เคฅเคพ, เคฎเคพเคจเฅ เคเฅเคเคเฅเคค เคตเคพเคฒเฅ เคฌเฅเคฎเคพเคฐเฅ เคฅเฅเฅค เคเคฆเคพเคนเคฐเคฃ เคเฅ เคฒเคฟเค, เคเคธเคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคฌเคเคฆเคฐเคเคพเคน เคเฅ เคชเคพเคธ เคฅเฅ, เคเคฐ เคเคฌ เคญเฅ เคเฅเค เคจเคพเคตเคฟเค เคฌเคพเคฒ เคเคเคตเคพเคจเฅ เคฏเคพ เคนเคเคพเคฎเคค เคฌเคจเคตเคพเคจเฅ เคเคคเคพ โ เค
เคเคฐ เคตเคน เคเฅเค เค
เคเคจเคฌเฅ เคเฅเคนเคฐเคพ เคนเฅเคคเคพ เคคเฅ เคตเคน เคธเฅเคงเฅ เคธเฅเคเคจเฅ เคธเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคฐเฅเค เคจเคนเฅเค เคชเคพเคคเคพ, ‘เคเคนเฅเค เคฏเคน เคฌเฅเคขเคผเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเคพ เคฌเฅเคเคพ เคคเฅ เคจเคนเฅเค?’ เคตเคน เคเคธ เคชเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคเคช เคชเคฐ เคนเคเคธเคคเคพเฅค เคฏเคน เคเค เคเคนเคฐเฅ เคธเคจเค เคฅเฅเฅค เคเคธเฅ เคตเคน เคธเคฎเคฏ เคฏเคพเคฆ เคฅเคพ เคเคฌ เคชเฅเคฐเคพ เคถเคนเคฐ เคเคธเฅ เคฎเฅเค เคฎเคเฅเคจ เคฅเคพเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคธเฅ เค
เคญเฅ เคญเฅ เคเคธ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคธเฅ เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคฅเฅเฅค เคตเคน เคเคธเฅ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐเฅ เคญเคฐเฅ เคฎเคเคผเคพเค เคเฅ เคเคผเคฐเคฟเคฏเฅ เค เฅเค เคเคฐ เคฆเฅเคเคพเฅค เคตเคน เคเคธ เคเคฒเคพเค เคเคพ เค
เคธเคฐ เคฆเฅเค เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เค
เคเคฒเฅ เคนเคซเฅเคคเฅโเค
เคเคฒเฅ เคฎเคนเฅเคจเฅโเค
เคเคฒเฅ เคธเคพเคฒ! เคเคฌ เคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเคธ เคตเคพเคชเคธเฅ เคเฅ เคคเคพเคฐเฅเค เคเฅ เค
เคเคฒเฅ เคธเคพเคฒ เคคเค เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคพเคฒ เคฆเฅเคเคพ, เคคเคฌ เคคเค เคตเคน เคเคธ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฌเคพเคค เคเคฐเคจเคพ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคฌเคเคฆ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฌเฅเคนเคฆ เคเคฐเฅเคฌ เคชเคนเฅเคเค เคเคพเคเคเคพเฅค เคฌเคพเคเฅ เคฎเคพเคฎเคฒเฅเค เคฎเฅเค เคตเคน เคเคพเคซเฅ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคฅเคพ, เคคเฅ เคฏเคน เคธเคจเค เคญเฅ เคเคเคฟเคฐเคเคพเคฐ เคฆเฅเคฐ เคนเฅเคจเฅ เคนเฅ เคฅเฅเฅค เคจเคพเค เคเฅ เคฏเคนเฅ เคฆเฅเคขเคผ เคฐเคพเคฏ เคฅเฅเฅค
Nobody had ever contradicted him; his own hair had gone grey since that time, and Captain Hagberdโs beard had turned quite white, and had acquired a majestic flow over the No.1 canvas suit, which he had made for himself secretly with tarred twine, and had assumed suddenly, coming out in it one fine morning, whereas the evening before he had been seen going home in his mourning of broadcloth. It caused a sensation in the High Streetโ shopkeepers coming to their doors, people in the houses snatching up their hats to run outโa stir at which he seemed strangely surprised at first, and then scared; but his only answer to the wondering questions was that startled and evasive โFor the presentโ.
Hindi Translationเคเคธ เคธเคฎเคฏ เคธเฅ เคเคฟเคธเฅ เคจเฅ เคเคญเฅ เคเคธเคเคพ เคเคเคกเคจ เคจเคนเฅเค เคเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ; เคเคธ เคจเคพเค เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเคพเคฒ เคเคธ เคธเคฎเคฏ เคชเค เคเฅเคเฅ เคฅเฅ, เคเคฐ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคฆเคพเคขเคผเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคธเคซเฅเคฆ เคนเฅ เคเค เคฅเฅ, เคเคจเคเฅ เคฆเคพเคขเคผเฅ เคเคจเคเฅ ‘เคจเคเคฌเคฐ 1 เคเฅเคจเคตเคธ เคธเฅเค’ เคชเคฐ เคฌเคกเคผเฅ เคถเคพเคจเคฆเคพเคฐ เคขเคเค เคธเฅ เคฒเคนเคฐเคพเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคฏเคน เคธเฅเค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคจเฅ เคคเคพเคฐเคเฅเคฒ เคฒเคเฅ เคงเคพเคเฅ เคธเฅ เคเคฟเคชเคเคฐ เคเฅเคฆ เคธเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ เคเคฐ เคเคฐ เคเค เคธเฅเคฌเคน เค
เคเคพเคจเค เคเคธเฅ เคชเคนเคจเคเคฐ เคฌเคพเคนเคฐ เค เคเค เคฅเฅ, เคเคฌเคเคฟ เคเคธเคธเฅ เคชเคฟเคเคฒเฅ เคถเคพเคฎ เคเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคจเฅ เคถเฅเค-เคตเคธเฅเคคเฅเคฐเฅเค เคฎเฅเค เคเคฐ เคเคพเคคเฅ เคฆเฅเคเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เคนเคพเค เคธเฅเคเฅเคฐเฅเค (เคฎเฅเคเฅเคฏ เคฌเคพเคเคผเคพเคฐ) เคฎเฅเค เคธเคจเคธเคจเฅ เคซเฅเคฒเคพ เคฆเฅ โ เคฆเฅเคเคพเคจเคฆเคพเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเฅเค เคชเคฐ เค เคเค, เคฒเฅเค เคเคฐเฅเค เคธเฅ เคเฅเคชเคฟเคฏเคพเค เคเค เคพเคเคฐ เคฌเคพเคนเคฐ เคฆเฅเคกเคผ เคชเคกเคผเฅเฅค เคเคธ เคนเคฒเคเคฒ เคเฅ เคฆเฅเคเคเคฐ เคชเคนเคฒเฅ เคคเฅ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เค
เคเฅเคฌ เคคเคฐเคน เคธเฅ เคนเฅเคฐเคพเคจ เคนเฅเค เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคกเคฐ เคเค; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคนเฅเคฐเคพเคจเฅ เคญเคฐเฅ เคธเคตเคพเคฒเฅเค เคชเคฐ เคเคธเคเคพ เคเคเคฎเคพเคคเฅเคฐ เคเคพเคฒ-เคฎเคเฅเคฒ เคตเคพเคฒเคพ เคเคตเคพเคฌ เคฅเคพ โ ‘เค
เคญเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค’เฅค
That sensation had been forgotten long ago; and Captain Hagberd himself, if not forgotten, had come to be disregardedโthe penalty of dailinessโas the sun itself is disregarded unless it makes its power felt heavily. Captain Hagberdโs movements showed no infirmity; he walked stiffly in his suit of canvas, a quaint and remarkable figure; only his eyes wandered more furtively perhaps than of yore. His manner abroad had lost its excitable watchfulness; it had become puzzled and diffident, as though he had suspected that there was somewhere about him something slightly compromising, some embarrassing oddity; and yet had remained unable to discover what on earth this something wrong could be.
Hindi Translationเคตเคน เคธเคจเคธเคจเฅ เคฌเคนเฅเคค เคชเคนเคฒเฅ เคญเฅเคฒเคพ เคฆเฅ เคเค เคฅเฅ; เคเคฐ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ, เคฏเคฆเคฟ เคญเฅเคฒเคพเคฏเคพ เคจเคนเฅเค เคเคฏเคพ เคฅเคพ, เคคเฅ เคจเคเคผเคฐเค
เคเคฆเคพเคเคผ เคเคฟเคฏเคพ เคเคพเคจเฅ เคฒเคเคพ เคฅเคพ โ เคฏเคน เคฐเฅเคเคผเคฎเคฐเฅเคฐเคพ เคเฅ เคเคฆเคค เคเคพ เคฆเคเคก เคฅเคพ โ เคเฅเคธเฅ เคธเฅเคฐเค เคเฅ เคนเฅ เคจเคเคผเคฐเค
เคเคฆเคพเคเคผ เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ, เคเคฌ เคคเค เคเคฟ เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคคเคพเคเคค เคฌเคนเฅเคค เคเคผเฅเคฐ เคธเฅ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคจ เคเคฐเคพเคเฅค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคเคพเคฒ เคฎเฅเค เคเฅเค เคเคฎเคเคผเฅเคฐเฅ เคจเคนเฅเค เคฆเคฟเคเคคเฅ เคฅเฅ; เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคจเคตเคธ เคธเฅเค เคฎเฅเค เค
เคเคกเคผเคเคฐ เคเคฒเคคเคพ เคฅเคพ, เคเค เค
เคจเฅเคเฅ เคเคฐ เค
เคเฅเคฌ เคถเคเฅเคธเคฟเคฏเคค; เคฌเคธ เคเคธเคเฅ เคเคเคเฅเค เคถเคพเคฏเคฆ เคชเคนเคฒเฅ เคธเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคเฅเคชเคเฅ เคธเฅ เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคเฅเคฎเคคเฅ เคฅเฅเคเฅค เคฌเคพเคนเคฐ เค
เคฌ เคเคจเคเฅ เคตเฅเคฏเคตเคนเคพเคฐ เคตเคน เคชเฅเคฐเคพเคจเคพ เคเคคเฅเคคเฅเคเคฟเคค เคเฅเคเคจเฅเคจเคพเคชเคจ เคเฅ เคเฅเคเคพ เคฅเคพ; เคฌเคฒเฅเคเคฟ เคตเฅ เคฅเฅเคกเคผเฅ เคเคฒเคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคธเคเคเฅเคเฅ (เคเคฟเคเคเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ) เคนเฅ เคเค เคฅเฅ, เคฎเคพเคจเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคถเค เคนเฅ เคเคฏเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเคจเคเฅ เคชเคนเคจเคพเคตเฅ เคฏเคพ เคนเคพเคต-เคญเคพเคต เคฎเฅเค เคเฅเค เคถเคฐเฅเคฎเคฟเคเคฆเคพ เคเคฐเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เค
เคเฅเคฌเคคเคพ เคนเฅ; เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคญเฅ เคตเฅ เคฏเคน เคชเคคเคพ เคฒเคเคพเคจเฅ เคฎเฅเค เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เค
เคธเคฎเคฐเฅเคฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคเคเคฟเคฐ เคตเคน เคเคกเคผเคฌเคกเคผ เคเฅเคเคผ เคนเฅ เคเฅเคฏเคพเฅค
He was unwilling now to talk with the townsfolk. He had earned for himself the reputation of an awful skinflint, of a miser in the matter of living. He mumbled regretfully in the shops, bought inferior scraps of meat after long hesitations; and discouraged all allusions to his costume. It was as the barber had foretold. For all one could tell, he had recovered already from the disease of hope; and only Miss Bessie Carvil knew that he said nothing about his sonโs return because with him it was no longer โnext weekโ, โnext monthโ, or even โnext yearโ. It was โtomorrowโ.
Hindi Translationเค
เคฌ เคตเคน เคถเคนเคฐ เคเฅ เคฒเฅเคเฅเค เคธเฅ เคฌเคพเคค เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคคเฅเคฏเคพเคฐ เคจเคนเฅเค เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค เคเค เคฎเคนเคพ-เคเคเคเฅเคธ เคเคฐ เคฌเฅเคนเคฆ เคธเคพเคฆเคเฅ เคธเฅ เคเฅเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเคเคธเคพเคจ เคเฅ เคชเคนเคเคพเคจ เคฌเคจเคพ เคฒเฅ เคฅเฅเฅค เคตเคน เคฆเฅเคเคพเคจเฅเค เคฎเฅเค เค
เคซเคธเฅเคธ เคธเฅ เคฌเคกเคผเคฌเคกเคผเคพเคคเคพ, เคฒเคเคฌเฅ เคเคฟเคเค เคเฅ เคฌเคพเคฆ เคฎเคพเคเคธ เคเฅ เคเคเคฟเคฏเคพ เคเฅเคเคกเคผเฅ เคเคฐเฅเคฆเคคเคพ; เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคเคชเคกเคผเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคซ เคเคฟเคธเฅ เคญเฅ เคคเคฐเคน เคเฅ เคเคถเคพเคฐเฅ เคเฅ เคชเคธเคเคฆ เคจเคนเฅเค เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคตเฅเคธเคพ เคนเฅ เคเฅเคธเคพ เคจเคพเค เคจเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคนเฅ เคญเคตเคฟเคทเฅเคฏเคตเคพเคฃเฅ เคเคฐ เคฆเฅ เคฅเฅเฅค เคเคนเคพเค เคคเค เคเฅเค เคฌเคคเคพ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพ, เคตเฅ เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคเฅ เคเคธ เคฌเฅเคฎเคพเคฐเฅ เคธเฅ เคเคฌเคฐ เคเฅเคเฅ เคฅเฅ; เคเคฐ เคเฅเคตเคฒ เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคนเฅ เคเคพเคจเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคตเคพเคชเคธเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เค
เคฌ เคเฅเค เคเฅเคฏเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคนเคคเฅโเคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคจเคเฅ เคฒเคฟเค เค
เคฌ เคตเคน เคธเคฎเคฏ โเค
เคเคฒเฅ เคนเคซเฅเคคเฅโ, โเค
เคเคฒเฅ เคฎเคนเฅเคจเฅโ เคฏเคพ โเค
เคเคฒเฅ เคธเคพเคฒโ เคเคพ เคจเคนเฅเค เคฐเคน เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคเคจเคเฅ เคฒเคฟเค เคตเคน เคธเคฎเคฏ โเคเคฒโ เคเคพ เคฅเคพเฅค
In their intimacy of back yard and front garden he talked with her paternally, reasonably, and dogmatically, with a touch or arbitrariness. They met on the ground of unreserved confidence, which was authenticated by an affectionate wink now and then. Miss Carvil had come to look forward rather to these winks. At first they had discomposed her: the poor fellow was mad. Afterwards she had learned to laugh at them: there was no harm in him. Now she was aware of an unacknowledged, pleasurable, incredulous emotion, expressed by a faint blush.
Hindi Translationเค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคเคฒเฅ เคเคเคเคจ เคเคฐ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคเคชเคธเฅ เคเคจเคฟเคทเฅเค เคคเคพ เคฎเฅเค, เคตเฅ เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคธเฅ เคเค เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคคเคฐเคน, เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐเฅ เคธเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เค
เคชเคจเฅ เคฌเคพเคค เคชเคฐ เค
เคกเคผเฅ เคฐเคนเคคเฅ เคนเฅเค เคฅเฅเคกเคผเฅ เคฎเคจเคฎเคพเคจเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคฌเคพเคค เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคฌเคฟเคจเคพ เคเคฟเคธเฅ เคธเคเคเฅเค เคเฅ เคเค-เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคชเคฐ เคชเฅเคฐเคพ เคญเคฐเฅเคธเคพ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ, เคเฅ เคฌเฅเค-เคฌเฅเค เคฎเฅเค เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคธเฅ เคเคเค เคฎเคเคเคพเคจเฅ (เคเคถเคพเคฐเคพ เคเคฐเคจเฅ) เคธเฅ เคธเคพเคซเคผ เคเคฒเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคฎเคฟเคธ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเฅ เคญเฅ เค
เคฌ เคเคจเคเฅ เคเคจ เคเคถเคพเคฐเฅเค เคเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคฐเคนเคจเฅ เคฒเคเคพ เคฅเคพเฅค เคชเคนเคฒเฅ เคคเฅ เคฏเฅ เคเคธเฅ เค
เคธเคนเค เคเคฐ เคฆเฅเคคเฅ เคฅเฅ: เคฌเฅเคเคพเคฐเคพ เคชเคพเคเคฒ เคฅเคพเฅค เคฌเคพเคฆ เคฎเฅเค เคเคธเคจเฅ เคเคจ เคชเคฐ เคนเคเคธเคจเคพ เคธเฅเค เคฒเคฟเคฏเคพ: เคเคธเคฎเฅเค เคเฅเค เคฌเฅเคฐเคพเค เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เค
เคฌ, เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคญเฅเคคเคฐ เคเค เค
เคจเคเคพเคจเฅ, เคธเฅเคเคฆ เคเคฐ เคนเฅเคฐเคพเคจ เคเคฐ เคฆเฅเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เค
เคนเคธเคพเคธ เคเฅ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅเค, เคเฅ เคเคจเคเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคเฅ เคนเคฒเฅเคเฅ เคธเฅ เคฒเคพเคฒเฅ เคธเฅ เคชเฅเคฐเคเค เคนเฅเคคเคพ เคฅเคพเฅค
He winked not in the least vulgarly; his thin red face with a wellmodelled curved nose had a sort of distinctionโthe more so that when he talked to her he looked with a steadier and more intelligent glance. A handsome, hale, upright, capable man, with a white beard. You did not think of his age. His son, he affirmed, had resembled him amazingly from his earliest babyhood.
Hindi Translationเคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเคพ เคเคเค เคฎเคพเคฐเคจเฅ เคเคพ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคญเฅ เค
เคถเฅเคฒเฅเคฒ เคจเคนเฅเค เคฅเคพ; เคเคจเคเคพ เคชเคคเคฒเคพ เคฒเคพเคฒ เคเฅเคนเคฐเคพ, เคธเฅเคเคฆเคฐ เคเคฐ เคเฅเคฎเคพเคตเคฆเคพเคฐ เคจเคพเค เคเฅ เคธเคพเคฅ, เคเค เค
เคฒเค เคนเฅ เคถเคพเคฒเฅเคจเคคเคพ เคฆเคฟเคเคคเฅ เคฅเฅ โ เคเคฐ เคฏเคน เคถเคพเคฒเฅเคจเคคเคพ เคคเคฌ เคเคฐ เคฌเคขเคผ เคเคพเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฌ เคตเฅ เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคธเฅ เคฌเคพเคค เคเคฐเคคเฅ เคธเคฎเคฏ เค
เคงเคฟเค เคธเฅเคฅเคฟเคฐ เคเคฐ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐเฅ เคญเคฐเฅ เคจเคเคผเคฐเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคธเคซเฅเคฆ เคฆเคพเคขเคผเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเค เคธเฅเคเคฆเคฐ, เคคเคเคฆเฅเคฐเฅเคธเฅเคค, เคธเฅเคงเฅ เคเคฆ เคเฅ เคเคฐ เคเคพเคฌเคฟเคฒ เคเคเคธเคพเคจ เคฅเฅเฅค เคเคจเฅเคนเฅเค เคฆเฅเคเคเคฐ เคเฅเค เคเคจเคเฅ เคเคฎเฅเคฐ เคเคพ เค
เคเคฆเคพเคเคผเคพ เคจเคนเฅเค เคฒเคเคพ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคเคจเคเคพ เคฆเคพเคตเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคจเคเคพ เคฌเฅเคเคพ เคฌเคเคชเคจ เคธเฅ เคนเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคนเฅเคฌเคนเฅ เคเคจเคเฅ เคคเคฐเคน เคฆเคฟเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค
Harry would be one-and-thirty next July, he declared. Proper age to get married with a nice, sensible girl that could appreciate a good home. He was a very high-spirited boy. High-spirited husbands were the easiest to manage. These mean, soft chaps, that you would think butter wouldnโt melt in their mouths, were the ones to make a woman thoroughly miserable. And there was nothing like homeโa firesideโa good roof: no turning out of your warm bed in all sorts of weather. โEh, my dear?โ
Hindi Translationเคเคธเคจเฅ เคเฅเคทเคฃเคพ เคเฅ เคเคฟ เคนเฅเคฐเฅ เค
เคเคฒเฅ เคเฅเคฒเคพเค เคฎเฅเค เคเคเคคเฅเคธ เคธเคพเคฒ เคเคพ เคนเฅ เคเคพเคเคเคพเฅค เคถเคพเคฆเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคเคฟเคค เคเคฎเฅเคฐ เคนเฅ, เคเค เค
เคเฅเคเฅ, เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเฅ เคเค เค
เคเฅเคเฅ เคเคฐ เคเฅ เคเคผเคฆเฅเคฐ เคเคฐ เคธเคเฅเฅค เคตเคน เคฌเคนเฅเคค เคเคคเฅเคธเคพเคนเฅ เคฒเคกเคผเคเคพ เคฅเคพเฅค เคเคคเฅเคธเคพเคนเฅ เคชเคคเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคธเคเคญเคพเคฒเคจเคพ เคธเคฌเคธเฅ เคเคธเคพเคจ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅเฅค เคตเฅ เคเคนเคคเฅ เคเคฟ เคฏเฅ เคเฅ เคธเฅเคงเฅ-เคธเคพเคงเฅ เคเคฐ เคญเฅเคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคฒเฅ เคฌเคจเฅ เคฐเคนเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคฎเคฐเฅเคฆ เคนเฅเคคเฅ เคนเฅเค, เคเฅ เคฆเฅเคเคจเฅ เคฎเฅเค เคฌเคกเคผเฅ เคธเฅเคงเฅ เคฒเคเคคเฅ เคนเฅเค, เค
เคธเคฒ เคฎเฅเค เคตเคนเฅ เคเคฐเคค เคเฅ เคเคฟเคเคฆเคเฅ เคจเคฐเฅเค เคฌเคจเคพเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคเคฐ เคเคฐ เคเฅเคธเคพ เคเฅเค เคจเคนเฅเค โ เคเฅเคฒเฅเคนเฅ เคเฅ เคชเคพเคธ เคเฅ เคเคฐเฅเคฎเฅ โ เคเค เค
เคเฅเคเฅ เคเคค: เคนเคฐ เคคเคฐเคน เคเฅ เคฎเฅเคธเคฎ เคฎเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคเคฐเฅเคฎ เคฌเคฟเคธเฅเคคเคฐ เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจ เคจเคฟเคเคฒเคจเคพ เคชเคกเคผเฅเฅค เคเฅเคฏเฅเค, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ?’
Captain Hagberd had been one of those sailors that pursue their calling within sight of land. One of the many children of a bankrupt farmer, he had been apprenticed hurriedly to a coasting-skipper, and had remained on the coast all his sea life. It must have been a hard one at first: he had never taken to it; his affection turned to the land, with its innumerable houses, with its quiet lives gathered round its firesides. Many sailors feel and profess a rational dislike for the sea, but his was a profound and emotional animosityโas if the love of the stabler element had been bred into him through many generations.
Hindi Translationเคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเคจ เคจเคพเคตเคฟเคเฅเค เคฎเฅเค เคธเฅ เคฅเฅ เคเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคฎเฅเค เคเฅเคตเคฒ เคเคคเคจเฅ เคนเฅ เคฆเฅเคฐ เคเคพเคคเฅ เคฅเฅ เคเคนเคพเค เคธเฅ เคเคผเคฎเฅเคจ เคฆเคฟเคเคพเค เคฆเฅเคคเฅ เคฐเคนเฅเฅค เคเค เคฆเคฟเคตเคพเคฒเคฟเคฏเคพ เคนเฅ เคเฅเคเฅ เคเคฟเคธเคพเคจ เคเฅ เคเค เคฌเคเฅเคเฅเค เคฎเฅเค เคธเฅ เคเค เคนเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคพเคฐเคฃ, เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคฒเฅเคฆเคฌเคพเคเฅ เคฎเฅเค เคเค เคคเคเคตเคฐเฅเคคเฅ เคเคนเคพเคเคผ เคเฅ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเฅ เคชเคพเคธ เคเคพเคฎ เคธเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคญเฅเค เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพ, เคเคฐ เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคธเคพเคฐเคพ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคเฅเคตเคจ เคคเค เคชเคฐ เคนเฅ เคฌเคฟเคคเคพเคฏเคพเฅค เคถเฅเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฏเคน เคเค เคฟเคจ เคฐเคนเคพ เคนเฅเคเคพ; เคตเคน เคเคญเฅ เคเคธเคฎเฅเค เคฎเคจ เคจเคนเฅเค เคฒเคเคพ เคชเคพเคฏเฅ; เคเคจเคเคพ เคฒเคเคพเคต เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเคผเคฎเฅเคจ เคธเฅ เคฐเคนเคพ, เคเคนเคพเค เค
เคจเคเคฟเคจเคค เคเคฐ เคฅเฅ เคเคฐ เคเฅเคฒเฅเคนเฅเค เคเฅ เคเคธเคชเคพเคธ เคธเคฟเคฎเคเฅ เคถเคพเคเคค เคเคผเคฟเคเคฆเคเคฟเคฏเคพเค เคฅเฅเคเฅค เคเค เคจเคพเคตเคฟเค เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคเฅ เคจเคพเคชเคธเคเคฆ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเฅเค เคจ เคเฅเค เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐเฅ เคญเคฐเฅ เคตเคเคน เคฌเคคเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคเคธเฅ เคฎเคพเคจเคคเฅ เคนเฅเค, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคธเฅ เคจเคซเคฐเคค เคฌเคนเฅเคค เคเคนเคฐเฅ เคเคฐ เคญเคพเคตเคจเคพเคคเฅเคฎเค เคฅเฅโเคฎเคพเคจเฅ เคเคผเคฎเฅเคจ เคเฅ เคชเฅเคฐเคคเคฟ เคเคจเคเคพ เคฏเคน เคชเฅเคฐเฅเคฎ เคเคจเคฎเฅเค เคเค เคชเฅเคขเคผเคฟเคฏเฅเค เคธเฅ เคเฅเค-เคเฅเค เคเคฐ เคญเคฐเคพ เคนเฅเฅค
โPeople did not know what they let their boys in for when they let them go to sea,โ he expounded to Bessie. โAs soon make convicts of them at once.โ He did not believe you ever got used to it. The weariness of such a life got worse as you got older. What sort of trade was it in which more than half your time you did not put your foot inside your house? Directly you got out to sea you had no means of knowing what went on at home. One might have thought him weary of distant voyages: and the longest he had ever made had lasted a fortnight, of which the most part had been spent at anchor, sheltering from the weather.
Hindi Translation“เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคชเคคเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเคพ เคเคฟ เคเคฌ เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฒเคกเคผเคเฅเค เคเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคฎเฅเค เคญเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคคเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคฟเคธ เคเฅเคเคผ เคฎเฅเค เคเฅเคเค เคฐเคนเฅ เคนเฅเคคเฅ เคนเฅเค,” เคตเคน เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคธเคฎเคเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฌเฅเคฒเคพเฅค “เคเคธเคธเฅ เค
เคเฅเคเคพ เคคเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคคเฅเคฐเคเคค เคเฅเคฆเฅ เคนเฅ เคฌเคจเคพ เคฆเฅเคจเคพ เคเคพเคนเคฟเคเฅค” เคเคธเฅ เคจเคนเฅเค เคฒเคเคคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเฅเค เคเคญเฅ เคเคธ เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคเคพ เค
เคญเฅเคฏเคธเฅเคค (เคเคฆเคฟ) เคนเฅ เคธเคเคคเคพ เคนเฅเฅค เคเคธเฅ เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคเฅ เคฅเคเคพเคจ เคเคฎเฅเคฐ เคฌเคขเคผเคจเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคฐ เคฌเคฆเคคเคฐ เคนเฅเคคเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเฅค เคฏเคน เคเฅเคธเคพ เคชเฅเคถเคพ เคนเฅ เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคเคงเฅ เคธเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคธเคฎเคฏ เคคเฅเคฎ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคฆเคฎ เคจเคนเฅเค เคฐเคเคคเฅ? เคเฅเคธเฅ เคนเฅ เคคเฅเคฎ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคฎเฅเค เคจเคฟเคเคฒ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ, เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคธ เคฌเคพเคค เคเคพ เคเฅเค เคเคฐเคฟเคฏเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเคพ เคเคฟ เคเคฐ เคชเคฐ เคเฅเคฏเคพ เคนเฅ เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค เคเฅเค เคฏเคน เคธเฅเค เคธเคเคคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคตเคน เคฒเคเคฌเฅ เคฏเคพเคคเฅเคฐเคพเคเค เคธเฅ เคฅเค เคเฅเคเคพ เคฅเคพ; เคเคฐ เคเคธเคจเฅ เคเฅ เคธเคฌเคธเฅ เคฒเคเคฌเฅ เคฏเคพเคคเฅเคฐเคพ เคเฅ เคฅเฅ, เคตเคน เคฆเฅ เคธเคชเฅเคคเคพเคน เคเฅ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเคฟเคธเคเคพ เค
เคงเคฟเคเคพเคเคถ เคธเคฎเคฏ เคญเฅ เคฎเฅเคธเคฎ เคธเฅ เคฌเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคนเคพเคเคผ เคเคพ เคฒเคเคเคฐ เคกเคพเคฒเฅ (เคเค เคเคเคน เคฐเฅเคเคเคฐ) เคฌเคฟเคคเคพเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค
As soon as his wife had inherited a house and enough to live on (from a bachelor uncle who had made some money in the coal business) he threw up his command of an East-coast collier with a feeling as though he had escaped from the galleys. After all these years he might have counted on the fingers of his two hands all the days he had been out of sight of England. He had never known what it was to be out of soundings. โI have never been further than eighty fathoms from the landโ was one of his boasts.
Hindi Translationเคเฅเคธเฅ เคนเฅ เคเคธเคเฅ เคชเคคเฅเคจเฅ เคเฅ (เคเฅเคฏเคฒเคพ เคตเฅเคฏเคพเคชเคพเคฐ เคฎเฅเค เคเฅเค เคชเฅเคธเคพ เคเคฎเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเค เค
เคตเคฟเคตเคพเคนเคฟเคค เคเคพเคเคพ เคธเฅ) เคเค เคเคฐ เคเคฐ เคเฅเคเคผเคพเคฐเฅ เคฒเคพเคฏเค เคชเฅเคธเคพ เคตเคฟเคฐเคพเคธเคค เคฎเฅเค เคฎเคฟเคฒเคพ, เคเคธเคจเฅ เคชเฅเคฐเฅเคตเฅ เคคเค เคเฅ เคเฅเคฏเคฒเคพ เคเคนเคพเคเคผ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคชเฅเคคเคพเคจเฅ เคเคธเฅ เคซเฅเคเค เคฆเฅ เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคเคฒเคฟเคฏเฅเค เคธเฅ เคญเคพเค เคจเคฟเคเคฒเคพ เคนเฅเฅค เคเคคเคจเฅ เคตเคฐเฅเคทเฅเค เคเฅ เคฌเคพเคฆ เคญเฅ, เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคนเคพเคฅเฅเค เคเฅ เคเคเคเคฒเคฟเคฏเฅเค เคชเคฐ เคเคจ เคฆเคฟเคจเฅเค เคเฅ เคเคฟเคจ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพ, เคเคฌ เคตเคน เคเคเคเฅเคฒเฅเคเคก เคเฅ เคคเค (เคเคผเคฎเฅเคจ) เคเฅ เคจเคเคผเคฐเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคตเคน เคเคญเฅ เคจเคนเฅเค เคเคพเคจ เคชเคพเคฏเคพ เคเคฟ เคเคนเคฐเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ (เคเคนเคพเค เคชเคพเคจเฅ เคเฅ เคฅเคพเคน เคจ เคฎเคฟเคฒเฅ) เคฎเฅเค เคนเฅเคจเคพ เคเฅเคธเคพ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅเฅค เคฎเฅเค เคเคญเฅ เคญเฅ เคเคผเคฎเฅเคจ เคธเฅ เค
เคธเฅเคธเฅ เคนเคพเคฅ (เคฏเคพ เค
เคธเฅเคธเฅ เคซเฅเคฆเคฎ – เคเคนเคฐเคพเค เคจเคพเคชเคจเฅ เคเคพ เคชเฅเคฎเคพเคจเคพ) เคธเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคฆเฅเคฐ เคจเคนเฅเค เคเคฏเคพ”โเคฏเคน เคเคธเคเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคกเฅเคเคเฅเค เคฎเฅเค เคธเฅ เคเค เคฅเฅเฅค
Bessie Carvil heard all these things. In front of their cottage grew an undersized ash; and on summer afternoons she would bring out a chair on the grass-plot and sit down with her sewing. Captain Hagberd, in his canvas suit, leaned on a spade. He dug every day in his front plot. He turned it over and over several times every year, but was not going to plant anything โjust at presentโ.
Hindi Translationเคฌเฅเคธเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคฏเฅ เคธเคพเคฐเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคธเฅเคจเคคเฅ เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคจเคเฅ เคเฅเคชเคกเคผเฅ เคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเค เคเฅเคเคพ เคธเคพ เคฐเคพเค เคเคพ เคชเฅเคกเคผ เคเคเคพ เคนเฅเค เคฅเคพ; เคเคฐ เคเคฐเฅเคฎเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคฆเฅเคชเคนเคฐเฅเค เคฎเฅเค เคตเคน เคเคพเคธ เคเฅ เคฎเฅเคฆเคพเคจ เคชเคฐ เคเค เคเฅเคฐเฅเคธเฅ เคฐเคเคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคธเคฟเคฒเคพเค เคฒเฅเคเคฐ เคฌเฅเค เคเคพเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก, เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคจเคตเคธ เคธเฅเค เคฎเฅเค, เคเค เคซเคพเคตเคกเคผเฅ เคเฅ เคธเคนเคพเคฐเฅ เคเคกเคผเฅ เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคนเคฐ เคฆเคฟเคจ เค
เคชเคจเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคเฅเคฆเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคเคธเฅ เคนเคฐ เคธเคพเคฒ เคเค เคฌเคพเคฐ เคเคฒเค-เคชเฅเคฒเค เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ ‘เค
เคญเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค’ เคเฅเค เคญเฅ เคฌเฅเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค
To Bessie Carvil he would state more explicitly: โNot till our Harry comes home tomorrow.โ And she had heard this formula of hope so often that it only awakened the vaguest pity in her heart for that hopeful old man. Everything was put off in that way, and everything was being prepared likewise for tomorrow. There was a boxful of packets of various flower-seeds to choose from, for the front garden. โHe will doubtless let you have your say about that, my dear,โ Captain Hagberd intimated to her across the railing.
Hindi Translationเคฌเฅเคธเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเฅ เคตเฅ เคเคฐ เค
เคงเคฟเค เคธเคพเคซเคผ เคคเฅเคฐ เคชเคฐ เคฌเคคเคพเคคเฅ: “เคคเคฌ เคคเค เคเฅเค เคจเคนเฅเค เคฌเฅเคเคเคเคพ, เคเคฌ เคคเค เคนเคฎเคพเคฐเคพ เคนเฅเคฐเฅ เคเคฒ เคเคฐ เคจเคนเฅเค เค เคเคพเคคเคพเฅค” เคเคฐ เคเคธเคจเฅ เคเคถเคพ เคเคพ เคฏเคน เคธเฅเคคเฅเคฐ เคเคคเคจเฅ เคฌเคพเคฐ เคธเฅเคจเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เค
เคฌ เคฏเคน เคเคธเคเฅ เคฆเคฟเคฒ เคฎเฅเค เคเคธ เคเคถเคพเคตเคพเคจ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเฅ เคชเฅเคฐเคคเคฟ เคเฅเคตเคฒ เคงเฅเคเคงเคฒเฅ-เคธเฅ เคฆเคฏเคพ เคนเฅ เคเคเคพเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคธเคฌ เคเฅเค เคเคธเฅ เคคเคฐเคน เคเคพเคฒเคพ เคเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคเคฐ เคธเคฌ เคเฅเค เคเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค เคคเฅเคฏเคพเคฐ เคญเฅ เคเคฟเคฏเคพ เคเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคตเคฟเคญเคฟเคจเฅเคจ เคซเฅเคฒเฅเค เคเฅ เคฌเฅเคเฅเค เคเฅ เคชเฅเคเฅเคเฅเค เคธเฅ เคญเคฐเคพ เคเค เคฌเคเฅเคธเคพ เคฅเคพ, เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคธเฅ เคเฅเคจเคพเคต เคเคฐเคจเคพ เคฅเคพเฅค “เคตเคน เคจเคฟเคธเฅเคธเคเคฆเฅเคน เคเคธ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคฐเคพเคฏ เคฐเคเคจเฅ เคฆเฅเคเคเฅ, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเฅเคเฅ,” เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคจเฅ เคฐเฅเคฒเคฟเคเค เคเฅ เคชเคพเคฐ เคเคธเคธเฅ เคเคนเคพเฅค
Miss Bessieโs head remained bowed over her work. She had heard all this so many times. But now and then she would rise, lay down her sewing, and come slowly to the fence. There was a charm in these gentle ravings. He was determined that his son should not go away again for the want of a home all ready for him. He had been filling the other cottage with all sorts of furniture. She imagined it all new, fresh with varnish, piled up as in a warehouse.
Hindi Translationเคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคเคพ เคธเคฟเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคเคพเคฎ เคชเคฐ เคเฅเคเคพ เคฐเคนเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคตเคน เคฏเคน เคธเคฌ เคเคคเคจเฅ เคฌเคพเคฐ เคธเฅเคจ เคเฅเคเฅ เคฅเฅเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฌเฅเค-เคฌเฅเค เคฎเฅเค เคตเคน เคเค เคคเฅ, เค
เคชเคจเฅ เคธเคฟเคฒเคพเค เคจเฅเคเฅ เคฐเคเคคเฅ, เคเคฐ เคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคฌเคพเคกเคผ เคเฅ เคชเคพเคธ เค เคเคพเคคเฅเฅค เคเคจ เคเฅเคฎเคฒ เคฌเคนเคเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคฎเฅเค เคเค เคเคเคฐเฅเคทเคฃ เคฅเคพเฅค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเคธ เคฌเคพเคค เคชเคฐ เค
เคกเคผเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคเคจเคเคพ เคฌเฅเคเคพ เคเค เคคเฅเคฏเคพเคฐ เคเคฐ เคเฅ เคเคฎเฅ เคเฅ เคตเคเคน เคธเฅ เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคเคนเฅเค เคญเคพเค เคจ เคเคพเคเฅค เคตเคน เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคเฅเคชเคกเคผเฅ เคเฅ เคคเคฐเคน-เคคเคฐเคน เคเฅ เคซเคฐเฅเคจเฅเคเคฐ เคธเฅ เคญเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคตเคน เคเคธเคเฅ เคเคฒเฅเคชเคจเคพ เคฎเฅเค เคธเคฌ เคเฅเค เคจเคฏเคพ, เคตเคพเคฐเฅเคจเคฟเคถ เคธเฅ เคเคฎเคเคคเคพ เคนเฅเค, เคเคฟเคธเฅ เคเฅเคฆเคพเคฎ เคเฅ เคคเคฐเคน เคเค เคเฅ เคเคชเคฐ เคเค เคฐเคเคพ เคนเฅเค เคฅเคพเฅค
There would be tables wrapped up in sacking: rolls of carpets thick and vertical, like fragments of columns; the gleam of white marble tops in the dimness of the drawn blinds. Captain Hagberd always described his purchases to her, carefully, as to a person having a legitimate interest in them. The overgrown yard of his cottage could be laid over with concrete…after tomorrow.
Hindi Translationเคตเคนเคพเค เคเคพเค เคเฅ เคฌเฅเคฐเคฟเคฏเฅเค เคฎเฅเค เคฒเคฟเคชเคเฅ เคฎเฅเคเฅเค เคนเฅเคเคเฅ; เคเคพเคฒเฅเคจเฅเค เคเฅ เคฎเฅเคเฅ เคเคฐ เคธเฅเคงเฅ เคเคกเคผเฅ เคฐเฅเคฒ, เคเฅ เคเคเคญเฅเค เคเฅ เคเฅเคเคกเคผเฅเค เคเฅเคธเฅ เคฒเคเคคเฅ เคฅเฅ; เคเคฐ เคเคฟเคกเคผเคเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคเฅเคเฅ เคนเฅเค เคชเคฐเคฆเฅเค เคเฅ เคงเฅเคเคงเคฒเฅ เคฐเฅเคถเคจเฅ เคฎเฅเค เคธเคซเฅเคฆ เคธเคเคเคฎเคฐเคฎเคฐ เคเฅ เคฎเฅเคเฅเค เคเฅ เคเคฎเค เคนเฅเคเฅเฅค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคนเคฎเฅเคถเคพ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐเฅเคฆเคพเคฐเฅ เคเคพ เคตเคฐเฅเคฃเคจ เคเคธเคธเฅ เคฌเคนเฅเคค เคงเฅเคฏเคพเคจ เคธเฅ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ, เคฎเคพเคจเฅ เคตเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเคธเฅ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟ เคธเฅ เคฌเคพเคค เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคนเฅเค เคเคฟเคธเคเคพ เคเคธเคฎเฅเค เคชเฅเคฐเคพ เคนเค เคฏเคพ เคฆเคฟเคฒเคเคธเฅเคชเฅ เคนเฅเฅค เคเคจเคเฅ เคเฅเคชเคกเคผเฅ เคเคพ เคซเฅเคฒเคพ เคนเฅเค เคเคเคเคฒเฅ เคเคเคเคจ เคเคเคเฅเคฐเฅเค เคธเฅ เคชเคเฅเคเคพ เคเคฐเคตเคพเคฏเคพ เคเคพ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพ… เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคฒ เคเฅ เคฌเคพเคฆเฅค
โWe may just as well do away with the fence. You could have your drying-line out, quite clear of your flowers.โ He winked, and she would blush faintly. This madness that had entered her life through the kind impulses of her heart had reasonable details. What if some day his son returned? But she could not even be quite sure that he ever had a son: and if he existed anywhere he had been too long away. When Captain Hagberd got excited in his talk she would steady him by a pretence of belief, laughing a little to salve her conscience.
Hindi Translation“เคนเคฎ เคฌเคพเคกเคผ เคเฅ เคนเคเคพ เคญเฅ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคคเฅเคฎ เค
เคชเคจเฅ เคเคชเคกเคผเฅ เคธเฅเคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฐเคธเฅเคธเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคธเคพเคซ เคเคเคน เคชเคฐ เคฒเคเคพ เคธเคเฅเคเฅ, เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคซเฅเคฒเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคฐเฅค” เคตเคน เคเคเค เคฎเคพเคฐเคคเฅ, เคเคฐ เคตเคน เคนเคฒเฅเคเคพ-เคธเคพ เคถเคฐเคฎเคพ เคเคพเคคเฅเฅค เคฏเคน เคชเคพเคเคฒเคชเคจ, เคเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเฅเคตเคจ เคฎเฅเค เคเคธเคเฅ เคฆเคฟเคฒ เคเฅ เคฆเคฏเคพเคฒเฅเคคเคพ เคเฅ เคเคพเคฐเคฃ เคถเคพเคฎเคฟเคฒ เคนเฅเค เคฅเคพ, เคเคธเคฎเฅเค เคฌเคกเคผเฅ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐเฅ เคญเคฐเฅ เคตเคฟเคตเคฐเคฃ เคฅเฅเฅค เคเฅเคฏเคพ เคชเคคเคพ เคเคฟเคธเฅ เคฆเคฟเคจ เคเคธเคเคพ เคฌเฅเคเคพ เคตเคพเคชเคธ เค เคเคพเค? เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเคน เคเคธ เคฌเคพเคค เคธเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคธเฅ เคจเคฟเคถเฅเคเคฟเคค เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅ เคธเคเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคเฅเค เคธเคเคคเคพเคจ เคฅเฅ เคญเฅ เคฏเคพ เคจเคนเฅเค; เคเคฐ เค
เคเคฐ เคตเคน เคเคนเฅเค เค
เคธเฅเคคเคฟเคคเฅเคต เคฎเฅเค เคฅเคพ เคญเฅ, เคคเฅ เคตเคน เคฌเคนเฅเคค เคธเคพเคฒเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคฐ เคฅเคพเฅค เคเคฌ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เค
เคชเคจเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคฎเฅเค เคเคคเฅเคคเฅเคเคฟเคค เคนเฅ เคเคพเคคเฅ, เคคเฅ เคตเคน เคเคจเคเฅ เคฌเคพเคค เคชเคฐ เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคเคฐเคจเฅ เคเคพ เคจเคพเคเค เคเคฐเคเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคธเคเคญเคพเคฒ เคฒเฅเคคเฅ, เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เค
เคเคคเคฐเคพเคคเฅเคฎเคพ เคเฅ เคฌเฅเค เคเฅ เคเคฎ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฅเฅเคกเคผเคพ เคธเคพ เคนเคเคธ เคชเคกเคผเคคเฅเฅค
Only once she had tried pityingly to throw some doubt on that hope doomed to disappointment, but the effect of her attempt had scared her very much. All at once over that manโs face there came an expression of horror and incredulity, as though he had seen a crack open out in the firmament.
โYouโyouโyou donโt think heโs drowned!โ
For a moment he seemed to her ready to go out of his mind, for in his ordinary state she thought him more sane than people gave him credit for. On that occasion the violence of the emotion was followed by a most paternal and complacent recovery.
Hindi Translationเคเฅเคตเคฒ เคเค เคฌเคพเคฐ เคเคธเคจเฅ เคฆเคฏเคพ เคธเฅ เคญเคฐเคเคฐ เคเคธ เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคชเคฐ เคฅเฅเคกเคผเคพ เคธเคพ เคธเคเคฆเฅเคน เคเคคเคพเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเฅ เคฅเฅ, เคเคฟเคธเคเคพ เคจเคฟเคฐเคพเคถ เคนเฅเคจเคพ เคคเคฏ เคฅเคพ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคธเคเฅ เคเคธ เคชเฅเคฐเคฏเคพเคธ เคเฅ เค
เคธเคฐ เคจเฅ เคเคธเฅ เคฌเคนเฅเคค เคกเคฐเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เค
เคเคพเคจเค เคเคธ เคเคฆเคฎเฅ เคเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคชเคฐ เคเค เคเคธเคพ เคกเคฐ เคเคฐ เค
เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคเคพ เคญเคพเคต เค เคเคฏเคพ, เคฎเคพเคจเฅ เคเคธเคจเฅ เคเคธเคฎเคพเคจ เคเฅ เคฌเฅเค เคธเฅ เคซเคเคคเฅ เคนเฅเค เคฆเฅเค เคฒเคฟเคฏเคพ เคนเฅเฅค
“เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเคโเคคเฅเคฎเฅเคนเฅเคโเคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคธเคพ เคเฅเคฏเฅเค เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคตเคน เคกเฅเคฌ เคเคฏเคพ เคนเฅ!”
เคเค เคชเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคฒเคเคพ เคเคฟ เคตเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคชเคพเคเคฒ เคนเฅ เคเคพเคเคเคเฅ, เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคฎ เคคเฅเคฐ เคชเคฐ เคตเคน เคเคจเฅเคนเฅเค เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคธเฅเค เคธเฅ เคเคนเฅเค เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคฎเคพเคจเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคธ เคธเคฎเคฏ, เคญเคพเคตเคจเคพ เคเฅ เคเคธ เคญเคฏเคพเคจเค เคตเฅเค เคเฅ เคฌเคพเคฆ, เคตเฅ เคคเฅเคฐเคเคค เคเค เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคคเคฐเคน เคฌเฅเคนเคฆ เคถเคพเคเคค เคเคฐ เคธเคพเคฎเคพเคจเฅเคฏ เคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ เคฎเฅเค เคฒเฅเค เคเคเฅค
โDonโt alarm yourself, my dear,โ he said a little cunningly, โthe sea canโt keep him. He does not belong to it. None of us Hagberds ever did belong to it. Look at me; I didnโt get drowned. Moreover, he isnโt a sailor at all; and if he is not a sailor heโs bound to come back. Thereโs nothing to prevent him coming back…โ
His eyes began to wander.
โTomorrow.โ
She never tried again, for fear the man should go out of his mind on the spot.
Hindi Translation“เคเคฌเคฐเคพเค เคฎเคค, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ,” เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฅเฅเคกเคผเฅ เคเคคเฅเคฐ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคนเคพ, “เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคชเคพเคธ เคจเคนเฅเค เคฐเค เคธเคเคคเคพเฅค เคตเคน เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคเคพ เคนเฅ เคนเฅ เคจเคนเฅเคเฅค เคนเคฎ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคเคพ เคเคญเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคธเฅ เคเฅเค เคจเคพเคคเคพ เคจเคนเฅเค เคฐเคนเคพเฅค เคฎเฅเคเฅ เคฆเฅเคเฅ; เคฎเฅเค เคจเคนเฅเค เคกเฅเคฌเคพเฅค เคเคธเคเฅ เค
เคฒเคพเคตเคพ, เคตเคน เคคเฅ เคจเคพเคตเคฟเค เคนเฅ เคนเฅ เคจเคนเฅเค; เคเคฐ เค
เคเคฐ เคตเคน เคจเคพเคตเคฟเค เคจเคนเฅเค เคนเฅ, เคคเฅ เคเคธเคเคพ เคตเคพเคชเคธ เคเคจเคพ เคคเคฏ เคนเฅเฅค เคเคธเฅ เคตเคพเคชเคธ เคเคจเฅ เคธเฅ เคเฅเค เคจเคนเฅเค เคฐเฅเค เคธเคเคคเคพ…”
เคเคธเคเฅ เคเคเคเฅเค เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคเฅเคฎเคจเฅ เคฒเคเฅเคเฅค
“เคเคฒเฅค”
เคเคธเคจเฅ เคซเคฟเคฐ เคเคญเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคจเคนเฅเค เคเฅ, เคเคธ เคกเคฐ เคธเฅ เคเคฟ เคตเคน เคเคฆเคฎเฅ เคตเคนเฅเค เคชเคพเคเคฒ เคจ เคนเฅ เคเคพเคเฅค
He depended on her. She seemed the only sensible person in the town; and he would congratulate himself frankly before her face on having secured such a level-headed wife for his son. The rest of the town, he confided to her once, in a fit of temper, was certainly queer. The way they looked at youโthe way they talked to you! He had never got on with anyone in the place. Didnโt like the people. He would not have left his own country if it had not been clear that his son had taken a fancy to Colebrook.
Hindi Translationเคตเคน เคเคธ เคชเคฐ เคจเคฟเคฐเฅเคญเคฐ เคฅเคพเฅค เคตเคน เคชเฅเคฐเฅ เคถเคนเคฐ เคฎเฅเค เคเคเคฎเคพเคคเฅเคฐ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเคคเฅเคค เคนเฅเคคเฅ เคฅเฅ; เคเคฐ เคตเคน เคเคธเคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคธเคพเคซ-เคธเคพเคซ เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคคเคจเฅ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคชเคคเฅเคจเฅ เคชเคพ เคฒเฅเคจเฅ เคชเคฐ เคเฅเคฆ เคเฅ เคฌเคงเคพเค เคฆเฅเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคเค เคฌเคพเคฐ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคฌเคคเคพเคฏเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคฌเคพเคเฅ เคชเฅเคฐเคพ เคถเคนเคฐ เคจเคฟเคถเฅเคเคฟเคค เคฐเฅเคช เคธเฅ เคธเคจเคเฅ เคเคฐ เค
เคเฅเคฌ เคนเฅเฅค เคเคฟเคธ เคคเคฐเคน เคธเฅ เคตเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฆเฅเคเคคเฅ เคฅเฅโเคเคฟเคธ เคคเคฐเคน เคธเฅ เคตเฅ เคคเฅเคฎเคธเฅ เคฌเคพเคค เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ! เคเคธเคเคพ เคเคญเฅ เคเคฟเคธเฅ เคธเฅ เคเคธ เคเคเคน เคชเคฐ เคฎเฅเคฒ เคจเคนเฅเค เคเคฎเคพ เคฅเคพเฅค เคเคธเฅ เคฒเฅเค เคชเคธเคเคฆ เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคตเคน เค
เคชเคจเคพ เคฆเฅเคถ เคจเคนเฅเค เคเฅเคกเคผเคคเคพ, เค
เคเคฐ เคฏเคน เคธเคพเคซ เคจ เคนเฅเค เคนเฅเคคเคพ เคเคฟ เคเคจเคเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคถเคนเคฐ เคชเคธเคเคฆ เค เคเคฏเคพ เคนเฅเฅค
She humoured him in silence, listening patiently by the fence; crocheting with downcast eyes. Blushes came with difficulty on her dead-white complexion, under the negligently twisted opulence of mahogany-coloured hair. Her father was frankly carroty. She had a full figure; a tired, unrefreshed face. When Captain Hagberd vaunted the necessity and propriety of a home and the delights of oneโs own fireside, she smiled a little, with her lips only. Her home delights had been confined to the nursing of her father during the ten best years of her life.
Hindi Translationเคตเคน เคเฅเคชเคเคพเคช เคเคธเคเฅ เคนเคพเค เคฎเฅเค เคนเคพเค เคฎเคฟเคฒเคพเคคเฅ เคเคฐ เคฌเคพเคกเคผ เคเฅ เคชเคพเคธ เคเคกเคผเฅ เคนเฅเคเคฐ เคงเฅเคฐเฅเคฏเคชเฅเคฐเฅเคตเค เคเคธเคเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคธเฅเคจเคคเฅ เคฐเคนเคคเฅ; เคเคฐ เคจเฅเคเฅ เคเคเคเฅเค เคเฅเคเคพเค เคเฅเคฐเฅเคถเคฟเคฏเคพ เคธเฅ เคฌเฅเคจเคพเค เคเคฐเคคเฅ เคฐเคนเคคเฅเฅค เคฎเคนเฅเคเคจเฅ (เคเคนเคฐเฅ เคเคคเฅเคฅเค) เคฐเคเค เคเฅ เคเคจเฅ เคฌเคพเคฒเฅเค เคเฅ เคฒเคพเคชเคฐเคตเคพเคนเฅ เคธเฅ เคฒเคฟเคชเคเฅ เคเฅเค เฅ เคเฅ เคจเฅเคเฅ, เคเคธเคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคธเคซเฅเคฆ เคเคฐ เคซเฅเคเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคชเคฐ เคถเคฐเคฎเคพเคนเค เคเฅ เคญเคพเคต เคฌเคกเคผเฅ เคฎเฅเคถเฅเคเคฟเคฒ เคธเฅ เคเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคธเคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคฌเคพเคฒ เคคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคเคเค เคฒเคพเคฒ (เคเคพเคเคฐ เคเฅเคธเฅ) เคฐเคเค เคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคธเคเคพ เคถเคฐเฅเคฐ เคญเคฐเคพ-เคญเคฐเคพ เคฅเคพ เคเคฐ เคเฅเคนเคฐเคพ เคฅเคเคพ เคนเฅเค, เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคเฅเค เคคเคพเคเคผเคเฅ เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคเคฌ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเคฐ เคเฅ เคเคผเคฐเฅเคฐเคค, เคเคธเคเฅ เค
เคนเคฎเคฟเคฏเคค เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคเฅเคฒเฅเคนเฅ เคเฅ เคธเฅเคเฅเค เคเคพ เคฌเคเคพเคจ เคเคฐเคคเฅ, เคคเฅ เคตเคน เคเฅเคตเคฒ เค
เคชเคจเฅ เคนเฅเค เฅเค เคธเฅ เคฅเฅเคกเคผเคพ เคธเคพ เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพ เคฆเฅเคคเฅเฅค เคเคธเคเฅ เคฒเคฟเค เคเคฐ เคเฅ เคธเฅเค เคเคพ เคฎเคคเคฒเคฌ เคธเคฟเคฐเฅเคซ เค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคธเฅเคตเคพ เคเคฐเคจเฅ เคคเค เคนเฅ เคธเฅเคฎเคฟเคค เคฅเคพ, เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคตเคจ เคเฅ เคฆเคธ เคธเคฌเคธเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคตเคฐเฅเคท เคฌเคฟเคคเคพ เคฆเคฟเค เคฅเฅเฅค
A bestial roaring coming out of an upstairs window would interrupt their talk. She would begin at once to roll up her crochet-work or fold her sewing, without the slightest sign of haste. Meanwhile the howls and roars of her name would go on, making the fishermen strolling upon the seawall on the other side of the road turn their heads towards the cottages. She would go in slowly at the front door, and a moment afterwards there would fall a profound silence. Presently she would reappear, leading by the hand a man, gross and unwieldy like a hippopotamus, with a badtempered, surly face.
Hindi Translationเคคเคญเฅ เคเคชเคฐ เคเฅ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคธเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเคพเคจเคตเคฐ เคเฅ เคคเคฐเคน เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคจเฅ เคเฅ เคคเฅเคเคผ เคเคตเคพเคเคผ เคเคคเฅ, เคเฅ เคเคจเคเฅ เคฌเคพเคคเคเฅเคค เคเฅ เคฌเฅเค เคฎเฅเค เคนเฅ เคฐเฅเค เคฆเฅเคคเฅเฅค เคตเคน เคฌเคฟเคจเคพ เคเคผเคฐเคพ เคธเฅ เคญเฅ เคนเคกเคผเคฌเคกเคผเคพเคนเค เคฏเคพ เคเคฒเฅเคฆเคฌเคพเคเฅ เคฆเคฟเคเคพเค เคคเฅเคฐเคเคค เค
เคชเคจเคพ เคเฅเคฐเฅเคถเคฟเคฏเคพ เคเคพ เคเคพเคฎ เคฒเคชเฅเคเคจเฅ เคฏเคพ เคธเคฟเคฒเคพเค เคฎเฅเคกเคผเคจเฅ เคฒเคเคคเฅเฅค เคเคธ เคฌเฅเค, เคเคธเคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคฆเฅเคตเคพเคฐเคพ เคเคธเคเคพ เคจเคพเคฎ เคฒเฅเคเคฐ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคจเฅ เคเคฐ เคฆเคนเคพเคกเคผเคจเฅ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผเฅเค เคเคพเคฐเฅ เคฐเคนเคคเฅเค, เคเคฟเคธเฅ เคธเฅเคจเคเคฐ เคธเคกเคผเค เคเฅ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคเคฐ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐ (เคฌเคพเคเคง) เคชเคฐ เคเคนเคฒเคคเฅ เคฎเคเฅเคเคฐเฅ เคญเฅ เค
เคชเคจเคพ เคธเคฟเคฐ เคเฅเคฎเคพเคเคฐ เคเฅเคชเคกเคผเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคซ เคฆเฅเคเคจเฅ เคฒเคเคคเฅเฅค เคตเคน เคงเฅเคฐเฅ เคธเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเฅ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเฅ เคธเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคพเคคเฅ, เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเค เคชเคฒ เคฎเฅเค เคตเคนเคพเค เคเคนเคฐเคพ เคธเคจเฅเคจเคพเคเคพ เคเคพ เคเคพเคคเคพเฅค เคเฅเค เคนเฅ เคฆเฅเคฐ เคฎเฅเค เคตเคน เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคเคคเฅ, เคเคฐ เคนเคพเคฅ เคชเคเคกเคผเคเคฐ เคเค เคเคธเฅ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟ เคเฅ เคฒเคพเคคเฅ เคเฅ เคฆเคฐเคฟเคฏเคพเค เคเฅเคกเคผเฅ (เคนเคฟเคชเฅเคชเฅเคชเฅเคเฅเคฎเคธ) เคเฅ เคคเคฐเคน เคญเคพเคฐเฅ-เคญเคฐเคเคฎ เคเคฐ เคฌเฅเคกเฅเคฒ เคฅเคพ, เคเคฐ เคเคฟเคธเคเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคชเคฐ เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเคฟเคกเคผเคเคฟเคกเคผเคพเคชเคจ เคเคฐ เคเฅเคธเฅเคธเคพ เคเคฒเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค
He was a widowed boat-builder, whom blindness had overtaken years before in the full flush of business. He behaved to his daughter as if she had been responsible for its incurable character. He had been heard to bellow at the top of his voice, as if to defy Heaven, that he did not care: he had made enough money to have ham and eggs for his breakfast every morning. He thanked God for it, in a fiendish tone as though he were cursing.
Hindi Translationเคตเคน เคจเคพเคต เคฌเคจเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเคพ เคเค เคตเคฟเคงเฅเคฐ (เคเคฟเคธเคเฅ เคชเคคเฅเคจเฅ เคฎเคฐ เคเฅเคเฅ เคนเฅ) เคฅเคพ, เคเฅ เคธเคพเคฒเฅเค เคชเคนเคฒเฅ เคเคฌ เคเคธเคเคพ เคเคพเคฐเฅเคฌเคพเคฐ เคฌเคนเฅเคค เค
เคเฅเคเคพ เคเคฒ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคคเคฌ เค
เคเคงเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคธเคพ เคฌเคฐเฅเคคเคพเคต เคเคฐเคคเคพ เคฅเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคเคธ เคฒเคพเคเคฒเคพเค เค
เคเคงเฅเคชเคจ เคเฅ เคฒเคฟเค เคตเคนเฅ เคเคผเคฟเคฎเฅเคฎเฅเคฆเคพเคฐ เคนเฅเฅค เคเคธเฅ เคเค เคฌเคพเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคพเคเคค เคธเฅ เคเคธ เคคเคฐเคน เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเฅ เคธเฅเคจเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพ, เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคญเคเคตเคพเคจ เคเฅ เคเฅเคจเฅเคคเฅ เคฆเฅ เคฐเคนเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเคธเฅ เคเคฟเคธเฅ เคฌเคพเคค เคเฅ เคชเคฐเคตเคพเคน เคจเคนเฅเค เคนเฅ; เคเคธเคจเฅ เคเคคเคจเคพ เคชเฅเคธเคพ เคเคฎเคพ เคฒเคฟเคฏเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคตเคน เคนเคฐ เคธเฅเคฌเคน เคจเคพเคถเฅเคคเฅ เคฎเฅเค เคฎเคพเคเคธ (เคนเฅเคฎ) เคเคฐ เค
เคเคกเฅ เคเคพ เคธเคเฅเฅค เคตเคน เคเคธเคเฅ เคฒเคฟเค เคญเคเคตเคพเคจ เคเคพ เคถเฅเคเฅเคฐเคฟเคฏเคพ เคญเฅ เคเคธเฅ เคกเคฐเคพเคตเคจเฅ เคเคฐ เคเคกเคผเคตเฅ เคธเฅเคตเคฐ เคฎเฅเค เค
เคฆเคพ เคเคฐเคคเคพ เคฅเคพ, เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคเฅเค เคฆเฅเค เคจเคนเฅเค เคฌเคฒเฅเคเคฟ เคฌเคฆเคฆเฅเค เคฆเฅ เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค
Captain Hagberd had been so unfavourably impressed by his tenant that once he told Miss Bessie, โHe is a very extravagant fellow, my dear.โ She was knitting that day, finishing a pair of socks for her father, who expected her to keep up the supply dutifully. She hated knitting, and, as she was just at the heel part, she had to keep her eyes on her needles. โOf course it isnโt as if he had a son to provide for,โ Captain Hagberd went on a little vacantly. โGirls, of course, donโt require so muchโhโmโhโm. They donโt run away from home, my dear.โ
Hindi Translationเคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เคเคฟเคฐเคพเคเคฆเคพเคฐ เคธเฅ เคเคคเคจเฅ เคฆเฅเคเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเค เคฌเคพเคฐ เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคธเฅ เคเคนเคพ เคฅเคพ, “เคตเคน เคฌเคนเฅเคค เคซเคผเคฟเคเฅเคฒเคเคฐเฅเค เคเคฆเคฎเฅ เคนเฅ, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅเฅค” เคเคธ เคฆเคฟเคจ เคฌเฅเคธเฅ เคฌเฅเคจเคพเค เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฎเฅเคเคผเฅ เคเฅ เคเค เคเฅเคกเคผเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคธเคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เคเคผเคฟเคฎเฅเคฎเฅเคฆเคพเคฐเฅ เคเฅ เคจเคฟเคญเคพเคคเฅ เคฐเคนเฅเฅค เคเคธเฅ เคฌเฅเคจเคพเค เคธเฅ เคจเคซเคผเคฐเคค เคฅเฅ, เคเคฐ เคเฅเคเคเคฟ เคตเคน เคฎเฅเคเคผเฅ เคเฅ เคเคกเคผเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคนเคฟเคธเฅเคธเฅ เคเฅ เคฌเฅเคจ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเคธเคฒเคฟเค เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคเคเฅเค เคธเฅเคเคฏเฅเค เคชเคฐ เคนเฅ เคเคฟเคเคพ เคเคฐ เคฐเคเคจเฅ เคชเคกเคผ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเคเฅค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคฅเฅเคกเคผเคพ เค
เคจเคฎเคจเฅ เคขเคเค เคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเคพเคค เคเคเฅ เคฌเคขเคผเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฌเฅเคฒเฅ, “เคฌเฅเคถเค, เคเคธเคเฅ เคชเคพเคธ เคเฅเค เคฌเฅเคเคพ เคคเฅ เคนเฅ เคจเคนเฅเค เคเคฟเคธเคเฅ เคญเคตเคฟเคทเฅเคฏ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคธเฅ เคชเฅเคธเฅ เคฌเคเคพเคจเฅ เคนเฅเคเฅค เคฒเคกเคผเคเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคญเคฒเคพ เคเคคเคจเฅ เคเฅเคเคผเฅเค เคเฅ เคเคนเคพเค เคเคผเคฐเฅเคฐเคค เคนเฅเคคเฅ เคนเฅโเคนเคฎเฅเคฎ… เคนเคฎเฅเคฎเฅค เคเคฐ เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ, เคฒเคกเคผเคเคฟเคฏเคพเค เคเคฎ เคธเฅ เคเคฎ เคเคฐ เคเฅเคกเคผเคเคฐ เคญเคพเคเคคเฅ เคคเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเฅค”
โNo,โ said Miss Bessie, quietly. Captain Hagberd, amongst the mounds of turned-up earth, chuckled. With his maritime rig, his weather-beaten face, his beard of Father Neptune, he resembled a deposed sea-god who had exchanged the trident for the spade. โAnd he must look upon you as already provided for, in a manner. Thatโs the best of it with the girls. The husbands…โ He winked. Miss Bessie, absorbed in her knitting, coloured faintly.
Hindi Translation“เคนเคพเค, เคจเคนเฅเค เคญเคพเคเคคเฅเค,” เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเฅเคชเคเคพเคช เคเคนเคพเฅค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก, เคเฅเคฆเฅ เคนเฅเค เคฎเคฟเคเฅเคเฅ เคเฅ เคขเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค เคเคกเคผเฅ เคนเฅเคเคฐ เคงเฅเคฐเฅ เคธเฅ เคนเคเคธเฅเฅค เค
เคชเคจเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคชเคนเคจเคพเคตเฅ, เคงเฅเคช เคเคฐ เคนเคตเคพ เคธเฅ เคคเคชเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคเคฐ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคเฅ เคฆเฅเคตเคคเคพ (เคซเคพเคฆเคฐ เคจเฅเคชเฅเคเฅเคฏเฅเคจ) เคเฅเคธเฅ เคธเคซเฅเคฆ เคฆเคพเคขเคผเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ, เคตเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเคธเฅ เคฌเฅเคฆเคเคฒ เคเคฟเค เคเค เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคตเคคเคพ เคเฅเคธเฅ เคฒเค เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเคฟเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคคเฅเคฐเคฟเคถเฅเคฒ เคเฅ เคฌเคฆเคฒเฅ เคนเคพเคฅ เคฎเฅเค เคซเคพเคตเคกเคผเคพ เคฅเคพเคฎ เคฒเคฟเคฏเคพ เคนเฅเฅค “เคเคฐ เคตเคน เคฌเฅเคขเคผเคพ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเค เคคเคฐเคน เคธเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคธเฅ เคนเฅ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคฟเคค เคธเคฎเคเคคเคพ เคนเฅเคเคพเฅค เคฒเคกเคผเคเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคฎเคพเคฎเคฒเฅ เคฎเฅเค เคฏเคนเฅ เคธเคฌเคธเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคฌเคพเคค เคนเฅเฅค เคเคจเคเฅ เคชเคคเคฟ…” เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเคเค เคฎเคพเคฐเฅเฅค เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคจเคพเค เคฎเฅเค เคเฅเค เคนเฅเค เคนเฅ, เคนเคฒเฅเคเฅ เคธเฅ เคถเคฐเคฎเคพ เคเคเฅค
โBessie! my hat!โ old Carvil bellowed out suddenly. He had been sitting under the tree mute and motionless, like an idol of some remarkably monstrous superstition. He never opened his mouth but to howl for her, at her, sometimes about her; and then he did not moderate the terms of his abuse. Her system was never to answer him at all; and he kept up his shouting till he got attended toโ till she shook him by the arm, or thrust the mouthpiece of his pipe between his teeth. He was one of the few blind people who smoke. When he felt the hat being put on his head he stopped his noise at once. Then he rose, and they passed together through the gate.
Hindi Translation“เคฌเฅเคธเฅ! เคฎเฅเคฐเฅ เคเฅเคชเฅ!” เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคจเฅ เค
เคเคพเคจเค เคเคฐเคเคเคฐ เคเคตเคพเคเคผ เคฒเคเคพเคเฅค เคตเคน เคชเฅเคกเคผ เคเฅ เคจเฅเคเฅ เคฌเคฟเคจเคพ เคเฅเค เคฌเฅเคฒเฅ เคเคฐ เคฌเคฟเคจเคพ เคนเคฟเคฒเฅ-เคกเฅเคฒเฅ เคเคธเฅ เคฌเฅเค เคพ เคฅเคพ, เคฎเคพเคจเฅ เคเคฟเคธเฅ เคญเคฏเคพเคจเค เค
เคเคงเคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคเฅ เคเฅเค เคกเคฐเคพเคตเคจเฅ เคฎเฅเคฐเฅเคคเคฟ เคนเฅเฅค เคตเคน เค
เคชเคจเคพ เคฎเฅเคเคน เคเฅเคตเคฒ เคฌเฅเคธเฅ เคชเคฐ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคจเฅ, เคเคธเฅ เคชเฅเคเคพเคฐเคจเฅ เคฏเคพ เคเคพเคฒเคฟเคฏเคพเค เคฆเฅเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคนเฅ เคเฅเคฒเคคเคพ เคฅเคพ; เคเคฐ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเฅ เคธเคฎเคฏ เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เค
เคชเคถเคฌเฅเคฆเฅเค เคเฅ เคญเคพเคทเคพ เคเฅ เคเคผเคฐเคพ เคญเฅ เคเคพเคฌเฅ เคฎเฅเค เคจเคนเฅเค เคฐเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคเคพ เคคเคฐเฅเคเคพ เคฏเคน เคฅเคพ เคเคฟ เคตเคน เคเคธเฅ เคเคญเฅ เคชเคฒเคเคเคฐ เคเฅเค เคเคตเคพเคฌ เคจเคนเฅเค เคฆเฅเคคเฅ เคฅเฅ; เคเคฐ เคตเคน เคฌเฅเคขเคผเคพ เคคเคฌ เคคเค เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเคพ เคฐเคนเคคเคพ เคเคฌ เคคเค เคเคฟ เคตเคน เคเคธเคเฅ เคฌเคพเคค เคธเฅเคจ เคจ เคฒเฅโเคฏเคพเคจเฅ เคเคฌ เคคเค เคตเคน เคเคเคฐ เคเคธเคเฅ เคฌเคพเคเคน เคจ เคนเคฟเคฒเคพเค เคฏเคพ เคเคธเคเฅ เคนเฅเคเฅเคเฅ (เคชเคพเคเคช) เคเคพ เคฎเฅเคเคน เคเคธเคเฅ เคฆเคพเคเคคเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค เคจ เคฆเคฌเคพ เคฆเฅเฅค เคตเคน เคเคจ เคเคฟเคจเฅ-เคเฅเคจเฅ เค
เคเคงเฅ เคฒเฅเคเฅเค เคฎเฅเค เคธเฅ เคฅเคพ เคเฅ เคงเฅเคฎเฅเคฐเคชเคพเคจ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเฅเคธเฅ เคนเฅ เคเคธเฅ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคนเฅเคคเคพ เคเคฟ เคเฅเคชเฅ เคเคธเคเฅ เคธเคฟเคฐ เคชเคฐ เคฐเค เคฆเฅ เคเค เคนเฅ, เคตเคน เคคเฅเคฐเคเคค เค
เคชเคจเคพ เคถเฅเคฐ เคฎเคเคพเคจเคพ เคฌเคเคฆ เคเคฐ เคฆเฅเคคเคพเฅค เคซเคฟเคฐ เคตเคน เคเค เคคเคพ เคเคฐ เคตเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคธเคพเคฅ เคฎเฅเค เคเฅเค เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒ เคเคพเคคเฅเฅค
He weighed heavily on her arm. During their slow, toilful walks she appeared to be dragging with her for a penance the burden of that infirm bulk. Usually they crossed the road at once (the cottages stood in the fields near the harbour, two hundred yards away from the end of the street), and for a long, long time they would remain in view, ascending imperceptibly the flight of wooden steps that led to the top of the sea-wall. It ran on from east to west, shutting out the Channel like a neglected railway embankment, on which no train had ever rolled within memory of man.
Hindi Translationเคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคฌเคพเคเคน เคชเคฐ เคชเฅเคฐเคพ เคตเคเคผเคจ เคกเคพเคฒ เคฆเฅเคคเคพ เคฅเคพเฅค เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เคงเฅเคฎเฅ เคเคฐ เคฅเคเคพ เคฆเฅเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคธเฅเคฐ เคเฅ เคฆเฅเคฐเคพเคจ, เคฌเฅเคธเฅ เคเคธ เค
เคถเคเฅเคค เคเคฐ เคญเคพเคฐเฅ-เคญเคฐเคเคฎ เคถเคฐเฅเคฐ เคเฅ เคเคธเฅ เคเฅเคเคเคคเฅ เคนเฅเค เคฒเคเคคเฅ เคฅเฅ เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคเคฟเคธเฅ เคชเคพเคช เคเคพ เคชเฅเคฐเคพเคฏเคถเฅเคเคฟเคค เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคนเฅเฅค เคเคฎเคคเฅเคฐ เคชเคฐ เคตเฅ เคคเฅเคฐเคเคค เคธเคกเคผเค เคชเคพเคฐ เคเคฐ เคฒเฅเคคเฅ เคฅเฅ (เคเคจเคเฅ เคเฅเคชเคกเคผเคฟเคฏเคพเค เคฌเคเคฆเคฐเคเคพเคน เคเฅ เคชเคพเคธ เคเฅเคคเฅเค เคฎเฅเค เคฅเฅเค, เคเฅ เคธเคกเคผเค เคเฅ เคเคเคฟเคฐเฅ เคเฅเคฐ เคธเฅ เคเคฐเฅเคฌ เคฆเฅ เคธเฅ เคเคเคผ เคฆเฅเคฐ เคฅเฅเค)เฅค เคตเฅ เคฌเคนเฅเคค เคฆเฅเคฐ เคคเค เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคจเคเคผเคฐเฅเค เคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅ, เคเคฌ เคตเฅ เคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคฒเคเคกเคผเฅ เคเฅ เคเคจ เคธเฅเคขเคผเคฟเคฏเฅเค เคชเคฐ เคเคขเคผ เคฐเคนเฅ เคนเฅเคคเฅ เคฅเฅ เคเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคเฅ เคเคชเคฐ เคคเค เคเคพเคคเฅ เคฅเฅเคเฅค เคฏเคน เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคชเฅเคฐเฅเคต เคธเฅ เคชเคถเฅเคเคฟเคฎ เคคเค เคซเฅเคฒเฅ เคนเฅเค เคฅเฅ เคเคฐ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคเฅ เคฐเคพเคธเฅเคคเฅ (เคเฅเคจเคฒ) เคเฅ เคเค เคชเฅเคฐเคพเคจเฅ, เคธเฅเคจเคธเคพเคจ เคฐเฅเคฒเคตเฅ เคชเคเคฐเฅ เคเฅ เคฌเคพเคเคง เคเฅ เคคเคฐเคน เคฐเฅเคเคคเฅ เคฅเฅ, เคเคฟเคธ เคชเคฐ เคเคฟเคธเฅ เคญเฅ เคเคเคธเคพเคจ เคเฅ เคฏเคพเคฆ เคฎเฅเค เคเคญเฅ เคเฅเค เคเฅเคฐเฅเคจ เคจเคนเฅเค เคเคฒเฅ เคฅเฅเฅค
Groups of sturdy fishermen would emerge upon the sky, walk along for a bit, and sink without haste. Their brown nets, like the cobwebs of gigantic spiders, lay on the shabby grass of the slope; and looking up from the end of the street, the people of the town would recognise the two Carvils, by the creeping slowness of their gait. Captain Hagberd, pottering aimlessly about his cottages, would raise his head to see how they got on in their promenade.
Hindi Translationเคฎเคเคฌเฅเคค เคฎเคเฅเคเคฐเฅเค เคเฅ เคเฅเคเคก เคเคชเคฐ เคเคเคเคพเค เคชเคฐ เคเคธเคฎเคพเคจ เคเฅ เคฌเฅเคเคเฅเคฐเคพเคเคเคก เคฎเฅเค เคฆเคฟเคเคพเค เคฆเฅเคคเฅ, เคฅเฅเคกเคผเฅ เคฆเฅเคฐ เคคเค เคเคฒเคคเฅ เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคฌเคฟเคจเคพ เคเคฟเคธเฅ เคเคฒเฅเคฆเคฌเคพเคเฅ เคเฅ เคขเคฒเคพเคจ เคเฅ เคจเฅเคเฅ เคเคคเคฐเคเคฐ เคเคเคฒ เคนเฅ เคเคพเคคเฅเฅค เคเคจเคเฅ เคญเฅเคฐเฅ เคฐเคเค เคเฅ เคเคพเคฒ, เคตเคฟเคถเคพเคฒ เคฎเคเคกเคผเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคเคพเคฒเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคน, เคขเคฒเคพเคจ เคเฅ เคธเฅเคเฅ เคเคฐ เคฎเฅเคฒเฅ เคเคพเคธ เคชเคฐ เคซเฅเคฒเฅ เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅ; เคเคฐ เคธเคกเคผเค เคเฅ เคเฅเคฐ เคธเฅ เคเคชเคฐ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคฆเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค, เคถเคนเคฐ เคเฅ เคฒเฅเค เคเคจ เคฆเฅเคจเฅเค เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒเฅเค เคเฅ เคเคจเคเฅ เคฐเฅเคเคเคจเฅ เคเฅเคธเฅ เคงเฅเคฎเฅ เคเคพเคฒ เคธเฅ เคคเฅเคฐเคเคค เคชเคนเคเคพเคจ เคฒเฅเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก, เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคชเคกเคผเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคชเคพเคธ เคฌเคฟเคจเคพ เคเคฟเคธเฅ เคเคพเคฎ เคเฅ เคเคเฅเคเคฐ เคเคพเคเคคเฅ เคนเฅเค, เคฏเคน เคฆเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคธเคฟเคฐ เคเค เคพเคคเฅ เคเคฟ เคตเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคธเฅเคฐ เคฎเฅเค เคเคนเคพเค เคคเค เคชเคนเฅเคเคเฅเฅค
He advertised still in the Sunday papers for Harry Hagberd. These sheets were read in foreign parts to the end of the world, he informed Bessie. At the same time he seemed to think that his son was in Englandโso near to Colebrook that he would of course turn up โtomorrowโ. Bessie, without committing herself to that opinion in so many words, argued that in that case the expense of advertising was unnecessary; Captain Hagberd had better spend that weekly half-crown on himself.
Hindi Translationเคตเฅ เค
เคฌ เคญเฅ เคฐเคตเคฟเคตเคพเคฐ เคเฅ เค
เคเคฌเคพเคฐเฅเค เคฎเฅเค เคนเฅเคฐเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคฒเคฟเค เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคฆเฅเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคฌเคคเคพเคฏเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคฏเฅ เค
เคเคฌเคพเคฐ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคเฅ เคเคเคฟเคฐเฅ เคเฅเคจเฅ เคคเค, เคตเคฟเคฆเฅเคถเฅเค เคฎเฅเค เคญเฅ เคชเคขเคผเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคเคธเคเฅ เคธเคพเคฅ เคนเฅ, เคตเฅ เคฏเคน เคญเฅ เคธเฅเคเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคเคจเคเคพ เคฌเฅเคเคพ เคเคเคเฅเคฒเฅเคเคก เคฎเฅเค เคนเฅ เคนเฅโเคเคฐ เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคเคคเคจเฅ เคชเคพเคธ เคนเฅ เคเคฟ เคตเคน เคจเคฟเคถเฅเคเคฟเคค เคฐเฅเคช เคธเฅ โเคเคฒโ เค เคนเฅ เคเคพเคเคเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ, เคธเฅเคงเฅ เคคเฅเคฐ เคชเคฐ เคเคจเคเฅ เคเคธ เคฌเคพเคค เคเคพ เคธเคฎเคฐเฅเคฅเคจ เคจ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคญเฅ, เคฏเคน เคฆเคฒเฅเคฒ เคฆเฅเคคเฅ เคเคฟ เค
เคเคฐ เคเคธเคพ เคนเฅ เคคเฅ เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคชเคฐ เคซเคพเคฒเคคเฅ เคเคฐเฅเค เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเฅเค เคเคผเคฐเฅเคฐเคค เคจเคนเฅเค เคนเฅ; เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคเคพเคนเคฟเค เคเคฟ เคตเฅ เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคเฅ เคตเฅ เคชเฅเคธเฅ (เคเคงเคพ เคเฅเคฐเคพเคเคจ) เคเฅเคฆ เคชเคฐ เคเคฐเฅเค เคเคฐเฅเคเฅค
She declared she did not know what he lived on. Her argumentation would puzzle him and cast him down for a time. โThey all do it,โ he pointed out. There was a whole column devoted to appeals after missing relatives. He would bring the newspaper to show her. He and his wife had advertised for years; only she was an impatient woman. The news from Colebrook had arrived the very day after her funeral; if she had not been so impatient she might have been here now, with no more than one day more to wait. โYou are not an impatient woman, my dear.โ
Hindi Translationเคเคธเคจเฅ เคเคนเคพ เคเคฟ เคตเคน เคจเคนเฅเค เคเคพเคจเคคเฅ เคเคฟ เคตเคน เคเคฟเคธ เคเฅเค เคชเคฐ เคเฅ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคเคธเคเฅ เคฆเคฒเฅเคฒเฅเค เคเคธเฅ เคเคฒเคเคจ เคฎเฅเค เคกเคพเคฒ เคฆเฅเคคเฅเค เคเคฐ เคเฅเค เคธเคฎเคฏ เคเฅ เคฒเคฟเค เคจเคฟเคฐเคพเคถ เคเคฐ เคฆเฅเคคเฅเคเฅค “เคฏเคน เคธเคฌ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค,” เคตเคน เคฌเคคเคพเคคเคพเฅค เคฒเคพเคชเคคเคพ เคฐเคฟเคถเฅเคคเฅเคฆเคพเคฐเฅเค เคเฅ เคเฅเค เคฎเฅเค เคเค เคชเฅเคฐเคพ เคเฅเคฒเคฎ เคธเคฎเคฐเฅเคชเคฟเคค เคฅเคพเฅค เคตเคน เคเคธเฅ เคฆเคฟเคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เค
เคเคฌเคพเคฐ เคฒเคพเคคเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคชเคคเฅเคจเฅ เคจเฅ เคตเคฐเฅเคทเฅเค เคคเค เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ; เคฌเคธ เคตเคน เคเค เค
เคงเฅเคฐ เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคฅเฅเฅค เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคเคฌเคฐ เคเคธเคเฅ เค
เคเคคเคฟเคฎ เคธเคเคธเฅเคเคพเคฐ เคเฅ เค เฅเค เค
เคเคฒเฅ เคฆเคฟเคจ เคเค เคฅเฅ; เค
เคเคฐ เคตเคน เคเคคเคจเฅ เค
เคงเฅเคฐ เคจ เคนเฅเค เคนเฅเคคเฅ เคคเฅ เคถเคพเคฏเคฆ เค
เคฌ เคฏเคนเคพเค เคนเฅเคคเฅ, เคเคฐ เคเฅเคตเคฒ เคเค เคฆเคฟเคจ เคเคฐ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐเคจเคพ เคนเฅเคคเคพเฅค “เคคเฅเคฎ เค
เคงเฅเคฐ เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅ, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเฅเคเฅเฅค”
โIโve no patience with you, sometimes,โ she would say. If he still advertised for his son he did not offer rewards for information any more: for, with the muddled lucidity of a mental derangement, he had reasoned himself into a conviction as clear as daylight that he had already attained all that could be expected in that way. What more could he want?
Hindi Translation“เคฎเฅเคเฅ เคเคญเฅ-เคเคญเฅ เคเคช เคชเคฐ เคงเฅเคฐเฅเคฏ เคจเคนเฅเค เคฐเคนเคคเคพ,” เคตเคน เคเคนเคคเฅ เคฅเฅเฅค
เคฒเฅ เคนเฅ เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เค
เคฌ เคญเฅ เคฆเฅเคคเฅ เคฅเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เค
เคฌ เคเคพเคจเคเคพเคฐเฅ เคฆเฅเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคฟเคธเฅ เคเคจเคพเคฎ เคเฅ เคเฅเคทเคฃเคพ เคจเคนเฅเค เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅเฅค เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเคจเคธเคฟเค เคฌเฅเคฎเคพเคฐเฅ เคเฅ เคเค เค
เคเฅเคฌ เคเคฐ เคงเฅเคเคงเคฒเฅ เคธเฅ เคธเคฎเค เคเฅ เคเคพเคฐเคฃ, เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคจ เคฎเฅเค เคฏเคน เคฌเคพเคค เคฆเคฟเคจ เคเฅ เคเคเคพเคฒเฅ เคเฅ เคคเคฐเคน เคธเคพเคซเคผ เคฌเฅเค เคพ เคฒเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคฆเฅเคจเฅ เคธเฅ เคเฅ เคเฅเค เคนเคพเคธเคฟเคฒ เคนเฅ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพ, เคตเคน เคเคจเฅเคนเฅเค เคฎเคฟเคฒ เคเฅเคเคพ เคนเฅ (เคฏเคพเคจเฅ เคฌเฅเคเคพ เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เค เคเฅเคเคพ เคนเฅ)เฅค เค
เคฌ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคฐ เคเฅเคฏเคพ เคเคพเคนเคฟเค เคฅเคพ?
Colebrook was the place, and there was no need to ask for more. Miss Carvil praised him for his good sense, and he was soothed by the part she took in his hope, which had become his delusion; in that idea which blinded his mind to truth and probability, just as the other old man in the other cottage had been made blind, by another disease, to the light and beauty of the world.
Hindi Translationเคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคนเฅ เคตเคน เคเคเคน เคฅเฅ, เคเคฐ เคเคธเคธเฅ เค
เคงเคฟเค เคเฅเค เคฎเคพเคเคเคจเฅ เคเฅ เคเคตเคถเฅเคฏเคเคคเคพ เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคฎเคฟเคธ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคจเฅ เคเคธเคเฅ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐเฅ เคเฅ เคชเฅเคฐเคถเคเคธเคพ เคเฅ, เคเคฐ เคตเคน เคเคธ เคญเฅเคฎเคฟเคเคพ เคธเฅ เคถเคพเคเคค เคนเฅ เคเคฏเคพ เคเฅ เคตเคน เคเคธเคเฅ เคเคถเคพ เคฎเฅเค เคจเคฟเคญเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเฅ เคเคธเคเคพ เคญเฅเคฐเคฎ เคฌเคจ เคเฅเคเฅ เคฅเฅ; เคเคธ เคตเคฟเคเคพเคฐ เคธเฅ เคเคฟเคธเคจเฅ เคเคธเคเฅ เคฆเคฟเคฎเคพเค เคเฅ เคธเคเฅเคเคพเค เคเคฐ เคธเคเคญเคพเคตเคจเคพ เคธเฅ เค
เคเคงเคพ เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ, เค เฅเค เคเคธเฅ เคคเคฐเคน เคเฅเคธเฅ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคเฅเคชเคกเคผเฅ เคฎเฅเค เคฐเคนเคจเฅ เคตเคพเคฒเคพ เคฆเฅเคธเคฐเคพ เคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคฆเคฎเฅ เคเคฟเคธเฅ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคฌเฅเคฎเคพเคฐเฅ เคธเฅ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคเฅ เคเคเคพเคฒเฅ เคเคฐ เคธเฅเคเคฆเคฐเคคเคพ เคธเฅ เค
เคเคงเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค
But anything he could interpret as a doubtโany coldness of assent, or even a simple inattention to the development of his projects of a home with his returned son and his sonโs wifeโwould irritiate him into flings and jerks and wicked side glances. He would dash his spade into the ground and walk to and fro before it. Miss Bessie called it his tantrums. She shook her finger at him. Then, when she came out again, after he had parted with her in anger, he would watch out of the corner of his eyes for the least sign of encouragement to approach the iron railings and resume his fatherly and patronising relations.
Hindi Translationเคฒเฅเคเคฟเคจ เคเฅเค เคญเฅ เคเคธเฅ เคเฅเคเคผ เคเคฟเคธเฅ เคตเฅ เคเค เคธเคเคฆเฅเคน เคเฅ เคฐเฅเคช เคฎเฅเค เคธเคฎเค เคฒเฅเคคเฅโเคเฅเคธเฅ เคธเคนเคฎเคคเคฟ เคฎเฅเค เคฅเฅเคกเคผเฅ เคธเฅ เคญเฅ เคเคฎเฅ, เคฏเคพ เคฌเฅเคเฅ เคเคฐ เคฌเคนเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคฐ เคฌเคธเคพเคจเฅ เคเฅ เคเคจเคเฅ เคฏเฅเคเคจเคพเคเค เคชเคฐ เคเคผเคฐเคพ เคธเฅ เคญเฅ เค
เคฐเฅเคเคฟโเคคเฅ เคตเฅ เคเคฟเคขเคผเคเคฐ เคเคเคเฅ เคฎเคพเคฐเคจเฅ เคฒเคเคคเฅ, เคเฅเคเคผเฅเค เคซเฅเคเคเคจเฅ เคฒเคเคคเฅ เคเคฐ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคคเคฟเคฐเคเฅ เคจเคเคผเคฐเฅเค เคฆเฅเคเคจเฅ เคฒเคเคคเฅเฅค เคตเฅ เค
เคชเคจเคพ เคซเคพเคตเคกเคผเคพ เคเคผเคฎเฅเคจ เคฎเฅเค เคฆเฅ เคฎเคพเคฐเคคเฅ เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคเคเฅเคเคฐ เคเคพเคเคจเฅ เคฒเคเคคเฅเฅค เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคเคธเฅ เคเคจเคเคพ ‘เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคเคพ เคฆเฅเคฐเคพ’ เคเคนเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคธเคฎเคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เค
เคชเคจเฅ เคเคเคเคฒเฅ เคนเคฟเคฒเคพเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคซเคฟเคฐ, เคเคฌ เคตเฅ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เค
เคฒเค เคนเฅ เคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฆ เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคเคคเฅ, เคคเฅ เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคเค เคเฅ เคเฅเคจเฅ เคธเฅ เคเคธเคเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคเคถเคพเคฐเฅ เคเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐเคคเฅ, เคเคฟเคธเคธเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฒเฅเคนเฅ เคเฅ เคฐเฅเคฒเคฟเคเค เคเฅ เคชเคพเคธ เคเคจเฅ เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคเค เคฌเฅเคเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคน เคนเค เคเคคเคพเคจเฅ เคเคพ เคนเฅเคธเคฒเคพ เคฎเคฟเคฒ เคธเคเฅเฅค
For all their intimacy, which had lasted some years now, they had never talked without a fence or a railing between them. He described to her all the splendours accumulated for the setting-up of their housekeeping, but had never invited her to an inspection. No human eye was to behold them till Harry had his first look.
Hindi Translationเคเคคเคจเฅ เคเคจเคฟเคทเฅเค เคคเคพ (เคจเคเคผเคฆเฅเคเฅ) เคเฅ เคฌเคพเคตเคเฅเคฆ, เคเฅ เค
เคฌ เคเฅเค เคธเคพเคฒเฅเค เคธเฅ เคเคฒ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเคญเฅ เคญเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเค เคเฅ เคฌเคพเคกเคผ เคฏเคพ เคฐเฅเคฒเคฟเคเค เคเฅ เคนเคเคพเคเคฐ เคฌเคพเคค เคจเคนเฅเค เคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคนเคธเฅเคฅเฅ เคฌเคธเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคฎเคพ เคเฅ เคเค เคธเคพเคฐเฅ เคถเคพเคจเคฆเคพเคฐ เคเฅเคเคผเฅเค เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฌเคคเคพเคคเฅ เคฅเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเคญเฅ เคเคธเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคเคฐ เคฆเฅเคเคจเฅ เคเคพ เคจเฅเคฏเฅเคคเคพ เคจเคนเฅเค เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคนเฅเคฐเฅ เคเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคฌเคพเคฐ เคฆเฅเคเคจเฅ เคธเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคเคฟเคธเฅ เคญเฅ เคเคเคธเคพเคจ เคเฅ เคเคเค เคเคจเฅเคนเฅเค เคจเคนเฅเค เคฆเฅเค เคธเคเคคเฅ เคฅเฅเฅค
In fact, nobody had ever been inside his cottage: he did his own housework, and he guarded his sonโs privilege so jealously that the small objects of domestic use he bought sometimes in the town were smuggled rapidly across the front garden under his canvas coat. Then, coming out, he would remark apologetically, โIt was only a small kettle, my dear.โ And, if not too tired with her drudgery, or worried beyond endurance by her father, she would laugh at him with a blush, and say: โThatโs all right, Captain Hagberd; I am not impatient.โ
Hindi Translationเคตเคพเคธเฅเคคเคต เคฎเฅเค, เคเคจเคเฅ เคเฅเคชเคกเคผเฅ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคญเฅ เคเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคฏเคพ เคฅเคพ; เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐ เคเคพ เคเคพเคฎ เคเฅเคฆ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคเคธ เคนเค เคเฅ เคเคคเคจเฅ เคเคกเคผเคพเค เคธเฅ เคฐเคเฅเคทเคพ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคเคฌ เคตเฅ เคถเคนเคฐ เคธเฅ เคเคฐเฅเคฒเฅ เคเคธเฅเคคเฅเคฎเคพเคฒ เคเคพ เคเฅเค เคเฅเคเคพ-เคฎเฅเคเคพ เคธเคพเคฎเคพเคจ เคเคฐเฅเคฆเคคเฅ, เคคเฅ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคจเคตเคธ เคเฅเค เคเฅ เคจเฅเคเฅ เคเคฟเคชเคพเคเคฐ เคฌเคกเคผเฅ เคคเฅเคเคผเฅ เคธเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคชเคพเคฐ เคฒเฅ เคเคพเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคซเคฟเคฐ เคฌเคพเคนเคฐ เคเคเคฐ, เคตเฅ เคฎเคพเคซเคผเฅ เคฎเคพเคเคเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคนเคคเฅ, “เคฏเคน เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคเค เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคเฅเคคเคฒเฅ เคฅเฅ, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅเฅค” เคเคฐ, เค
เคเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฐเฅเคเคผ เคเฅ เคเคฐเฅเคฒเฅ เคเฅเคฒเคพเคฎเฅ เคธเฅ เคฌเคนเฅเคค เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคฅเคเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเฅ, เคฏเคพ เค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคธเฅ เคนเคฆ เคธเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคชเคฐเฅเคถเคพเคจ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเฅ, เคคเฅ เคตเคน เคถเคฐเคฎเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพ เคฆเฅเคคเฅ เคเคฐ เคเคนเคคเฅ, “เคเฅเค เคฌเคพเคค เคจเคนเฅเค, เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก; เคฎเฅเค เค
เคงเฅเคฐ (เคชเคฐเฅเคถเคพเคจ) เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเฅค”
โWell, my dear, you havenโt long to wait now,โ he would answer with a sudden bashfulness, and looking about uneasily, as though he had suspected that there was something wrong somewhere. Every Monday she paid him his rent over the railings. He clutched the shillings greedily. He grudged every penny he had to spend on his maintenance, and when he left her to make his purchases his bearing changed as soon as he got into the street.
Hindi Translation“เคเฅเคฐ, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ, เค
เคฌ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคจเคนเฅเค เคเคฐเคจเคพ เคชเคกเคผเฅเคเคพ,” เคตเฅ เค
เคเคพเคจเค เคฅเฅเคกเคผเฅ เคธเคเคเฅเค เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคตเคพเคฌ เคฆเฅเคคเฅ, เคเคฐ เคฌเฅเคเฅเคจเฅ เคธเฅ เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคฆเฅเคเคคเฅ, เคฎเคพเคจเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคถเค เคนเฅ เคเคฟ เคเคนเฅเค เคเฅเค เคเคกเคผเคฌเคกเคผ เคนเฅเฅค เคนเคฐ เคธเฅเคฎเคตเคพเคฐ เคเฅ เคตเคน เคฐเฅเคฒเคฟเคเค เคเฅ เคเคชเคฐ เคธเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฎเคเคพเคจ เคเคพ เคเคฟเคฐเคพเคฏเคพ เคฆเฅเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคชเฅเคธเฅเค (เคถเคฟเคฒเคฟเคเค) เคเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคฒเคพเคฒเค เคธเฅ เคชเคเคกเคผ เคฒเฅเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฐเค-เคฐเคเคพเคต เคชเคฐ เคเคฐเฅเค เคนเฅเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเค-เคเค เคชเฅเคธเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคเคเฅเคธเฅ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ, เคเคฐ เคเคฌ เคตเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเฅเคกเคผเคเคฐ เคฌเคพเคเคผเคพเคฐ เคฎเฅเค เคเคฐเฅเคฆเคพเคฐเฅ เคเคฐเคจเฅ เคเคพเคคเฅ, เคคเฅ เคธเคกเคผเค เคชเคฐ เคเคฆเคฎ เคฐเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคจเคเคพ เคนเคพเคต-เคญเคพเคต เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคฌเคฆเคฒ เคเคพเคคเคพ เคฅเคพเฅค
Away from the sanction of her pity, he felt himself exposed without defence. He brushed the walls with his shoulder. He mistrusted the queerness of the people: yet, by then, even the town children had left off calling after him, and the tradesmen served him without a word. The slightest allusion to his clothing had the power to puzzle and frighten especially, as if it were something utterly unwarranted and incomprehensible.
Hindi Translationเคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคฆเคฏเคพเคฒเฅเคคเคพ เคเฅ เคธเคพเค เคธเฅ เคฆเฅเคฐ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ, เคตเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เค
เคธเฅเคฐเคเฅเคทเคฟเคค เคเคฐ เคฒเคพเคเคพเคฐ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐเฅเค เคธเฅ เค
เคชเคจเคพ เคเคเคงเคพ เคธเคเคพเคเคฐ เคเคฒเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคจเฅเคนเฅเค เคฏเคนเคพเค เคเฅ เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เค
เคเฅเคฌ เคตเฅเคฏเคตเคนเคพเคฐ เคชเคฐ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคญเคฐเฅเคธเคพ เคจเคนเฅเค เคฅเคพ; เคซเคฟเคฐ เคญเฅ, เคคเคฌ เคคเค เคถเคนเคฐ เคเฅ เคฌเคเฅเคเฅเค เคจเฅ เคญเฅ เคเคจเคเฅ เคชเฅเคเฅ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคจเคพ เคฌเคเคฆ เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ, เคเคฐ เคฆเฅเคเคพเคจเคฆเคพเคฐ เคฌเคฟเคจเคพ เคเฅเค เคซเคพเคฒเคคเฅ เคฌเคพเคค เคเคฟเค เคเคจเฅเคนเฅเค เคธเคพเคฎเคพเคจ เคฆเฅ เคฆเฅเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคจเคเฅ เคเคชเคกเคผเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคซ เคเคฟเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคเฅเคเคพ เคธเคพ เคเคถเคพเคฐเคพ เคญเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคฒเคเคจ เคฎเฅเค เคกเคพเคฒเคจเฅ เคเคฐ เคกเคฐเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคพเคซเฅ เคฅเคพ, เคฎเคพเคจเฅ เคฏเคน เคเฅเค เคเคธเฅ เคฌเคพเคค เคนเฅ เคเคฟเคธเคเคพ เคเฅเค เคเคพเคฐเคฃ เคจ เคนเฅ เคเคฐ เคเฅ เคธเคฎเค เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคนเฅเฅค
In the autumn, the driving rain drummed on his sailcloth suit saturated almost to the stiffness of sheet iron, with its surface flowing with water. When the weather was too bad, he retreated under the tiny porch, and, standing close against the door, looked at his spade left planted in the middle of the yard. The ground was so much dug up all over, that as the season advanced it turned to a quagmire. When it froze hard, he was disconsolate.
Hindi Translationเคถเคฐเคฆ เคเคคเฅ เคฎเฅเค, เคเคกเคผเคเคกเคผเคพเคคเฅ เคฌเคพเคฐเคฟเคถ เคเคจเคเฅ เคเฅเคจเคตเคธ เคเฅ เคธเฅเค เคชเคฐ เคเคธ เคคเคฐเคน เคเคฟเคฐเคคเฅ เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคฒเฅเคนเฅ เคเฅ เคเคพเคฆเคฐ เคเฅ เคคเคฐเคน เคธเคเฅเคค เคนเฅ เคเคฏเคพ เคนเฅ, เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคธเคคเคน เคธเฅ เคชเคพเคจเฅ เคฌเคน เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค เคเคฌ เคฎเฅเคธเคฎ เคฌเคนเฅเคค เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคเคฐเคพเคฌ เคนเฅเคคเคพ, เคคเฅ เคตเฅ เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคฌเคฐเคพเคฎเคฆเฅ เคเฅ เคจเฅเคเฅ เคเคฒเฅ เคเคพเคคเฅ เคเคฐ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเฅ เคธเฅ เคธเคเคเคฐ เคเคกเคผเฅ เคนเฅเคเคฐ, เคเคเคเคจ เคเฅ เคฌเฅเคเฅเค-เคฌเฅเค เคเคพเคกเคผเฅ เคนเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคซเคพเคตเคกเคผเฅ เคเฅ เคฆเฅเคเคคเฅ เคฐเคนเคคเฅเฅค เคเคผเคฎเฅเคจ เคเคคเคจเฅ เคเฅเคฆเฅ เคเคพ เคเฅเคเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคฎเฅเคธเคฎ เคฌเคฆเคฒเคจเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคตเคน เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคฆเคฒเคฆเคฒ เคฎเฅเค เคฌเคฆเคฒ เคเค เคฅเฅเฅค เคเคฌ เคเคกเคผเคพเคเฅ เคเฅ เค เคเคก เคฎเฅเค เคฎเคฟเคเฅเคเฅ เคเคฎ เคเคพเคคเฅ, เคคเฅ เคตเฅ เคฌเคนเฅเคค เคเคฆเคพเคธ เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคฅเฅเฅค
What would Harry say? And as he could not have so much of Bessieโs company at that time of year, the roars of old Carvil, that came muffled through the closed windows, calling her indoors, exasperated him greatly.
โWhy donโt that extravagant fellow get you a servant?โ he asked impatiently one mild afternoon. She had thrown something over her head to run out for a while.
Hindi Translationเคนเฅเคฐเฅ เคเฅเคฏเคพ เคเคนเฅเคเคพ? เคเคฐ เคเฅเคเคเคฟ เคธเคพเคฒ เคเฅ เคเคธ เคธเคฎเคฏ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฌเฅเคธเฅ เคเคพ เคธเคพเคฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคจเคนเฅเค เคฎเคฟเคฒ เคชเคพเคคเคพ เคฅเคพ, เคเคธเคฒเคฟเค เคฌเคเคฆ เคเคฟเคกเคผเคเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคชเคพเคฐ เคธเฅ เคเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเฅ เคคเฅเคเคผ เคเคตเคพเคเคผเฅเค, เคเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเคฐ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคฌเฅเคฒเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเคพ เคฅเคพ, เคเคจเฅเคนเฅเค เคฌเคนเฅเคค เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคเฅเคธเฅเคธเคพ เคฆเคฟเคฒเคพเคคเฅ เคฅเฅเคเฅค
“เคตเคน เคซเคผเคฟเคเฅเคฒเคเคฐเฅเค เคเคฆเคฎเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคฒเคฟเค เคเค เคจเฅเคเคฐ เคเฅเคฏเฅเค เคจเคนเฅเค เคฐเค เคฒเฅเคคเคพ?” เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเค เคธเฅเคนเคพเคตเคจเฅ เคฆเฅเคชเคนเคฐ เคเฅ เคเฅเคเคเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคชเฅเคเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคฅเฅเคกเคผเฅ เคฆเฅเคฐ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฌเคพเคนเคฐ เคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เค
เคชเคจเฅ เคธเคฟเคฐ เคชเคฐ เคเฅเค เคเคขเคผเคเคฐ เคญเคพเคเฅ เคเคฒเฅ เคเค เคฅเฅเฅค
โI donโt know,โ said the pale Bessie, wearily, staring away with her heavy-lidded, grey, and unexpectant glance. There were always smudgy shadows under her eyes, and she did not seem able to see any change or any end to her life. โYou wait till you get married, my dear,โ said her only friend, drawing closer to the fence. โHarry will get you one.โ His hopeful craze seemed to mock her own want of hope with so bitter an aptness that in her nervous irritation she could have screamed at him outright. But she only said in self-mockery, and speaking to him as though he had been sane, โWhy, Captain Hagberd, your son may not even want to look at me.โ
Hindi Translation“เคฎเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคพเคจเคคเฅ,” เคชเฅเคฒเฅ เคชเคกเคผ เคเฅเคเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคฅเคเคพเคจ เคธเฅ เคเคนเคพ, เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคญเคพเคฐเฅ เคชเคฒเคเฅเค เคตเคพเคฒเฅ, เคเคฆเคพเคธ เคเคฐ เคจเคฟเคฐเคพเคถ เคจเคเคผเคฐเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคฐ เคเคนเฅเค เคฆเฅเคเคจเฅ เคฒเคเฅเฅค เคเคธเคเฅ เคเคเคเฅเค เคเฅ เคจเฅเคเฅ เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเคพเคฒเฅ เคเฅเคฐเฅ เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅ, เคเคฐ เคเคธเคพ เคฒเคเคคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคฎเฅเค เคเฅเค เคฌเคฆเคฒเคพเคต เคฏเคพ เคเฅเค เค
เคเคค เคฆเคฟเคเคพเค เคจเคนเฅเค เคฆเฅ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค “เคคเฅเคฎ เคฌเคธ เคถเคพเคฆเฅ เคนเฅเคจเฅ เคคเค เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐเฅ, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ,” เคเคจเคเฅ เคเคเคฒเฅเคคเฅ เคฆเฅเคธเฅเคค (เคเคชเฅเคคเคพเคจ) เคจเฅ เคฌเคพเคกเคผ เคเฅ เคเคฐเฅเคฌ เคเคเคฐ เคเคนเคพ, “เคนเฅเคฐเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคฒเคฟเค เคจเฅเคเคฐ เคฒเฅ เคเคเคเคพเฅค” เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเฅ เคฏเคน เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคญเคฐเฅ เคธเคจเค เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคจเคฟเคฐเคพเคถเคพ เคเคพ เคเคธ เคเคกเคผเคตเฅ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคฎเคเคผเคพเค เคเคกเคผเคพเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เคเคฌเคฐเคพเคนเค เคเคฐ เคเคฟเคกเคผเคเคฟเคกเคผเคพเคนเค เคฎเฅเค เคตเคน เคเคจ เคชเคฐ เคธเฅเคงเฅ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพ เคชเคกเคผเคคเฅเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคธเคจเฅ เคเฅเคตเคฒ เคเฅเคฆ เคชเคฐ เคตเฅเคฏเคเคเฅเคฏ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค, เคเคฐ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคธเฅ เคเคธเฅ เคฌเคพเคค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคฎเคพเคจเฅ เคตเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เค เฅเค เคนเฅเค, เคเคนเคพ, “เค
เคฐเฅ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก, เคนเฅ เคธเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคชเคเคพ เคฌเฅเคเคพ เคฎเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคซ เคฆเฅเคเคจเคพ เคญเฅ เคจ เคเคพเคนเฅเฅค”
He flung his head back and laughed his throaty affected cackle of anger.
โWhat! That boy? Not want to look at the only sensible girl for miles around? What do you think I am here for, my dearโmy dearโmy dear? What? You wait. You just wait. Youโll see tomorrow. Iโll soonโโ
โBessie! Bessie! Bessie!โ howled old Carvil inside. โBessie!โmy pipe!โ That fat blind man had given himself up to a very lust of laziness.
Hindi Translationเคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคธเคฟเคฐ เคชเฅเคเฅ เคเคเคเคพ เคเคฐ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคเคฒเฅ เคธเฅ เคเค เค
เคเฅเคฌ เคฌเคจเคพเคตเคเฅ เคนเคเคธเฅ เคนเคเคธเฅเฅค
“เคเฅเคฏเคพ! เคตเคน เคฒเคกเคผเคเคพ? เคเคพเคฐเฅเค เคคเคฐเคซ เคฎเฅเคฒเฅเค เคฆเฅเคฐ เคคเค เคเคเคฒเฅเคคเฅ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคจเคนเฅเค เคฆเฅเคเคจเคพ เคเคพเคนเฅเคเคพ? เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเฅเคฏเคพ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ, เคฎเฅเค เคฏเคนเคพเค เคเคฟเคธเคฒเคฟเค เคฌเฅเค เคพ เคนเฅเค, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅโเคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅโเคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ? เคเฅเคฏเคพ? เคคเฅเคฎ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐเฅเฅค เคฌเคธ เคฅเฅเคกเคผเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐเฅเฅค เคคเฅเคฎ เคเคฒ เคเฅเคฆ เคฆเฅเค เคฒเฅเคเฅเฅค เคฎเฅเค เคเคฒเฅเคฆ เคนเฅโ”
“เคฌเฅเคธเฅ! เคฌเฅเคธเฅ! เคฌเฅเคธเฅ!” เค
เคเคฆเคฐ เคธเฅ เคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคฏเคพเฅค “เคฌเฅเคธเฅ!โเคฎเฅเคฐเคพ เคนเฅเคเฅเคเคพ (เคชเคพเคเคช)!” เคเคธ เคฎเฅเคเฅ เค
เคเคงเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคจเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคเคฒเคธเฅเคฏ เคเคฐ เคเคพเคฎเคเฅเคฐเฅ เคเฅ เคนเคตเคพเคฒเฅ เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพเฅค
He would not lift his hand to reach for the things she took care to leave at his very elbow. He would not move a limb; he would not rise from his chair, he would not put one foot before another in that parlour (where he knew his way as well as if he had his sight) without calling her to his side and hanging all his atrocious weight on her shoulder. He would not eat one single mouthful of food without her close attendance. He had made himself helpless beyond his affliction, to enslave her better. She stood still for a moment, setting her teeth in the dusk, then turned and walked slowly indoors.
Hindi Translationเคตเคน เคเคจ เคเฅเคเคผเฅเค เคเฅ เคเค เคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เค
เคชเคจเคพ เคนเคพเคฅ เคคเค เคจเคนเฅเค เคฌเคขเคผเคพเคคเคพ เคฅเคพ, เคเคฟเคจเฅเคนเฅเค เคฌเฅเคธเฅ เคเฅเคฆ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคธเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคเคธเคเฅ เคเฅเคนเคจเฅ เคเฅ เคชเคพเคธ เคเฅเคกเคผเคเคฐ เคเคพเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเคน เค
เคชเคจเคพ เคเค เค
เคเค เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคนเคฟเคฒเคพเคคเคพ เคฅเคพ; เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคฐเฅเคธเฅ เคธเฅ เคจเคนเฅเค เคเค เคคเคพ เคฅเคพ; เคเคฐ เคเคธ เคฌเฅเค เค เคฎเฅเค (เคเคนเคพเค เคตเคน เค
เคชเคจเคพ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคเคธเฅ เคเคพเคจเคคเคพ เคฅเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคเคธเคเฅ เคเคเคเฅเค เคนเฅเค) เคเค เคเคฆเคฎ เคญเฅ เคเคเฅ เคจเคนเฅเค เคฌเคขเคผเคพเคคเคพ เคฅเคพ, เคเคฌ เคคเค เคเคฟ เคตเคน เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคชเคพเคธ เคจ เคฌเฅเคฒเคพ เคฒเฅ เคเคฐ เค
เคชเคจเคพ เคธเคพเคฐเคพ เคญเคพเคฐเฅ เคตเคเคผเคจ เคเคธเคเฅ เคเคเคงเฅ เคชเคฐ เคจ เคฒเคพเคฆ เคฆเฅเฅค เคตเคน เคเคธเคเฅ เคฎเฅเคเฅเคฆเคเฅ เคเฅ เคฌเคฟเคจเคพ เคเคพเคจเฅ เคเคพ เคเค เคจเคฟเคตเคพเคฒเคพ เคคเค เคจเคนเฅเค เคคเฅเคกเคผเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เคฌเฅเคฎเคพเคฐเฅ เคเคพ เคซเคพเคฏเคฆเคพ เคเค เคพเคเคฐ เคเฅเคฆ เคเฅ เคเคพเคจเคฌเฅเคเคเคฐ เคเคคเคจเคพ เคฒเคพเคเคพเคฐ เคฌเคจเคพ เคฒเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ, เคคเคพเคเคฟ เคตเคน เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเคฐ เคฌเฅเคนเคคเคฐ เคคเคฐเฅเคเฅ เคธเฅ เคเฅเคฒเคพเคฎ เคฌเคจเคพ เคธเคเฅเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคเคธ เคงเฅเคเคงเคฒเคเฅ เคฎเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคฆเคพเคเคค เคญเฅเคเคเฅ เคเค เคชเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเฅเคชเคเคพเคช เคเคกเคผเฅ เคฐเคนเฅ, เคซเคฟเคฐ เคฎเฅเคกเคผเฅ เคเคฐ เคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคเคฐ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคฒเฅ เคเคเฅค
Captain Hagberd went back to his spade. The shouting in Carvilโs cottage stopped, and after a while the window of the parlour downstairs was lit up. A man coming from the end of the street with a firm leisurely step passed on, but seemed to have caught sight of Captain Hagberd, because he turned back a pace or two.
Hindi Translationเคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคตเคพเคชเคธ เค
เคชเคจเฅ เคซเคพเคตเคกเคผเฅ เคเฅ เคชเคพเคธ เคเคฒเฅ เคเคเฅค เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเฅ เคเคฐ เคฎเฅเค เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคจเคพ เคฌเคเคฆ เคนเฅ เคเคฏเคพ, เคเคฐ เคเฅเค เคฆเฅเคฐ เคฌเคพเคฆ เคจเฅเคเฅ เคเฅ เคฌเฅเค เค เคเฅ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคฎเฅเค เคฐเฅเคถเคจเฅ เคเคฒ เคเค เฅเฅค เคธเคกเคผเค เคเฅ เคเฅเคฐ เคธเฅ เคเค เคเคฆเคฎเฅ เคชเคเฅเคเฅ เคฒเฅเคเคฟเคจ เคงเฅเคฎเฅ เคเคฆเคฎเฅเค เคธเฅ เคตเคนเคพเค เคธเฅ เคเฅเคเคผเคฐเคพ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคธเคพ เคฒเคเคพ เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคจเคเคผเคฐ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคชเคฐ เคชเคกเคผ เคเค เคฅเฅ, เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคตเคน เคเค-เคฆเฅ เคเคฆเคฎ เคชเฅเคเฅ เคฎเฅเคกเคผเคพเฅค เคชเคถเฅเคเคฟเคฎเฅ เคเคธเคฎเคพเคจ เคฎเฅเค เคถเคพเคฎ เคเฅ เคนเคฒเฅเคเฅ เคธเคซเคผเฅเคฆ เคฐเฅเคถเคจเฅ เค
เคญเฅ เคฌเคพเคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเคน เคเคฆเคฎเฅ เคฆเคฟเคฒเคเคธเฅเคชเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเฅเค เคชเคฐ เคเฅเค เคเคฏเคพเฅค
โYou must be Captain Hagberd,โ he said, with easy assurance.
The old man spun round, pulling out his spade, startled by the strange voice.
โYes, I am,โ he answered nervously.
The other, smiling straight at him, uttered very slowly: โYouโve been advertising for your son, I believe?โ
Hindi Translation“เคเคช เคเคผเคฐเฅเคฐ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคนเฅเคเคเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคธเคนเค เคเคคเฅเคฎเคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคธเฅ เคเคนเคพเฅค
เคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเคธ เค
เคเคจเคฌเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคธเฅ เคเฅเคเค เคเคฏเคพ เคเคฐ เค
เคชเคจเคพ เคซเคพเคตเคกเคผเคพ เคเคผเคฎเฅเคจ เคธเฅ เคจเคฟเคเคพเคฒเคคเฅ เคนเฅเค เคชเฅเคเฅ เคเฅเคฎเคพเฅค
“เคเฅ เคนเคพเค, เคฎเฅเค เคนเฅ เคนเฅเค,” เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเคฌเคฐเคพเคเคฐ เคเคตเคพเคฌ เคฆเคฟเคฏเคพเฅค
เคฆเฅเคธเคฐเคพ เคเคฆเคฎเฅ เคธเฅเคงเฅ เคเคจเคเฅ เคคเคฐเคซ เคฆเฅเคเคเคฐ เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพเคฏเคพ เคเคฐ เคฌเคนเฅเคค เคงเฅเคฐเฅ เคธเฅ เคฌเฅเคฒเคพ, “เคฎเฅเคฐเคพ เคฎเคพเคจเคจเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเคช เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคฆเฅ เคฐเคนเฅ เคนเฅเค?”
โMy son Harry,โ mumbled Captain Hagberd, off his guard for once. โHeโs coming home tomorrow.โ
โThe devil he is!โ The stranger marvelled greatly, and then went on, with only a slight change of tone: โYouโve grown a beard like Father Christmas himself.โ
Captain Hagberd drew a little nearer, and leaned forward over his spade. โGo your wayโ, he said, resentfully and timidly at the same time, because he was always afraid of being laughed at.
Hindi Translation“เคฎเฅเคฐเคพ เคฌเฅเคเคพ เคนเฅเคฐเฅ,” เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคจเฅ เคเค เคฌเคพเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคธเคพเคตเคงเคพเคจเฅ เคเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคฏเคพ, “เคตเคน เคเคฒ เคเคฐ เค เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค”
“เค
เคฐเฅ เคธเค เคฎเฅเค!” เค
เคเคจเคฌเฅ เคฌเคนเฅเคค เคนเฅเคฐเคพเคจ เคนเฅเค, เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคฒเคจเฅ เคเฅ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคฅเฅเคกเคผเคพ เคธเคพ เคฌเคฆเคฒเคพเคต เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคเคเฅ เคฌเฅเคฒเคพ, “เคเคชเคจเฅ เคคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคธเคพเคเคคเคพ เคเฅเคฒเฅเคเคผ (เคซเคพเคฆเคฐ เคเฅเคฐเคฟเคธเคฎเคธ) เคเฅเคธเฅ เคฆเคพเคขเคผเฅ เคฌเคขเคผเคพ เคฐเคเฅ เคนเฅเฅค”
เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคฅเฅเคกเคผเคพ เคเคฐ เคเคฐเฅเคฌ เคเค เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคซเคพเคตเคกเคผเฅ เคชเคฐ เคเคเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคเฅเค เคเคเฅค “เค
เคชเคจเฅ เคฐเคพเคธเฅเคคเฅ เคเคพเค,” เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเค เคนเฅ เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคเคฐ เคกเคฐ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคนเคพ, เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเค เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเคธ เคฌเคพเคค เคเคพ เคกเคฐ เคฐเคนเคคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคฒเฅเค เคเคจเคเคพ เคฎเคเคผเคพเค เคเคกเคผเคพเคเคเคเฅเฅค
Every mental state, even madness, has its equilibrium based upon self-esteem. Its disturbance causes unhappiness: and Captain Hagberd lived amongst a scheme of settled notions which it pained him to feel disturbed by peopleโs grins. Yes, peopleโs grins were awful. They hinted at something wrong: but what? He could not tell; and that stranger was obviously grinningโhad come on purpose to grin. It was bad enough on the streets, but he had never before been outraged like this.
Hindi Translationเคนเคฐ เคฎเคพเคจเคธเคฟเค เคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ, เคฏเคนเคพเค เคคเค เคเคฟ เคชเคพเคเคฒเคชเคจ เคเคพ เคญเฅ เค
เคชเคจเคพ เคเค เคธเคเคคเฅเคฒเคจ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅ เคเฅ เคเคคเฅเคฎเคธเคฎเฅเคฎเคพเคจ เคชเคฐ เคเคฟเคเคพ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅเฅค เคเคธเคฎเฅเค เคฅเฅเคกเคผเคพ เคธเคพ เคญเฅ เคฌเคฆเคฒเคพเคต เคเคเคธเคพเคจ เคเฅ เคฆเฅเคเฅ เคเคฐ เคฆเฅเคคเคพ เคนเฅ; เคเคฐ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เค
เคชเคจเฅ เคฎเคจ เคฎเฅเค เคเฅเค เคชเคเฅเคเฅ เคตเคฟเคเคพเคฐ เคฌเคฟเค เคพเคเคฐ เคเฅ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเคธเคฒเคฟเค เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคฎเคเคผเคพเคเคฟเคฏเคพ เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพเคนเค เคฆเฅเคเคเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฌเคนเฅเคค เคฆเฅเค เคนเฅเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคนเคพเค, เคฒเฅเคเฅเค เคเคพ เคเคธ เคคเคฐเคน เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพเคจเคพ เคญเคฏเคพเคจเค เคฅเคพเฅค เคตเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเคกเคผเคฌเคกเคผ เคเฅเคเคผ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคเคถเคพเคฐเคพ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเฅเคฏเคพ เคเคกเคผเคฌเคกเคผ เคฅเฅ? เคตเฅ เคธเคฎเค เคจเคนเฅเค เคชเคพเคคเฅ เคฅเฅ; เคเคฐ เคตเคน เค
เคเคจเคฌเฅ เคธเคพเคซเคผ เคคเฅเคฐ เคชเคฐ เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพโเคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคเคพเคจเคฌเฅเคเคเคฐ เคเคจเคเคพ เคฎเคเคผเคพเค เคเคกเคผเคพเคจเฅ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคธเคกเคผเคเฅเค เคชเคฐ เคคเฅ เคฏเคน เคธเคฌ เคเฅเคฒเคจเคพ เคเคพเคซเฅ เคฌเฅเคฐเคพ เคฅเคพ เคนเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคจเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐ เคชเคฐ เคชเคนเคฒเฅ เคเคญเฅ เคเคธ เคคเคฐเคน เคเคจเคเคพ เค
เคชเคฎเคพเคจ เคจเคนเฅเค เคนเฅเค เคฅเคพเฅค
The stranger, unaware how near he was of having his head laid open with a spade, said seriously: โI am not trepassing where I stand, am I? I fancy thereโs something wrong about your news. Suppose you let me come in.โ โYou come in!โ murmured old Hagberd, with inexpressible horror.
โI could give you some real information about your sonโ the very latest tip, if you care to hear.โ
Hindi Translationเคตเคน เค
เคเคจเคฌเฅ เคเคธ เคฌเคพเคค เคธเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เค
เคจเคเคพเคจ เคฅเคพ เคเคฟ เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคซเคพเคตเคกเคผเฅ เคธเฅ เคเคธเคเคพ เคธเคฟเคฐ เคซเฅเคกเคผเคจเฅ เคเฅ เคเคฟเคคเคจเฅ เคเคฐเฅเคฌ เคฅเฅ, เคเคธเคจเฅ เคเคเคญเฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ เคเคนเคพ, “เคฎเฅเค เคเคนเคพเค เคเคกเคผเคพ เคนเฅเค, เคตเคนเคพเค เคเฅเค เคเคฒเคค เคเคเคน เคคเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅ, เคนเฅ เคจ? เคฎเฅเคเฅ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเคชเคเฅ เคชเคพเคธ เคเฅ เคเคฌเคฐ เคนเฅ, เคเคธเคฎเฅเค เคเฅเค เคเคกเคผเคฌเคกเคผ เคนเฅเฅค เคเฅเคฏเฅเค เคจ เคเคช เคฎเฅเคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคจเฅ เคฆเฅเคเฅค” “เคคเฅเคฎ เค
เคเคฆเคฐ เคเคเคเฅ!” เคฌเฅเคขเคผเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคจเฅ เคเค เคเคนเคฐเฅ เคกเคฐ เคเคฐ เค
เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคฏเคพเฅค
“เคฎเฅเค เคเคชเคเฅ เคเคชเคเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเฅเค เค
เคธเคฒเฅ เคเคพเคจเคเคพเคฐเฅ เคฆเฅ เคธเคเคคเคพ เคนเฅเคโเคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคคเคพเคเคผเคพ เคธเฅเคฐเคพเค, เค
เคเคฐ เคเคช เคธเฅเคจเคจเคพ เคเคพเคนเฅเคเฅค”
โNo,โ shouted Hagberd. He began to pace wildly to and fro, he shouldered his spade, he gesticulated with his other arm. โHereโs a fellowโa grinning fellow, who says thereโs something wrong. Iโve got more information than youโre aware of. Iโve all the information I want. Iโve had it for yearsโfor yearsโfor yearsโenough to last me till tomorrow. Let you come in, indeed! What would Harry say?โ
Hindi Translation“เคจเคนเฅเค!” เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคฏเคพเฅค เคตเคน เคชเคพเคเคฒเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคน เคเคเคเคจ เคฎเฅเค เคเคเฅเคเคฐ เคเคพเคเคจเฅ เคฒเคเคพ, เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคซเคพเคตเคกเคผเคพ เคเคเคงเฅ เคชเคฐ เคฐเค เคฒเคฟเคฏเคพ เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคนเคพเคฅ เคธเฅ เคนเคตเคพ เคฎเฅเค เคเคถเคพเคฐเฅ เคเคฐเคจเฅ เคฒเคเคพเฅค “เคฏเคน เคฆเฅเคเฅ, เคเค เคเคฆเคฎเฅโเคเค เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพเคคเคพ เคนเฅเค เคงเฅเคฐเฅเคค เคเคฆเคฎเฅ, เคเฅ เคเคนเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเฅเค เคเคกเคผเคฌเคกเคผ เคนเฅ! เคฎเฅเคเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคธเฅเค เคธเฅ เคเคนเฅเค เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคเคพเคจเคเคพเคฐเฅ เคนเฅเฅค เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคพเคธ เคตเคน เคธเคพเคฐเฅ เคเคพเคจเคเคพเคฐเฅ เคนเฅ เคเฅ เคฎเฅเคเฅ เคเคพเคนเคฟเคเฅค เคฏเคน เคธเคพเคฒเฅเค เคธเฅโเคธเคพเคฒเฅเค เคธเฅโเคธเคพเคฒเฅเค เคธเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคพเคธ เคนเฅ, เคเคคเคจเฅ เคเคฟ เคเคฒ เคคเค เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคพเคซเฅ เคนเฅเฅค เคคเฅเคฎ เค
เคเคฆเคฐ เคเคเคเฅ, เคธเค เคฎเฅเค! เค
เคเคฐ เคคเฅเคฎ เค
เคเคฆเคฐ เคเค, เคคเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคเฅเคฏเคพ เคเคนเฅเคเคพ?”
Bessie Carvilโs figure appeared in black silhouette on the parlour window: then, with the sound of an opening door, flitted out before the other cottage, all black, but with something white over her head. These two voices beginning to talk suddenly outside (she had heard them indoors) had given her such an emotion that she could not utter a sound.
Hindi Translationเคคเคญเฅ เคฌเฅเค เค เคเฅ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคชเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเฅ เคเคเฅเคคเคฟ เคเค เคเคพเคฒเฅ เคชเคฐเคเคพเค เคเฅ เคคเคฐเคน เคฆเคฟเคเคพเค เคฆเฅ; เคซเคฟเคฐ, เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเคพ เคเฅเคฒเคจเฅ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคเฅ เคธเคพเคฅ, เคตเคน เคเฅเคชเคกเคผเฅ เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒ เคเคเฅค เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเคธเคเคพ เคชเฅเคฐเคพ เคถเคฐเฅเคฐ เคเคพเคฒเคพ เคฆเคฟเคเคพเค เคฆเฅ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคฌเคธ เคเคธเคเฅ เคธเคฟเคฐ เคชเคฐ เคเฅเค เคธเคซเคผเฅเคฆ เคเคชเคกเคผเคพ เคฅเคพเฅค เคฌเคพเคนเคฐ เค
เคเคพเคจเค เคถเฅเคฐเฅ เคนเฅเค เคเคจ เคฆเฅ เคเคตเคพเคเคผเฅเค เคจเฅ (เคเคฟเคจเฅเคนเฅเค เคเคธเคจเฅ เคเคฐ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคธเฅเคจ เคฒเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ) เคเคธเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคคเค เคเคคเคจเคพ เคเคเคเฅเคฐ เคเคฐ เคญเคพเคต-เคตเคฟเคญเฅเคฐ เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคฎเฅเคเคน เคธเฅ เคเค เคถเคฌเฅเคฆ เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคจเคฟเคเคฒ เคชเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค
Captain Hagberd seemed to be trying to find his way out of a cage. His feet squelched in the puddles left by his industry. He stumbled in the holes of the ruined grassplot. He ran blindly against the fence. โHere, steady a bit!โ said the man at the gate, gravely, stretching his arm over and catching him by the sleeve. โSomebodyโs been trying to get at you. Hallo! whatโs this rig youโve got on? Storm canvas, by George!โ He had a big laugh. โWell, you are a character!โ Captain Hagberd jerked himself free, and began to back away shrinkingly. โFor the present,โ he muttered, in a crestfallen tone.
Hindi Translationเคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคฆเฅเคเคเคฐ เคเคธเคพ เคฒเค เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคตเฅ เคชเคฟเคเคเคฐเฅ เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒเคจเฅ เคเคพ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคขเฅเคเคข เคฐเคนเฅ เคนเฅเคเฅค เคเคจเคเฅ เคชเฅเคฐ เคเคจเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคนเฅ เคเฅเคฆเคพเค เคธเฅ เคฌเคจเฅ เคเฅเคเคกเคผ เคญเคฐเฅ เคชเฅเคเคฐเฅเค เคฎเฅเค ‘เคเคช-เคเคช’ เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคธเฅเคเฅ เคเคฐ เคฌเคฐเฅเคฌเคพเคฆ เคนเฅ เคเฅเคเฅ เคเคพเคธ เคเฅ เคเคกเฅเคขเฅเค เคฎเฅเค เค เฅเคเคฐ เคเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ เคเคฐ เค
เคเคงเคพเคงเฅเคเคง เคฌเคพเคกเคผ เคธเฅ เคเคพ เคเคเคฐเคพเคเฅค “เค
เคฐเฅ, เคเคผเคฐเคพ เคธเคเคญเคฒเคฟเค!” เคเฅเค เคชเคฐ เคเคกเคผเฅ เคเคธ เคเคฆเคฎเฅ เคจเฅ เคเคเคญเฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ เคเคนเคพ, เคเคฐ เค
เคชเคจเคพ เคนเคพเคฅ เคเคเฅ เคฌเคขเคผเคพเคเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคธเฅเคคเฅเคจ เคธเฅ เคชเคเคกเคผ เคฒเคฟเคฏเคพเฅค “เคเฅเค เคเคชเคเฅ เคชเคฐเฅเคถเคพเคจ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค เค
เคฐเฅ เคฌเคพเคช เคฐเฅ! เคฏเคน เคเคชเคจเฅ เคเฅเคฏเคพ เค
เคเฅเคฌ เคชเฅเคถเคพเค เคชเคนเคจ เคฐเคเฅ เคนเฅ? เคคเฅเคซเคพเคจเฅ เคเฅเคจเคตเคธ เคเคพ เคเคชเคกเคผเคพ, เคญเคเคตเคพเคจ เคเฅ เคเคธเคฎ!” เคตเคน เคเคผเฅเคฐ เคธเฅ เคนเคเคธเคพ, “เคตเคพเคน, เคเคช เคญเฅ เคเฅเคฏเคพ เค
เคเฅเคฌ เคเคเคธเคพเคจ เคนเฅเค!” เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคจเฅ เคเคเคเฅ เคธเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคเฅเคกเคผเคพเคฏเคพ เคเคฐ เคกเคฐเคเคฐ เคชเฅเคเฅ เคนเคเคจเฅ เคฒเคเฅเฅค “เค
เคญเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคคเฅ เคเคธเคพ เคนเฅ เคนเฅ,” เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคนเคคเคพเคถ เคนเฅเคเคฐ เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคฏเคพเฅค
โWhatโs the matter with him?โ The stranger addressed Bessie with the utmost familiarity, in a deliberate, explanatory tone. โI didnโt want to startle the old manโ. He lowered his voice as though he had known her for years. โI dropped into a barberโs on my way, to get a two penny shave, and they told me there he was something of a character. The old man has been a character all his life.โ
Hindi Translation“เคเคจเฅเคนเฅเค เคเฅเคฏเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคนเฅ?” เคเคธ เค
เคเคจเคฌเฅ เคจเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคธเฅ เคเคธ เคคเคฐเคน เคฌเคพเคค เคเฅ เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคเคธเฅ เคฌเคนเฅเคค เคชเคนเคฒเฅ เคธเฅ เคเคพเคจเคคเคพ เคนเฅเฅค เคเคธเคจเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคถเคพเคเคค เคเคฐ เคธเคฎเคเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคชเฅเคเคพ, “เคฎเฅเค เคเคธ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคเฅ เคกเคฐเคพเคจเคพ เคจเคนเฅเค เคเคพเคนเคคเคพ เคฅเคพเฅค” เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคเคฐ เคงเฅเคฎเฅ เคเคฐ เคฒเฅ, “เคฎเฅเค เคฐเคพเคธเฅเคคเฅ เคฎเฅเค เคจเคพเค เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคชเคฐ เคฆเฅ เคชเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคฆเคพเคขเคผเฅ เคฌเคจเคตเคพเคจเฅ เคฐเฅเคเคพ เคฅเคพ, เคคเฅ เคตเคนเคพเค เคฒเฅเคเฅเค เคจเฅ เคฎเฅเคเฅ เคฌเคคเคพเคฏเคพ เคเคฟ เคตเฅ (เคเคชเฅเคคเคพเคจ) เคฅเฅเคกเคผเฅ เค
เคเฅเคฌ เคเคฟเคธเฅเคฎ เคเฅ เคเคเคธเคพเคจ เคนเฅเคเฅค เคฏเคน เคฌเฅเคขเคผเคพ เคคเฅ เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคญเคฐ เคเคธเคพ เคนเฅ เค
เคเฅเคฌ เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค”
Captain Hagberd, daunted by the allusion to his clothing, had retreated inside, taking his spade with him; and the two at the gate, startled by the unexpected slamming of the door, heard the bolts being shot, the snapping of the lock, and the echo of an affected gurgling laugh within.
โI didnโt want to upset him,โ the man said, after a short silence. โWhatโs the meaning of all this? He isnโt quite crazy?โ
Hindi Translationเค
เคชเคจเฅ เคเคชเคกเคผเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคซ เคเคถเคพเคฐเคพ เคเคฟเค เคเคพเคจเฅ เคธเฅ เคเคฌเคฐเคพเคเคฐ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เค
เคชเคจเคพ เคซเคพเคตเคกเคผเคพ เคฒเฅเคเคฐ เค
เคเคฆเคฐ เคญเคพเค เคเค; เคเคฐ เคเฅเค เคชเคฐ เคเคกเคผเฅ เคเคจ เคฆเฅเคจเฅเค เคจเฅ, เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเฅ เคเฅ เค
เคเคพเคจเค เคเคผเฅเคฐ เคธเฅ เคฌเคเคฆ เคนเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคธเฅ เคเฅเคเคเคเคฐ เคธเฅเคจเคพ เคเคฟ เค
เคเคฆเคฐ เคธเฅ เคธเคฟเคเคเคจเฅ เคฒเคเคพเค เคเคพ เคฐเคนเฅ เคนเฅ, เคคเคพเคฒเคพ เคฌเคเคฆ เคนเฅ เคฐเคนเคพ เคนเฅ เคเคฐ เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเฅ เคตเคนเฅ เค
เคเฅเคฌ, เคฌเคจเคพเคตเคเฅ เคนเคเคธเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเฅเคเค เคฐเคนเฅ เคนเฅเฅค
“เคฎเฅเค เคเคจเฅเคนเฅเค เคชเคฐเฅเคถเคพเคจ เคจเคนเฅเค เคเคฐเคจเคพ เคเคพเคนเคคเคพ เคฅเคพ,” เคฅเฅเคกเคผเฅ เคฆเฅเคฐ เคเฅ เคธเคจเฅเคจเคพเคเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฆ เคเคธ เคเคฆเคฎเฅ เคจเฅ เคเคนเคพเฅค “เคเคธ เคธเคฌเคเคพ เคเฅเคฏเคพ เคฎเคคเคฒเคฌ เคนเฅ? เคเฅเคฏเคพ เคตเฅ เคธเคเคฎเฅเค เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคชเคพเคเคฒ เคนเฅเค?”
โHe has been worrying a long time about his lost son,โ said Bessie, in a low, apologetic tone.
โWell, I am his son.โ
โHarry!โ she criedโand was profoundly silent.
โKnow my name? Friends with the old man, eh?โ
โHeโs our landlord,โ Bessie faltered out, catching hold of the iron railing.
Hindi Translation“เคตเคน เคเคพเคซเฅ เคธเคฎเคฏ เคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเค เคนเฅเค เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคเคฟเคเคคเคพ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅ,” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคงเฅเคฎเฅ, เคเฅเคทเคฎเคพเคถเฅเคฒ เคเคตเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคนเคพเฅค
“เค
เคเฅเคเคพ, เคฎเฅเค เคเคธเคเคพ เคฌเฅเคเคพ เคนเฅเคเฅค”
“เคนเฅเคฐเฅ!” เคตเคน เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเค โ เคเคฐ เคเคนเคฐเฅ เคเฅเคชเฅเคชเฅ เคเคพ เคเคเฅค
“เคฎเฅเคฐเคพ เคจเคพเคฎ เคเคพเคจเคคเฅ เคนเฅ? เคคเฅ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคธเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคฆเฅเคธเฅเคคเฅ เคนเฅ, เคเฅเคฏเฅเค?”
“เคตเฅ เคนเคฎเคพเคฐเฅ เคฎเคเคพเคจ เคฎเคพเคฒเคฟเค เคนเฅเค,” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคฒเฅเคนเฅ เคเฅ เคฐเฅเคฒเคฟเคเค เคชเคเคกเคผเคเคฐ เคนเคเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพเฅค
โOwns both them rabbit-hutches, does he?โ commented young Hagberd scornfully: โjust the thing he would be proud of. Can you tell me whoโs that chap coming tomorrow? You must know something of it. I tell you, itโs a swindle on the old manโnothing else.โ
She did not answer, helpless before an insurmountable difficulty, appalled before the necessity, the impossibility and the dread of an explanation in which she and madness seemed involved together.
Hindi Translation“เคเคธเคเฅ เคชเคพเคธ เคฏเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคเคฐเคเฅเคถ เคเฅ เคชเคฟเคเคเคฐเฅ-เคเฅเคธเฅ เคเฅเคชเคกเคผเคฟเคฏเคพเค เคนเฅเค, เคนเฅ เคจ?” เคฏเฅเคตเคพ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคจเฅ เคคเคฟเคฐเคธเฅเคเคพเคฐ เคธเฅ เคเคฟเคชเฅเคชเคฃเฅ เคเฅเฅค “เคฌเคธ เคฏเคนเฅ เคคเฅ เคเฅเคเคผ เคนเฅ เคเคฟเคธ เคชเคฐ เคตเคน เคเคฐเฅเคต เคเคฐเฅเคเคพเฅค เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เคฎเฅเคเฅ เคฌเคคเคพ เคธเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคตเคน เคเคฆเคฎเฅ เคเฅเคจ เคนเฅ เคเฅ เคเคฒ เค เคฐเคนเคพ เคนเฅ? เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคธ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเฅเค เคคเฅ เคชเคคเคพ เคนเฅเคเคพเฅค เคฎเฅเค เคคเฅเคฎเคธเฅ เคเคนเคคเคพ เคนเฅเค, เคฏเคน เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคงเฅเคเคพ เคนเฅ โ เคเคฐ เคเฅเค เคจเคนเฅเคเฅค”
เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเฅเค เคเคตเคพเคฌ เคจเคนเฅเค เคฆเคฟเคฏเคพเฅค เคตเคน เคเค เคเคธเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคฎเฅเคถเฅเคเคฟเคฒ เคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคฒเคพเคเคพเคฐ เคเคกเคผเฅ เคฅเฅ, เคเคนเคพเค เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคเฅ เคเคธ เคชเคพเคเคฒเคชเคจ เคเฅ เคธเคฎเคเคพ เคชเคพเคจเคพ เคฌเฅเคนเคฆ เคกเคฐเคพเคตเคจเคพ, เคจเคพเคฎเฅเคฎเคเคฟเคจ เคเคฐ เคเคผเคฐเฅเคฐเฅ เคฒเค เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคตเคน เคเฅเคฆ เคญเฅ เคเคฒเคเคคเฅ เคเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
โOhโI am so sorry,โ she murmured.
โWhatโs the matter?โ he said, with serenity. โYou neednโt be afraid of upsetting me. Itโs the other fellow thatโll be upset when he least expects it. I donโt care a hang; but there will be some fun when he shows his mug tomorrow. I donโt care that for the old manโs pieces, but right is right. You shall see me put a head on that coonโwhoever he is!โ He had come nearer, and towered above her on the other side of the railings.
Hindi Translation“เคเคนโเคฎเฅเคเฅ เคฌเคนเฅเคค เค
เคซเคผเคธเฅเคธ เคนเฅ,” เคตเคน เคงเฅเคฐเฅ เคธเฅ เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคเฅค
“เคเฅเคฏเคพ เคฌเคพเคค เคนเฅ?” เคเคธเคจเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคถเคพเคเคค เคญเคพเคต เคธเฅ เคเคนเคพ, “เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฎเฅเคฐเฅ เคเคฟเคเคคเคพ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเคผเคฐเฅเคฐเคค เคจเคนเฅเค เคนเฅเฅค เค
เคธเคฒเฅ เคเคเคเคพ เคคเฅ เคเคธ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคเฅ เคฒเคเฅเคเคพ เคเคฌ เคตเคน เคเคฒ เคฏเคนเคพเค เคเคเคเคพ เคเคฐ เคเคธเฅ เคเคธเคเฅ เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเฅเฅค เคฎเฅเคเฅ เคเคธเคเฅ เคเฅเค เคชเคฐเคตเคพเคน เคจเคนเฅเค เคนเฅ; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคฌ เคเคฒ เคตเคน เค
เคชเคจเคพ เคฎเฅเคเคน เคฒเฅเคเคฐ เคฏเคนเคพเค เคเคเคเคพ, เคคเฅ เคฌเคกเคผเคพ เคฎเคเคผเคพ เคเคเคเคพเฅค เคฎเฅเคเฅ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเฅ เคชเฅเคธเฅเค เคเฅ เคเฅเค เคญเฅเค เคจเคนเฅเค เคนเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเฅ เคธเค เคนเฅ เคตเฅ เคธเค เคนเฅเฅค เคคเฅเคฎ เคเฅเคฆ เคฆเฅเคเคจเคพ, เคฎเฅเค เคเคธ เคงเฅเคฐเฅเคค เคเคพ เคธเคฟเคฐ เคเฅเคธเฅ เค เคฟเคเคพเคจเฅ เคฒเคเคพเคคเคพ เคนเฅเคโเคเคพเคนเฅ เคตเคน เคเฅเค เคญเฅ เคนเฅ!” เคตเคน เคเคฐ เคเคฐเฅเคฌ เค เคเคฏเคพ เคเคฐ เคฐเฅเคฒเคฟเคเค เคเฅ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคคเคฐเคซ เคเคธเคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเคเคเคพ เคเคกเคผเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพเฅค
He glanced at her hands. He fancied she was trembling, and it occurred to him that she had her part perhaps in that little game that was to be sprung on his old man tomorrow. He had come just in time to spoil their sport. He was entertained by the ideaโ scornful of the baffled plot. But all his life he had been full of indulgence for all sorts of womenโs tricks; she really was trembling very much; her wrap had slipped off her head. โPoor devil!โ he thought. โNever mind about that chap. I daresay heโll change his mind before tomorrow. But what about me? I canโt loaf about the gate till the morning.โ
Hindi Translationเคเคธเคจเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคนเคพเคฅเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคซ เคฆเฅเคเคพเฅค เคเคธเฅ เคฒเคเคพ เคเคฟ เคตเคน เคเคพเคเคช เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคฎเคจ เคฎเฅเค เคตเคฟเคเคพเคฐ เคเคฏเคพ เคเคฟ เคถเคพเคฏเคฆ เคเคธ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเคพ เคญเฅ เคเคธ เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคธเคพเคเคผเคฟเคถ เคฎเฅเค เคเฅเค เคนเคพเคฅ เคนเฅ เคเฅ เคเคฒ เคเคธเคเฅ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคนเฅเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคนเฅเฅค เคเคธเคจเฅ เคธเฅเคเคพ เคเคฟ เคตเคน เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคธเคนเฅ เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เคเคจเคเคพ เคเฅเคฒ เคฌเคฟเคเคพเคกเคผเคจเฅ เค เคเคฏเคพ เคนเฅเฅค เคเคธ เคจเคพเคเคพเคฎ เคนเฅเคคเฅ เคธเคพเคเคผเคฟเคถ เคเฅ เคธเฅเคเคเคฐ เคตเคน เคฎเคจ เคนเฅ เคฎเคจ เคเฅเคถ เคนเฅ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเคน เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคญเคฐ เคเคฐเคคเฅเค เคเฅ เคเคธเฅ เคเฅเคเฅ-เคฎเฅเคเฅ เคเคพเคฒเฅเค เคเฅ เคฎเคพเคซเคผ เคเคฐเคคเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคธเคเคฎเฅเค เคฌเคนเฅเคค เคเคพเคเคช เคฐเคนเฅ เคฅเฅ เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคธเคฟเคฐ เคธเฅ เคถเฅเคฒ (เคเคชเคกเคผเคพ) เคซเคฟเคธเคฒ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค “เคฌเฅเคเคพเคฐเฅ เคฒเคกเคผเคเฅ!” เคเคธเคจเฅ เคธเฅเคเคพ, “เคเคธ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคเฅ เคเคฟเคเคคเคพ เคเฅเคกเคผเฅเฅค เคฎเฅเคเฅ เคชเคเฅเคเคพ เคฏเคเฅเคจ เคนเฅ เคเคฟ เคเคฒ เคธเฅเคฌเคน เคคเค เคตเคน เค
เคชเคจเคพ เคเคฐเคพเคฆเคพ เคฌเคฆเคฒ เคฆเฅเคเคพเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฎเฅเคฐเคพ เคเฅเคฏเคพ? เคฎเฅเค เคธเฅเคฌเคน เคคเค เคเคธ เคเฅเค เคชเคฐ เคคเฅ เคเคเฅเคเคฐ เคจเคนเฅเค เคเคพเค เคธเคเคคเคพเฅค”
She burst out: โIt is youโyou yourself that heโs waiting for. It is you who come tomorrow.โ
He murmured โOh! Itโs me!โ blankly, and they seemed to become breathless together. Apparently he was pondering over what he had heard; then, without irritation, but evidently perplexed, he said: โI donโt understand. I hadnโt written or anything. Itโs my chum who saw the paper and told meโthis very morning… Eh? what?โ
He bent his ear; she whispered rapidly, and he listened for a while, muttering the words โyesโ and โI seeโ at times. Then, โBut why wonโt today do?โ he queried at last.
Hindi Translationเคตเคน เค
เคเคพเคจเค เคซเฅเค เคชเคกเคผเฅ: “เคตเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเคฐ เคเคพ เคจเคนเฅเค, เคฌเคฒเฅเคเคฟ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพโเคธเคฟเคฐเฅเคซ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคนเฅเค! เคตเคน เคคเฅเคฎ เคนเฅ เคนเฅ เคเฅ เคเคฒ เคเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคนเฅ!”
เคตเคน เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคธเคจเฅเคจ เคฐเคน เคเคฏเคพ เคเคฐ เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคฏเคพ, “เคเคน! เคคเฅ เคตเคน เคฎเฅเค เคนเฅเค!” เคเคฐ เคเคธเคพ เคฒเคเคพ เคเฅเคธเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคเฅ เคธเคพเคเคธเฅเค เคเค เคชเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฅเคฎ เคเค เคนเฅเคเฅค เคธเคพเคซเคผ เคฅเคพ เคเคฟ เคตเคน เคเคธ เคฌเคพเคค เคชเคฐ เคเคนเคฐเคพเค เคธเฅ เคธเฅเค เคฐเคนเคพ เคฅเคพ; เคซเคฟเคฐ, เคฌเคฟเคจเคพ เคเคฟเคธเฅ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคเฅ เคฒเฅเคเคฟเคจ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคเคฒเคเคจ เคฎเฅเค เคเคเคฐ เคเคธเคจเฅ เคเคนเคพ, “เคฎเฅเค เคเฅเค เคธเคฎเคเคพ เคจเคนเฅเคเฅค เคฎเฅเคเคจเฅ เคคเฅ เคเฅเค เคเคฟเคเฅเค เฅ เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคฒเคฟเคเฅ เคฅเฅเฅค เคฏเคน เคคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคธเฅเคค เคจเฅ เค
เคเคฌเคพเคฐ เคฎเฅเค เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคฆเฅเคเคพ เคเคฐ เคฎเฅเคเฅ เคฌเคคเคพเคฏเคพโเคเค เคธเฅเคฌเคน เคนเฅ… เคเฅเคฏเคพ? เคเฅเคฏเคพ เคเคนเคพ เคคเฅเคฎเคจเฅ?” เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคเคพเคจ เคจเฅเคเฅ เคเคฟเคฏเคพ; เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคคเฅเคเคผเฅ เคธเฅ เคซเฅเคธเคซเฅเคธเคพเคเคฐ เคเคธเฅ เคเฅเค เคฌเคคเคพเคฏเคพ, เคเคฐ เคเคธเคจเฅ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคธเฅ เคธเฅเคจเคพ, เคฌเฅเค-เคฌเฅเค เคฎเฅเค ‘เคนเคพเค’ เคเคฐ ‘เค
เคเฅเคเคพ, เคธเคฎเคเคพ’ เคเคนเคคเคพ เคฐเคนเคพเฅค เคซเคฟเคฐ เคเคธเคจเฅ เค
เคเคค เคฎเฅเค เคชเฅเคเคพ, “เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเค เคเคพ เคฆเคฟเคจ เคเฅเคฏเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคฒเฅเคเคพ? เคเคฒ เคนเฅ เคเฅเคฏเฅเค?”
โYou didnโt understand me!โ she exclaimed impatiently. The clear streak of light under the clouds died out in the west. Again he stooped slightly to hear better; and the deep night buried everything of the whispering woman and the attentive man, except the familiar contiguity of their faces, with its air of secrecy and caress. He squared his shoulders; the broad-brimmed shadow of a hat sat cavalierly on his head. โAwkward, this, eh?โ he appealed to her. โTomorrow? Well, well! Never heard tell of anything like this. Itโs all tomorrow, then, without any sort of today, as far as I can see.โ
Hindi Translation“เคคเฅเคฎ เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคพเคค เคธเคฎเค เคนเฅ เคจเคนเฅเค เคฐเคนเฅ เคนเฅ!” เคตเคน เคเฅเคเคเคฒเคพเคเคฐ เคฌเฅเคฒเฅเฅค เคฌเคพเคฆเคฒเฅเค เคเฅ เคจเฅเคเฅ เคเคธเคฎเคพเคจ เคฎเฅเค เคฆเคฟเค เคฐเคนเฅ เคถเคพเคฎ เคเฅ เคนเคฒเฅเคเฅ เคฐเฅเคถเคจเฅ เคญเฅ เค
เคฌ เคชเคถเฅเคเคฟเคฎ เคฎเฅเค เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคกเฅเคฌ เคเฅเคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเคน เคเคฐ เคฌเฅเคนเคคเคฐ เคธเฅเคจเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคฅเฅเคกเคผเคพ เคเฅเคเคพ; เคเคฐ เคเคธ เคเคนเคฐเฅ เคฐเคพเคค เคจเฅ เคซเฅเคธเคซเฅเคธเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐเคค เคเคฐ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคธเฅ เคธเฅเคจเคคเฅ เคนเฅเค เคเคธ เคฎเคฐเฅเคฆ เคเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เค
เคชเคจเฅ เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเคฟเคชเคพ เคฒเคฟเคฏเคพเฅค เคฌเคธ เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเคจเคเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคเค-เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคเฅ เคฌเคนเฅเคค เคเคฐเฅเคฌ เคฅเฅ, เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคเค เคฐเคนเคธเฅเคฏ เคเคฐ เค
เคชเคจเฅเคชเคจ เคเคพ เคญเคพเคต เคฅเคพเฅค
เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคเคงเฅ เคธเฅเคงเฅ เคเคฟเค; เคเคธเคเฅ เคธเคฟเคฐ เคชเคฐ เคเค เคเฅเคกเคผเฅ เคเคฟเคจเคพเคฐเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเฅเคชเฅ เคเคฟเคธเฅ เคฐเฅเคฌเฅเคฒเฅ เคเฅเคกเคผเคธเคตเคพเคฐ เคเฅ เคคเคฐเคน เคคเคฟเคฐเคเฅ เคเคฟเคเฅ เคนเฅเค เคฅเฅเฅค “เคฏเคน เคคเฅ เคฌเคกเคผเฅ เค
เคเฅเคฌ เคฎเฅเคธเฅเคฌเคค เคนเฅ, เคเฅเคฏเฅเค?” เคเคธเคจเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคธเฅ เคเคนเคพ, “เคเคฒ? เค
เคเฅเคเคพ, เคญเคพเค! เคเคธเคพ เค
เคเฅเคฌ เคเคฟเคธเฅเคธเคพ เคฎเฅเคเคจเฅ เคเค เคคเค เคจเคนเฅเค เคธเฅเคจเคพเฅค เคคเฅ เคเคธเคเคพ เคฎเคคเคฒเคฌ, เคเคนเคพเค เคคเค เคฎเฅเค เคฆเฅเค เคชเคพ เคฐเคนเคพ เคนเฅเค, เคฏเคนเคพเค เคธเคฌ เคเฅเค ‘เคเคฒ’ เคชเคฐ เคนเฅ เคเคฟเคเคพ เคนเฅ, ‘เคเค’ เคจเคพเคฎ เคเฅ เคคเฅ เคเฅเค เคเฅเคเคผ เคนเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅ!”
She remained still and mute.
โAnd you have been encouraging this funny notion,โ he said.
โI never contradicted him.โ
โWhy didnโt you?โ
โWhat for should I?โ she defended herself. โIt would only have made him miserable. He would have gone out of his mind.โ
Hindi Translationเคตเคน เคธเฅเคฅเคฟเคฐ เคเคฐ เคเฅเคช เคฐเคนเฅเฅค
“เคเคฐ เคคเฅเคฎ เคเคธ เค
เคเฅเคฌ เคงเคพเคฐเคฃเคพ เคเฅ เคฌเคขเคผเคพเคตเคพ เคฆเฅ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเค,” เคเคธเคจเฅ เคเคนเคพเฅค
“เคฎเฅเคเคจเฅ เคเคญเฅ เคเคจเคเคพ เคเคเคกเคจ เคจเคนเฅเค เคเคฟเคฏเคพเฅค”
“เคเฅเคฏเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคฟเคฏเคพ?”
“เคฎเฅเคเฅ เคเฅเคฏเฅเค เคเคฐเคจเคพ เคเคพเคนเคฟเค?” เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคฌเคเคพเคต เคเคฟเคฏเคพเฅค “เคเคธเคธเฅ เคคเฅ เคตเคน เคเฅเคตเคฒ เคฆเฅเคเฅ เคนเฅเคคเฅเฅค เคตเคน เคชเคพเคเคฒ เคนเฅ เคเคพเคคเฅเฅค”
โHis mind!โ he muttered, and heard a short nervous laugh from her.
โWhere was the harm? Was I to quarrel with the poor old man? It was easier to half believe it myself.โ
โAye, aye,โ he meditated intelligently. โI suppose the old chap got around you somehow with his soft talk. You are good-hearted.โ
Her hands moved up in the dark nervously. โAnd it might have been true.
Hindi Translation“เคเคจเคเคพ เคธเคเคคเฅเคฒเคจ!” เคตเคน เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคฏเคพ, เคเคฐ เคเคธเคจเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเค เคนเคฒเฅเคเฅ เคธเฅ เคเคฌเคฐเคพเค เคนเฅเค เคนเคเคธเฅ เคธเฅเคจเฅเฅค
“เคเคธเคฎเฅเค เคฌเฅเคฐเคพเค เคนเฅ เคเฅเคฏเคพ เคฅเฅ? เคเฅเคฏเคพ เคฎเฅเค เคเคธ เคฌเฅเคเคพเคฐเฅ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคธเฅ เคฐเฅเคเคผ เคเคเคกเคผเคพ เคเคฐเคคเฅ? เคฎเฅเคฐเฅ เคฒเคฟเค เคคเฅ เคฏเคนเฅ เคเคธเคพเคจ เคฅเคพ เคเคฟ เคฎเฅเค เคเฅเคฆ เคญเฅ เคเคจเคเฅ เคเคธ เคฌเคพเคค เคชเคฐ เคเคงเคพ-เค
เคงเฅเคฐเคพ เคฏเคเฅเคจ เคเคฐ เคฒเฅเคเฅค”
“เคนเคพเค, เคฏเคน เคญเฅ เคธเคนเฅ เคนเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคธเคฎเคเคฆเคพเคฐเฅ เคธเฅ เคธเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพ, “เคฎเฅเคเฅ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเคธ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเฅเค เฅ-เคฎเฅเค เฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคธเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคฐเคญเคพเคต เคฎเฅเค เคฒเฅ เคฒเคฟเคฏเคพเฅค เคคเฅเคฎ เคธเคเคฎเฅเค เคฌเคนเฅเคค เคฆเคฏเคพเคฒเฅ เคนเฅเฅค”
เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคนเคพเคฅ เคเคฌเคฐเคพเคนเค เคฎเฅเค เคเคชเคฐ เคเค เฅ, “เคเคฐ เคฏเคน เคธเค เคญเฅ เคคเฅ เคนเฅ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพ…”
It was true. It has come. Here it is. This is the tomorrow we have been waiting for.โ
She drew a breath, and he said good-humouredly: โAye, with the door shut. I wouldnโt care if… And you think he could be brought round to recognise me… Eh? What?… You could do it? In a week you say? Hโm, I daresay you couldโbut do you think I could hold out a week in this dead-alive place? Not me. I want either hard work, or an all-fired racket, or more space than there is in the whole of England.
Hindi Translation“เคฏเคน เคธเค เคฅเคพเฅค เคตเคน เคธเค เค
เคฌ เคธเคพเคฎเคจเฅ เค เคเคฏเคพ เคนเฅเฅค เคฆเฅเคเฅ, เคฏเคนเฅ เคตเคน ‘เคเคฒ’ เคนเฅ เคเคฟเคธเคเคพ เคนเคฎ เคธเคฌ เคเคคเคจเฅ เคธเคพเคฒเฅเค เคธเฅ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค”
เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเค เคเคนเคฐเฅ เคธเคพเคเคธ เคฒเฅ, เคเคฐ เคเคธเคจเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคฎเฅเคก เคฎเฅเค เคเคนเคพ, “เคนเคพเค, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเคพ เคคเฅ เคฌเคเคฆ เคนเฅ! เคฎเฅเคเฅ เคเฅเค เคชเคฐเคตเคพเคน เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเฅ เค
เคเคฐ… เค
เคเฅเคเคพ, เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคตเฅ เคฎเฅเคเฅ เคชเคนเคเคพเคจ เคเคพเคเคเคเฅ? เคเฅเคฏเคพ?… เคคเฅเคฎ เคเคธเคพ เคเคฐ เคธเคเคคเฅ เคนเฅ? เคเค เคนเคซเฅเคคเฅ เคฎเฅเค? เคนเคฎเฅเคฎ, เคฎเฅเคเฅ เคฏเคเฅเคจ เคนเฅ เคคเฅเคฎ เคเคฐ เคธเคเคคเฅ เคนเฅโเคฒเฅเคเคฟเคจ เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเค เคเคธ เคฎเฅเคฐเฅเคฆเคพ เคเคฐ เคเคฌเคพเค เคเคเคน เคชเคฐ เคเค เคนเคซเฅเคคเคพ เคญเฅ เคเคฟเค เคชเคพเคเคเคเคพ? เคฎเฅเคเคธเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเคพเฅค เคฎเฅเคเฅ เคฏเคพ เคคเฅ เคเคกเคผเฅ เคฎเฅเคนเคจเคค เคเคพเคนเคฟเค, เคฏเคพ เคชเฅเคฐเคพ เคนเฅเคกเคผเคฆเคเค เคเคฐ เคนเคเคเคพเคฎเคพ, เคฏเคพ เคซเคฟเคฐ เคเคคเคจเฅ เคเฅเคฒเฅ เคเคเคน เคเฅ เคเคธ เคชเฅเคฐเฅ เคเคเคเฅเคฒเฅเคเคก เคฎเฅเค เคญเฅ เคจ เคนเฅเฅค”
I have been in this place, though, once before, and for more than a week. The old man was advertising for me then, and a chum I had with me had a notion of getting a couple of quid out of him by writing a lot of silly nonsense in a letter. That lark did not come off, though. We had to clear outโand none too soon. But this time Iโve a chum waiting for me in London, and besides…โ
Hindi Translation“เคตเฅเคธเฅ, เคฎเฅเค เคเคธ เคเคเคน เคชเคฐ เคเค เคฌเคพเคฐ เคชเคนเคฒเฅ เคญเฅ เค เคเฅเคเคพ เคนเฅเค, เคเคฐ เคตเคน เคญเฅ เคเค เคนเคซเฅเคคเฅ เคธเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคเฅ เคฒเคฟเคเฅค เคเคธ เคธเคฎเคฏ เคญเฅ เคฌเฅเคขเคผเคพ เคฎเฅเคฐเฅ เคฒเคฟเค เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคฆเฅ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคเคฐ เคฎเฅเคฐเฅ เคธเคพเคฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคเค เคฆเฅเคธเฅเคค เคจเฅ เคธเฅเคเคพ เคเคฟ เคเค เคเคฟเคเฅเค เฅ เคฎเฅเค เคฌเคนเฅเคค เคธเคพเคฐเฅ เคฎเคจเคเคขเคผเคเคค เคเคฐ เคฌเคเคตเคพเคธ เคฌเคพเคคเฅเค เคฒเคฟเคเคเคฐ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคธเฅ เคฆเฅ-เคเคพเคฐ เคชเคพเคเคเคก (เคชเฅเคธเฅ) เคเคเค เคฒเคฟเค เคเคพเคเคเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเคน เคเคพเคฒ เคเคฒเฅ เคจเคนเฅเคเฅค เคนเคฎเฅเค เคคเฅเคฐเคเคค เคฏเคนเคพเค เคธเฅ เคฐเคซเฅเคเคเฅเคเคฐ เคนเฅเคจเคพ เคชเคกเคผเคพ เคฅเคพเฅค เคชเคฐ เคเคธ เคฌเคพเคฐ เคฎเฅเคฐเคพ เคเค เคฆเฅเคธเฅเคค เคฒเคเคฆเคจ เคฎเฅเค เคฎเฅเคฐเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅ, เคเคฐ เคเคธเคเฅ เค
เคฒเคพเคตเคพ…”
Bessie Carvel was breathing quickly.
โWhat if i tried a knock at the door?โ he suggested.
โTry,โ she said.
Captain Hagberdโs gate squeaked, and the shadow of his son moved on, then stopped with another deep laugh in the throat, like the fatherโs, only soft and gentle, thrilling to the womanโs heart, awakening to her ears.
Hindi Translationเคฌเฅเคธเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเฅ เคธเคพเคเคธเฅเค เคคเฅเคเคผเฅ เคธเฅ เคเคฒ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเคเฅค
“เคเฅเคฏเคพ เคนเฅเคเคพ เค
เคเคฐ เคฎเฅเค เคเค เคฌเคพเคฐ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเคพ เคเคเคเคเคพเคเคฐ เคฆเฅเคเฅเค?” เคเคธเคจเฅ เคธเฅเคเคพเคต เคฆเคฟเคฏเคพเฅค
“เคเฅเคถเคฟเคถ เคเคฐเคเฅ เคฆเฅเค เคฒเฅ,” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเคนเคพเฅค
เคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเคพ เคเฅเค เคเคฐเคฎเคฐเคพเคนเค เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเฅเคฒเคพ, เคเคฐ เคเคจเคเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคชเคฐเคเคพเค เคเคเฅ เคฌเคขเคผเฅเฅค เคซเคฟเคฐ เคตเคน เคเคฒเฅ เคธเฅ เคเค เคเคฐ เคเคนเคฐเฅ เคนเคเคธเฅ เคนเคเคธเคคเฅ เคนเฅเค เคฐเฅเค เคเคฏเคพ, เคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคเคธเคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคนเคเคธเฅ เคเฅเคธเฅ เคฅเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฌเคนเฅเคค เคเฅเคฎเคฒ เคเคฐ เคถเคพเคเคค เคฅเฅ, เคเคฟเคธเคจเฅ เคเคธ เคเคฐเคค เคเฅ เคฆเคฟเคฒ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคคเค เคเคเคเฅเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคเคพเคจเฅเค เคฎเฅเค เคฐเคธ เคเฅเคฒ เคฆเคฟเคฏเคพเฅค
โHe isnโt friskyโis he? I would be afraid to lay hold of him. The chaps are always telling me I donโt know my own strength.โ
โHeโs the most harmless creature that ever lived,โ she interrupted.
โYou wouldnโt say so if you had seen him chasing me upstairs with a hard leather strap,โ he said; โI havenโt forgotten it in sixteen years.โ
She got warm from head to foot under another soft subdued laugh. At the rat-tat-tat of the knocker her heart flew into her mouth.
Hindi Translation“เคตเฅ เคเคนเฅเค เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคญเคกเคผเค เคคเฅ เคจเคนเฅเค เคเคพเคเคเคเฅ? เคฎเฅเคเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคนเคพเคฅ เคฒเคเคพเคจเฅ เคฎเฅเค เคญเฅ เคกเคฐ เคฒเคเฅเคเคพเฅค เคฒเฅเค เคนเคฎเฅเคถเคพ เคฎเฅเคเคธเฅ เคเคนเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคฎเฅเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคคเคพเคเคค เคเคพ เค
เคเคฆเคพเคเคผเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅเฅค”
“เคตเฅ เคเคธ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคเฅ เคธเคฌเคธเฅ เคธเฅเคงเฅ เคเคฐ เคฎเคพเคธเฅเคฎ เคเคเคธเคพเคจ เคนเฅเค,” เคเคธเคจเฅ เคฌเฅเค เคฎเฅเค เคนเฅ เคเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพเฅค
“เคคเฅเคฎ เคเคธเคพ เคคเคฌ เคจเคนเฅเค เคเคนเคคเฅเค, เค
เคเคฐ เคคเฅเคฎเคจเฅ เคธเฅเคฒเคน เคธเคพเคฒ เคชเคนเคฒเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคนเคพเคฅ เคฎเฅเค เคเคฎเคกเคผเฅ เคเคพ เคชเคเฅเคเคพ เคฒเฅเคเคฐ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเฅเคเฅ เคธเฅเคขเคผเคฟเคฏเฅเค เคชเคฐ เคญเคพเคเคคเฅ เคฆเฅเคเคพ เคนเฅเคคเคพ,” เคเคธเคจเฅ เคเคนเคพ, “เคฎเฅเค เคเคธเฅ เคธเฅเคฒเคน เคธเคพเคฒ เคฌเคพเคฆ เคเค เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคญเฅเคฒเคพ เคนเฅเคเฅค”
เคเคธเคเฅ เคเค เคเคฐ เคงเฅเคฎเฅ เคเคฐ เคฆเคฌเฅ เคนเฅเค เคนเคเคธเฅ เคธเฅเคจเคเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคเคพ เคชเฅเคฐเคพ เคถเคฐเฅเคฐ เคฐเฅเคฎเคพเคเค เคธเฅ เคญเคฐ เคเคฏเคพเฅค เคเคฐ เคเฅเคธเฅ เคนเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเฅ เคเฅ เคเฅเคเคกเฅ เคเฅ ‘เคเค-เคเค-เคเค’ เคเคฐเคเฅ เคฌเคเคพเคฏเคพ, เคฌเฅเคธเฅ เคเคพ เคฆเคฟเคฒ เคกเคฐ เคเคฐ เคเคคเฅเคธเฅเคเคคเคพ เคเฅ เคฎเคพเคฐเฅ เคฎเฅเคเคน เคเฅ เค เคเคฏเคพเฅค
โHey, dad! Let me in. I am Harry, I am. Straight! Come back home a day too soon.โ
One of the windows upstairs ran up.
โA grinning information fellow,โ said the voice of old Hagberd, up in the darkness. โDonโt you have anything to do with him. It will spoil everything.โ
Hindi Translation“เค
เคฐเฅ, เคชเคฟเคคเคพเคเฅ! เคฎเฅเคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคจเฅ เคฆเฅเฅค เคฎเฅเค เคนเฅเคฐเฅ เคนเฅเค, เคธเค เคฎเฅเค! เคฎเฅเค เคธเคฎเคฏ เคธเฅ เคเค เคฆเคฟเคจ เคชเคนเคฒเฅ เคนเฅ เคเคฐ เคตเคพเคชเคธ เค เคเคฏเคพ เคนเฅเคเฅค”
เคคเคญเฅ เคเคชเคฐ เคเฅ เคเค เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคเคฟเคธเค เคเคฐ เคเฅเคฒเฅเฅค
“เคตเคนเฅ เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพเคคเคพ เคนเฅเค เคงเฅเคฐเฅเคค เคเคฆเคฎเฅ, เคเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคฎเฅเคฐเคพ เคฌเฅเคเคพ เคฌเคคเคพ เคฐเคนเคพ เคนเฅ!” เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเคชเคฐ เคธเฅ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคเคเฅค “เคเคธเคธเฅ เคเฅเค เคฎเคคเคฒเคฌ เคฎเคค เคฐเคเคจเคพ (เคฌเฅเคธเฅ), เคตเคน เคธเคฌ เคเฅเค เคฌเคฐเฅเคฌเคพเคฆ เคเคฐ เคฆเฅเคเคพเฅค”
She heard Harry Hagberd say, โHallo, dadโ, then a clanging clatter. The window rumbled down, and he stood before her again.
โItโs just like old times. Nearly walloped the life out of me to stop me going away, and now I come back he throws a confounded shovel at my head to keep me out. It grazed my shoulder.โ
Hindi Translationเคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ ‘เคนเคฒเฅ, เคชเคฟเคคเคพเคเฅ’ เคเคนเคคเฅ เคธเฅเคจเคพ, เคเคฐ เคคเคญเฅ เค
เคเคพเคจเค เคเคฟเคธเฅ เคเฅเคเคผ เคเฅ เคเคผเฅเคฐ เคธเฅ เคเคเคฐเคพเคจเฅ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคเคเฅค เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคงเคกเคผเคพเคฎ เคธเฅ เคจเฅเคเฅ เคเคฟเคฐเคเคฐ เคฌเคเคฆ เคนเฅ เคเค, เคเคฐ เคนเฅเคฐเฅ เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคเคธเคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเคเคฐ เคเคกเคผเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพเฅค
“เคฏเคน เคคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคชเฅเคฐเคพเคจเฅ เคฆเคฟเคจเฅเค เคเฅเคธเคพ เคนเฅ เคนเฅ! เคคเคฌ เคฎเฅเคเฅ เคเคฐ เคเฅเคกเคผเคเคฐ เคเคพเคจเฅ เคธเฅ เคฐเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคเคพเคจ เคจเคฟเคเคพเคฒ เคฆเฅ เคฅเฅ, เคเคฐ เคเค เคเคฌ เคฎเฅเค เคตเคพเคชเคธ เคเคฏเคพ เคนเฅเค, เคคเฅ เคฎเฅเคเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคฐเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคธเคฟเคฐ เคชเคฐ เคเคฎเคฌเคเฅเคค เคซเคพเคตเคกเคผเคพ เคฆเฅ เคฎเคพเคฐเคพเฅค เคตเคน เคคเฅ เคถเฅเคเฅเคฐ เคนเฅ เคเคฟ เคตเคน เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคฎเฅเคฐเฅ เคเคเคงเฅ เคเฅ เคเฅเคเคฐ เคจเคฟเคเคฒ เคเคฏเคพเฅค”
She shuddered.
โI wouldnโt care,โ he began, โonly I spent my last shillings on the railway fare and my last twopence on a shaveโout of respect for the old man.โ
โAre you really Harry Hagberd?โ she asked swiftly. โCan you prove it?โ
Hindi Translationเคตเคน เคเคพเคเคช เคเค เฅเฅค
เคฏเคน เคธเฅเคจเคเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคกเคฐ เคธเฅ เคเคพเคเคช เคเค เฅเฅค
“เคฎเฅเคเฅ เคเคธเคเฅ เคเฅเค เคชเคฐเคตเคพเคน เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเฅ,” เคนเฅเคฐเฅ เคเคนเคจเฅ เคฒเคเคพ, “เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฎเฅเคเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคเคฟเคฐเฅ เคฌเคเฅ เคนเฅเค เคชเฅเคธเฅ (เคถเคฟเคฒเคฟเคเค) เคเฅเคฐเฅเคจ เคเฅ เคเคฟเคฐเคพเค เคชเคฐ เคเคฐเฅเค เคเคฐ เคฆเคฟเค เคเคฐ เคเคเคฟเคฐเฅ เคฆเฅ เคชเฅเคธเฅ เคนเคเคพเคฎเคค (เคฆเคพเคขเคผเฅ เคฌเคจเคตเคพเคจเฅ) เคชเคฐโเคธเคฟเคฐเฅเคซ เคเคธ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคเฅ เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจ เคฎเฅเคเฅค”
“เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เคธเคเคฎเฅเค เคนเฅเคฐเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคนเฅ?” เคเคธเคจเฅ เคคเฅเคเคผเฅ เคธเฅ เคชเฅเคเคพ, “เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เคเคธเฅ เคธเคพเคฌเคฟเคค เคเคฐ เคธเคเคคเฅ เคนเฅ?”
โCan I prove it? Can any one else prove it?โ he said jovially. โProve with what? What do I want to prove? There isnโt a single corner in the world, barring England, perhaps, where you could not find some man, or more likely a woman, that would remember me for Harry Hagberd. I am more like Harry Hagberd than any man alive: and I can prove it to you in a minute, if you will let me step inside your gate.โ
Hindi Translation“เคเฅเคฏเคพ เคฎเฅเค เคธเคพเคฌเคฟเคค เคเคฐ เคธเคเคคเคพ เคนเฅเค? เคเฅเคฏเคพ เคเฅเค เคเคฐ เคเคธเฅ เคธเคพเคฌเคฟเคค เคเคฐ เคธเคเคคเคพ เคนเฅ?” เคเคธเคจเฅ เคนเคเคธเคคเฅ เคนเฅเค เคฎเคเคผเคพเคเคฟเคฏเคพ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคนเคพเฅค “เคญเคฒเคพ เคเคฟเคธเคธเฅ เคธเคพเคฌเคฟเคค เคเคฐเฅเค? เคเคฐ เคฎเฅเคเฅ เคธเคพเคฌเคฟเคค เคนเฅ เคเฅเคฏเคพ เคเคฐเคจเคพ เคนเฅ? เคถเคพเคฏเคฆ เคเคธ เคเคเคเฅเคฒเฅเคเคก เคเฅ เคเฅเคกเคผเคเคฐ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคเคพ เคเฅเค เคเคธเคพ เคเฅเคจเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเคพ, เคเคนเคพเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเฅเค เคเคธเคพ เคฎเคฐเฅเคฆ เคฏเคพ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคธเคเคญเคต เคนเฅ เคเฅเค เคเคธเฅ เคเคฐเคค เคจ เคฎเคฟเคฒเฅ, เคเฅ เคฎเฅเคเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคจเคพเคฎ เคธเฅ เคจ เคเคพเคจเคคเฅ เคนเฅเฅค เคเคธ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคฎเฅเค เคเคฟเคธเฅ เคญเฅ เคเคผเคฟเคเคฆเคพ เคเคเคธเคพเคจ เคธเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคฎเฅเค เคนเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคนเฅเค; เคเคฐ เค
เคเคฐ เคคเฅเคฎ เคฎเฅเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเค เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคฆเคฎ เคฐเคเคจเฅ เคฆเฅ, เคคเฅ เคฎเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเค เคฎเคฟเคจเค เคฎเฅเค เคฏเคน เคธเคพเคฌเคฟเคค เคเคฐ เคธเคเคคเคพ เคนเฅเคเฅค”
โCome in,โ she said.
He entered then the front garden of the Carvils. His tall shadow strode with a swagger; she turned her back on the window and waited, watching the shape, of which the footfalls seemed the most material part. The light fell on a tilted hat; a powerful shoulder, that seemed to cleave the darkness; on a leg stepping out.
Hindi Translation“เค
เคเคฆเคฐ เคเค,” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเคนเคพเฅค
เคเคธเคเฅ เคฌเคพเคฆ เคตเคน เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคฎเฅเค เค เคเคฏเคพเฅค เคเคธเคเฅ เคฒเคเคฌเฅ เคชเคฐเคเคพเค เคฌเคกเคผเฅ เคฐเฅเคฌ เคเคฐ เค
เคเคกเคผ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคเฅ เคฌเคขเคผเฅเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเค เคเฅเคฎเคพ เคฒเฅ เคเคฐ เคตเคนเคพเค เคเคกเคผเฅ เคนเฅเคเคฐ เคเคธเคเฅ เคเคเฅเคคเคฟ เคเฅ เคฆเฅเคเคจเฅ เคฒเคเฅ, เคเคฟเคธเคเฅ เคเคฆเคฎเฅเค เคเฅ เคเคนเค เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคฎเฅเค เคธเคฌเคธเฅ เค เฅเคธ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคนเฅ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค เคฐเคพเคธเฅเคคเฅ เคเฅ เคฐเฅเคถเคจเฅ เคเคธเคเฅ เคคเคฟเคฐเคเฅ เคเฅเคชเฅ, เคเคธเคเฅ เคฎเคเคผเคฌเฅเคค เคเคเคงเฅเค (เคเฅ เคฎเคพเคจเฅ เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคเฅ เคเฅเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เค เคฐเคนเฅ เคฅเฅ) เคเคฐ เคเคเฅ เคฌเคขเคผเคคเฅ เคนเฅเค เคชเฅเคฐเฅเค เคชเคฐ เคชเคกเคผ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
He swung about and stood still, facing the illuminated parlour window at her back, turning his head from side to side, laughing softly to himself.
โJust fancy, for a minute, the old manโs beard stuck on to my chin. Hey? Now say. I was the very spit of him from a boy.โ โItโs true,โ she murmured to herself.
Hindi Translationเคตเคน เค
เคเคพเคจเค เคเฅเคฎเคพ เคเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคชเฅเคเฅ เคฐเฅเคถเคจ เคฌเฅเค เค เคเฅ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคฎเฅเคเคน เคเคฐเคเฅ เคธเฅเคฅเคฟเคฐ เคเคกเคผเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพเฅค เคตเคน เค
เคชเคจเคพ เคธเคฟเคฐ เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคเฅเคฎเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฎเคจ เคนเฅ เคฎเคจ เคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคนเคเคธเคจเฅ เคฒเคเคพเฅค
“เคเคผเคฐเคพ เคเค เคฎเคฟเคจเค เคเฅ เคฒเคฟเค เคธเฅเคเฅ, เค
เคเคฐ เคเคธ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคเฅ เคฏเคน เคฒเคเคฌเฅ เคฆเคพเคขเคผเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เค เฅเคกเคผเฅ เคชเคฐ เคเคฟเคชเคเคพ เคฆเฅ เคเคพเค, เคคเฅ เคเฅเคธเคพ เคฒเคเฅเคเคพ? เคนเฅ เคจ? เค
เคฌ เคฌเคคเคพเค! เคฎเฅเค เคฌเคเคชเคจ เคธเฅ เคนเฅ เคนเฅเคฌเคนเฅ เคเคจเคเฅ เคถเคเฅเคฒ เคเคพ เคฅเคพเฅค”
“เคฏเคน เคธเค เคนเฅ,” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคฎเคจ เคนเฅ เคฎเคจ เคซเฅเคธเคซเฅเคธเคพเคฏเคพเฅค
โAnd thatโs about as far as it goes. He was always one of your domestic characters. Why, I remember how he used to go about looking very sick for three days before he had to leave home on one of his trips to South Shields for coal. He had a standing charter from the gas-works. You would think he was off on a whaling cruiseโthree years and a tail. Ha, ha! Not a bit of it. Ten days on the outside. The Skimmer of the Seas was a smart craft. Fine name, wasnโt it? Motherโs uncle owned her…โ
Hindi Translation“เคเคฐ เคนเคฎเคพเคฐเฅ เคธเคฎเคพเคจเคคเคพ เคฌเคธ เคฏเคนเฅเค เคคเค เคนเฅเฅค เคตเฅ เคนเคฎเฅเคถเคพ เคธเฅ เคเค เคเคฐเฅเคฒเฅ เคเคฐ เคธเฅเคงเฅ เคเคฟเคธเฅเคฎ เคเฅ เคเคเคธเคพเคจ เคฐเคนเฅเฅค เคฎเฅเคเฅ เคฏเคพเคฆ เคนเฅ เคเคฟ เคเคฌ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเฅเคฏเคฒเคพ เคฒเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค ‘เคธเคพเคเคฅ เคถเฅเคฒเฅเคกเฅเคธ’ เคเฅ เคฏเคพเคคเฅเคฐเคพ เคชเคฐ เคเคฐ เคธเฅ เคจเคฟเคเคฒเคจเคพ เคนเฅเคคเคพ เคฅเคพ, เคคเฅ เคตเฅ เคเคธเคธเฅ เคคเฅเคจ เคฆเคฟเคจ เคชเคนเคฒเฅ เคธเฅ เคนเฅ เคฌเคนเฅเคค เคฌเฅเคฎเคพเคฐ เคเคฐ เคเคฆเคพเคธ เคฆเคฟเคเคจเฅ เคฒเคเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเฅเคธ-เคเคพเคฐเคเคพเคจเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคจเคเคพ เคเค เคชเคเฅเคเคพ เคเฅเคจเฅเคเฅเคฐเฅเคเฅเค เคฅเคพเฅค เคเคจเฅเคนเฅเค เคฆเฅเคเคเคฐ เคเคธเคพ เคฒเคเคคเคพ เคฅเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคตเฅ เคตเฅเคนเฅเคฒ เคฎเคเคฒเฅ เคเฅ เคถเคฟเคเคพเคฐ เคเฅ เคเคฟเคธเฅ เคฒเคเคฌเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคฏเคพเคคเฅเคฐเคพ เคชเคฐ เคเคพ เคฐเคนเฅ เคนเฅเคโเคเฅ เคคเฅเคจ เคธเคพเคฒ เคคเค เคเคฒเฅ! เคนเคพ, เคนเคพ! เคชเคฐ เคเคธเคพ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคจเคนเฅเค เคฅเคพเฅค เคตเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคธเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคฆเคธ เคฆเคฟเคจเฅเค เคฎเฅเค เคฒเฅเค เคเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเคจเคเคพ เคเคนเคพเคเคผ ‘เคฆ เคธเฅเคเคฟเคฎเคฐ เคเคซเคผ เคฆ เคธเฅเคเคผ’ เคฌเคนเฅเคค เคนเฅ เคถเคพเคจเคฆเคพเคฐ เคเคฐ เคคเฅเคเคผ เคฅเคพเฅค เคฌเคขเคผเคฟเคฏเคพ เคจเคพเคฎ เคฅเคพ เคจ? เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคเคพเคเคพ เคเคธเคเฅ เคฎเคพเคฒเคฟเค เคฅเฅ…”
He interrupted himself, and in a lowered voice, โDid he ever tell you what mother died of?โ he asked.
โYes,โ said Miss Bessie, bitterly. โFrom impatience.โ He made no sound for a while; then brusquely: โThey were so afraid I would turn out badly that they fairly drove me away. Mother nagged at me for being idle, and the old man said he would cut my soul out of my body rather than let me go to sea. Well, it looked as if he would do it tooโso I went. It looks to me sometimes as if I had been born to them by a mistakeโin that other hutch of a house.โ
Hindi Translationเคเคธเคจเฅ เค
เคเคพเคจเค เคเฅเคฆ เคเฅ เคฐเฅเคเคพ, เคเคฐ เคเคตเคพเคเคผ เคงเฅเคฎเฅ เคเคฐเคเฅ เคชเฅเคเคพ, “เคเฅเคฏเคพ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคญเฅ เคฌเคคเคพเคฏเคพ เคเคฟ เคฎเคพเค เคเฅ เคฎเฅเคค เคเคฟเคธ เคตเคเคน เคธเฅ เคนเฅเค เคฅเฅ?”
“เคนเคพเค,” เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเคกเคผเคตเคพเคนเค เคธเฅ เคเคนเคพ, “เค
เคงเฅเคฐเคคเคพ (เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคจ เคเคฐ เคชเคพเคจเฅ) เคธเฅเฅค”
เคตเคน เคเฅเค เคชเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคเฅเคช เคนเฅ เคเคฏเคพ; เคซเคฟเคฐ เคฐเฅเคเฅเคชเคจ เคธเฅ เคฌเฅเคฒเคพ, “เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคธ เคฌเคพเคค เคเคพ เคเคคเคจเคพ เคกเคฐ เคฅเคพ เคเคฟ เคฎเฅเค เคเคนเฅเค เคฌเคฟเคเคกเคผ เคจ เคเคพเคเค, เคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฎเฅเคเฅ เคธเคเคฎเฅเค เคเคฐ เคเฅเคกเคผเคจเฅ เคชเคฐ เคฎเคเคฌเฅเคฐ เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพเฅค เคฎเคพเค เคฎเฅเคเฅ เคจเคฟเคเคฎเฅเคฎเคพ เคเคนเคเคฐ เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเฅเคเคคเฅ เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅ, เคเคฐ เคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคนเคคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคตเฅ เคฎเฅเคเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคฎเฅเค เคเคพเคจเฅ เคฆเฅเคจเฅ เคเฅ เคฌเคเคพเคฏ เคฎเฅเคฐเฅ เคเคพเคจ เคฒเฅ เคฒเฅเคเคเฅเฅค เคเฅเคฐ, เคเคธ เคธเคฎเคฏ เคเคจเคเฅ เคคเฅเคตเคฐ เคฆเฅเคเคเคฐ เคฒเคเคพ เคเคฟ เคตเฅ เคเคธเคพ เคเคฐ เคนเฅ เคฆเฅเคเคเฅโเคเคธเคฒเคฟเค เคฎเฅเค เคญเคพเค เคเคฏเคพเฅค เคเคญเฅ-เคเคญเฅ เคฎเฅเคเฅ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเค เคเคผเคฒเคคเฅ เคธเฅ เคเคจเคเฅ เคฏเคนเคพเค เคชเฅเคฆเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคฅเคพโเคเคธ เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคเฅเคชเคกเคผเฅเคจเฅเคฎเคพ เคเคฐ เคฎเฅเคเฅค”
โWhere ought you to have been born by rights?โ Bessie Carvil interrupted him defiantly.
โIn the open, upon a beach, on a windy night,โ he said, quick as lightning. Then he mused slowly. โThey were characters, both of them, by George; and the old man keeps it up wellโdonโt he? A damned shovel on theโHark! whoโs that making that row? โBessie, Bessie.โ Itโs in your house.โ โItโs for me,โ she said with indifference.
Hindi Translation“เคคเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เค
เคธเคฒ เคฎเฅเค เคเคนเคพเค เคชเฅเคฆเคพ เคนเฅเคจเคพ เคเคพเคนเคฟเค เคฅเคพ?” เคฌเฅเคธเฅ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคจเฅ เคเฅเคจเฅเคคเฅ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคเคธเฅ เคเฅเคเคพเฅค
“เคเฅเคฒเฅ เคเคธเคฎเคพเคจ เคเฅ เคจเฅเคเฅ, เคเคฟเคธเฅ เคธเคฎเคเคฆเคฐ เคเฅ เคเคฟเคจเคพเคฐเฅ, เคเค เคคเฅเคซเคพเคจเฅ เคเคฐ เคคเฅเคเคผ เคนเคตเคพ เคตเคพเคฒเฅ เคฐเคพเคค เคฎเฅเค!” เคเคธเคจเฅ เคฌเคฟเคเคฒเฅ เคเฅ เคซเฅเคฐเฅเคคเฅ เคธเฅ เคเคตเคพเคฌ เคฆเคฟเคฏเคพเฅค เคซเคฟเคฐ เคตเคน เคเฅเค เคธเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคฌเฅเคฒเคพ, “เคญเคเคตเคพเคจ เคเฅ เคเคธเคฎ, เคตเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคนเฅ เค
เคเฅเคฌ เคเคฟเคฐเคฆเคพเคฐ เคฅเฅ; เคเคฐ เคฏเคน เคฌเฅเคขเคผเคพ เค
เคญเฅ เคญเฅ เคเคธ เคจเคพเคเค เคเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคเฅเคเค เคฐเคนเคพ เคนเฅโเคนเฅ เคจ? เคเคฎเคฌเคเฅเคค เคซเคพเคตเคกเคผเคพ เคฎเฅเคฐเฅ… เค
เคฐเฅ เคธเฅเคจเฅ! เคตเคน เคเฅเคจ เคถเฅเคฐ เคฎเคเคพ เคฐเคนเคพ เคนเฅ? ‘เคฌเฅเคธเฅ, เคฌเฅเคธเฅเฅค’ เคฏเคน เคคเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคเคฐ เคธเฅ เคเคตเคพเคเคผ เค เคฐเคนเฅ เคนเฅเฅค “เคตเคน เคฎเฅเคฐเฅ เคฒเคฟเค เคนเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคฌเคฟเคจเคพ เคเคฟเคธเฅ เคฆเคฟเคฒเคเคธเฅเคชเฅ เคเฅ เคเคฆเคพเคธเฅเคจเคคเคพ เคธเฅ เคเคนเคพเฅค
He stepped aside, out of the streak of light. โYour husband?โ he inquired, with the tone of a man accustomed to unlawful trysts. โFine voice for a shipโs deck in a thundering squall.โ
โNo; my father. I am not married.โ
โYou seem a fine girl, Miss Bessie dear,โ he said at once.
Hindi Translationเคตเคน เคฐเฅเคถเคจเฅ เคเฅ เคฒเคเฅเคฐ เคธเฅ เคนเคเคเคฐ เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคนเฅ เคเคฏเคพเฅค “เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคชเคคเคฟ เคนเฅ เคเฅเคฏเคพ?” เคเคธเคจเฅ เคเคธ เคฒเคนเคเฅ เคฎเฅเค เคชเฅเคเคพ เคเฅเคธเฅ เคเฅเค เคเคฆเคฎเฅ เคเคฟเคชเคเคฐ เคฎเคฟเคฒเคจเฅ เคเคพ เคเคฆเฅ เคนเฅเฅค “เคคเฅเคซเคพเคจ เคฎเฅเค เคเคฐเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพเคเคผ เคเฅ เคกเฅเค เคธเฅ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฌเคกเคผเฅ เคฆเคฎเคฆเคพเคฐ เคเคตเคพเคเคผ เคนเฅเฅค”
“เคจเคนเฅเค; เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคนเฅเคเฅค เคฎเฅเค เคถเคพเคฆเฅเคถเฅเคฆเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเฅค”
“เคคเฅเคฎ เคธเคเคฎเฅเค เคเค เคฌเคนเฅเคค เค
เคเฅเคเฅ เคฒเคกเคผเคเฅ เคฒเคเคคเฅ เคนเฅ, เคชเฅเคฏเคพเคฐเฅ เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคคเฅเคฐเคเคค เคเคนเคพเฅค
She turned her face away.
โOh, I say,โwhatโs up? Whoโs murdering him?โ
โHe wants his tea.โ She faced him, still and tall, with averted head, with her hands hanging clasped before her. โHadnโt you better go in?โ he suggested, after watching for a while the nape of her neck, a patch of dazzling white skin and soft shadow above the sombre line of her shoulders.
Hindi Translationเคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคเฅเคนเคฐเคพ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคคเคฐเคซ เคเฅเคฎเคพ เคฒเคฟเคฏเคพเฅค
“เค
เคฐเฅ เคธเฅเคจเฅ!โเค
เคเคฆเคฐ เคเฅเคฏเคพ เคเคฒ เคฐเคนเคพ เคนเฅ? เคเคธเคเฅ เคเคพเคจ เคเฅเคจ เคฒเฅ เคฐเคนเคพ เคนเฅ?”
“เคเคจเฅเคนเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคเคพเคฏ เคเคพเคนเคฟเคเฅค” เคตเคน เคเคธเคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคถเคพเคเคค เคเคฐ เคฒเคเคฌเฅ เคเคกเคผเฅ เคฐเคนเฅ, เคเคธเคเคพ เคธเคฟเคฐ เคเฅเคเคพ เคนเฅเค เคฅเคพ เคเคฐ เคนเคพเคฅ เคเคเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคฌเคเคงเฅ เคนเฅเค เคฅเฅเฅค
“เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เค
เคเคฆเคฐ เคเคพเคจเคพ เคฌเฅเคนเคคเคฐ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเคพ?” เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคฅเฅเคกเคผเฅ เคฆเฅเคฐ เคเคธเคเฅ เคเคฐเฅเคฆเคจ เคเฅ เคชเคฟเคเคฒเฅ เคนเคฟเคธเฅเคธเฅ เคเฅ เคฆเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฆ เคธเฅเคเคพเคต เคฆเคฟเคฏเคพ, เคเฅ เคเคธเคเฅ เคเคเคงเฅเค เคเฅ เคเคชเคฐ เคงเฅเคเคงเคฒเคเฅ เคฎเฅเค เคเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคเคฐ เคธเคซเคผเฅเคฆ เคคเฅเคตเคเคพ เคเฅ เคคเคฐเคน เคธเคพเคซ เคฆเคฟเค เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค
Her wrap had slipped down to her elbows. โYouโll have all the town coming out presently. Iโll wait here a bit.โ Her wrap fell to the ground, and he stooped to pick it up: she had vanished. He threw it over his arm, and approaching the window squarely he saw a monstrous form of a fat man in an armchair, an unshaded lamp, the yawning of an enormous mouth in a big feat face encircled by a ragged halo of hair,โMiss Bessieโs head and bust. The shouting stopped; the blind ran down.
Hindi Translationเคเคธเคเฅ เคถเฅเคฒ (เคเคตเคฐเคฃ) เคเคฟเคธเคเคเคฐ เคเคธเคเฅ เคเฅเคนเคจเคฟเคฏเฅเค เคคเค เค เคเค เคฅเฅเฅค “เค
เคเคฐ เคเคธเฅ เคนเฅ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเฅ เคฐเคนเฅ, เคคเฅ เค
เคญเฅ เคชเฅเคฐเคพ เคถเคนเคฐ เคฌเคพเคนเคฐ เค เคเคพเคเคเคพเฅค เคฎเฅเค เคฏเคนเฅเค เคฅเฅเคกเคผเฅ เคฆเฅเคฐ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐเคคเคพ เคนเฅเคเฅค” เคคเคญเฅ เคเคธเคเฅ เคถเฅเคฒ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคเคผเคฎเฅเคจ เคชเคฐ เคเคฟเคฐ เคเค, เคเคฐ เคเฅเคธเฅ เคนเฅ เคตเคน เคเคธเฅ เคเค เคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเฅเคเคพ, เคตเคน (เคฌเฅเคธเฅ) เคเคพเคฏเคฌ เคนเฅ เคเฅเคเฅ เคฅเฅเฅค เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคเคธ เคถเฅเคฒ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเคพเคเคน เคชเคฐ เคฐเค เคฒเคฟเคฏเคพ, เคเคฐ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเคพเคเคฐ เคฆเฅเคเคพโเค
เคเคฆเคฐ เคเคฐเคพเคฎเคเฅเคฐเฅเคธเฅ เคชเคฐ เคเค เคฎเฅเคเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคเฅ เคกเคฐเคพเคตเคจเฅ เคเคฐ เคญเคพเคฐเฅ เคเคเฅเคคเคฟ เคฌเฅเค เฅ เคฅเฅ, เคเค เคฌเคฟเคจเคพ เคถเฅเคก เคตเคพเคฒเคพ เคฒเฅเคเคช เคเคฒ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคเคฐ เคฌเคฟเคเคฐเฅ เคนเฅเค เคฌเคพเคฒเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค เคเคธ เคฌเคกเคผเฅ เคธเฅ เคฎเคพเคเคธเคฒ เคเฅเคนเคฐเฅ เคเคพ เคตเคฟเคถเคพเคฒ เคฎเฅเคเคน เคเคฎเฅเคนเคพเค เคฒเฅ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคตเคนเคพเค เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅ เคเคพ เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคธเคฟเคฐ เคเคฐ เคงเคกเคผ เคฆเคฟเคเคพเค เคฆเฅ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เค
เคฌ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคจเคพ เคฌเคเคฆ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคฅเคพ เคเคฐ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคเคพ เคชเคฐเฅเคฆเคพ เคจเฅเคเฅ เคเคฟเคฐเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค
He lost himself in thinking how awkward it was. Father mad; no getting into the house. No money to get back; a hungry chum in London who would begin to think he had been given the go-by. โDamn!โ he muttered. He could break the door in, certainly; but they would perhaps bundle him into chokey for that without asking questionsโno great matter, only he was confoundedly afraid of being locked up, even in mistake. He turned cold at the thought. He stamped his feet on the sodden grass.
Hindi Translationเคตเคน เคฏเคน เคธเฅเคเคเคฐ เคชเคฐเฅเคถเคพเคจ เคนเฅเคจเฅ เคฒเคเคพ เคเคฟ เคชเคฐเคฟเคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ เคเคฟเคคเคจเฅ เค
เคเฅเคฌ เคเคฐ เคเคฒเคเฅ เคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคชเคฟเคคเคพ เคชเคพเคเคฒ เคนเฅ เคเฅเคเฅ เคนเฅเค, เคเคฐ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคพเคจเฅ เคเคพ เคเฅเค เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅเฅค เคตเคพเคชเคธ เคฒเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเฅเคฌ เคฎเฅเค เคชเฅเคธเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅเค, เคเคฐ เคฒเคเคฆเคจ เคฎเฅเค เคเค เคญเฅเคเคพ เคฆเฅเคธเฅเคค เคฌเฅเค เคพ เคนเฅ เคเฅ เคฏเคน เคธเฅเคเคจเฅ เคฒเคเฅเคเคพ เคเคฟ เคเคธเคจเฅ เคเคธเฅ เคงเฅเคเคพ เคฆเฅ เคฆเคฟเคฏเคพ เคนเฅเฅค “เคงเคคเฅ เคคเฅเคฐเฅ เคเฅ!” เคตเคน เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคฏเคพเฅค เคตเคน เคเคพเคนเฅ เคคเฅ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเคพ เคคเฅเคกเคผเคเคฐ เค
เคเคฆเคฐ เคเคพ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคธเคเฅ เคฒเคฟเค เคตเฅ เคฒเฅเค เคฌเคฟเคจเคพ เคเฅเค เคชเฅเคเฅ เคเคธเฅ เคธเฅเคงเฅ เคเฅเคฒ (เคนเคตเคพเคฒเคพเคค) เคฎเฅเค เคฌเคเคฆ เคเคฐ เคฆเฅเคคเฅโเคเฅเคฒ เคเคพเคจเฅ เคเฅ เคเฅเค เคฌเคกเคผเฅ เคฌเคพเคค เคจเคนเฅเค เคฅเฅ, เคฌเคธ เคเคธเฅ เคเคฟเคธเฅ เคฌเคเคฆ เคเคเคน เคฎเฅเค เคเฅเคฆ เคนเฅเคจเฅ เคธเฅ เคฌเคนเฅเคค เคกเคฐ เคฒเคเคคเคพ เคฅเคพ, เคเคพเคนเฅ เคตเคน เคเคผเคฒเคคเฅ เคธเฅ เคนเฅ เคเฅเคฏเฅเค เคจ เคนเฅเฅค เคเคธ เคตเคฟเคเคพเคฐ เคธเฅ เคนเฅ เคเคธเคเคพ เคถเคฐเฅเคฐ เค เคเคกเคพ เคชเคกเคผ เคเคฏเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เคญเฅเคเฅ เคนเฅเค เคเคพเคธ เคชเคฐ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคเคฐ เคฌเฅเคฌเคธเฅ เคฎเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคฐ เคชเคเคเฅเฅค
โWhat are you?โa sailor?โ said an agitated voice.
She had flitted out, a shadow herself, attracted by the reckless shadow waiting under the wall of her home.
โAnything. Enough of a sailor to be worth my salt before the mast. Came home that way this time.โ
Hindi Translation“เคคเฅเคฎ เค
เคธเคฒ เคฎเฅเค เคเฅเคฏเคพ เคนเฅ?โเคเค เคจเคพเคตเคฟเค?” เคเค เคเคฌเคฐเคพเค เคนเฅเค เคเคตเคพเคเคผ เคจเฅ เคชเฅเคเคพเฅค
เคฌเฅเคธเฅ เคเค เคเคพเคฏเคพ เคเฅ เคคเคฐเคน เคเฅเคชเคเคพเคช เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เค เคเค เคฅเฅ, เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐ เคเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคเฅ เคจเฅเคเฅ เคเคกเคผเฅ เคเคธ เคฌเฅเคชเคฐเคตเคพเคน เคเคฐ เคเคเคผเคพเคฆ เคชเคฐเคเคพเค เคเฅ เคคเคฐเคซ เคเคฟเคเคเฅ เคเคฒเฅ เคเค เคฅเฅเฅค
“เคเฅเค เคญเฅ เคธเคฎเค เคฒเฅเฅค เคชเคฐ เคเคคเคจเคพ เคจเคพเคตเคฟเค เคเคผเคฐเฅเคฐ เคนเฅเค เคเคฟ เคเคนเคพเคเคผ เคเฅ เคฎเคธเฅเคคเฅเคฒ เคเฅ เคจเฅเคเฅ เคฎเฅเคนเคจเคค เคเคฐเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฐเฅเคเฅ เคเคฎเคพ เคธเคเฅเคเฅค เคเคธ เคฌเคพเคฐ เคฎเฅเค เคเคธเฅ เคคเคฐเคน เคเคฎเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคตเคพเคชเคธ เคเคฏเคพ เคนเฅเคเฅค”
โWhere do you come from?โ she asked.
โRight away from a jolly good spree,โ he said, โby the London trainโsee? Ough! I hate being shut up in a train. I donโt mind a house so much.โ
โAh,โ she said; โthatโs lucky.โ
Hindi Translation“เคคเฅเคฎ เคเคนเคพเค เคธเฅ เค เคฐเคนเฅ เคนเฅ?” เคเคธเคจเฅ เคชเฅเคเคพเฅค
“เคธเฅเคงเฅ เคเค เคถเคพเคจเคฆเคพเคฐ เคฎเฅเค-เคฎเคธเฅเคคเฅ เคเคฐ เคชเคพเคฐเฅเคเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฆ เค เคฐเคนเคพ เคนเฅเค,” เคเคธเคจเฅ เคเคนเคพ, “เคฒเคเคฆเคจ เคตเคพเคฒเฅ เคเฅเคฐเฅเคจ เคธเฅโเคธเคฎเคเฅ? เคเคเคน! เคฎเฅเคเฅ เคเฅเคฐเฅเคจ เคเฅ เคเคธ เคฌเคเคฆ เคกเคฟเคฌเฅเคฌเฅ เคฎเฅเค เคฌเฅเค เคจเฅ เคธเฅ เคจเคซเคผเคฐเคค เคนเฅเฅค เคเคฐเฅเค เคธเฅ เคฎเฅเคเฅ เคเคคเคจเฅ เคฆเคฟเคเฅเคเคค เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเฅเฅค”
“เค
เคเฅเคเคพ,” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเคนเคพ, “เคฏเคน เคคเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคฌเคพเคค เคนเฅเฅค”
โBecause in a house you can at any time open the blamed door and walk away straight before you.โ
โAnd never come back?โ
โNot for sixteen years at least,โ he laughed. โTo a rabbit hutch, and get a confounded old shovel…โ
โA ship is not so very big,โ she taunted.
Hindi Translation“เคตเคน เคเคธเคฒเคฟเค, เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคฟเคธเฅ เคเคฐ เคฎเฅเค เคคเฅเคฎ เคเคฌ เคเคพเคนเฅ เคคเคฌ เคเคธ เคเคฎเคฌเคเฅเคค เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเฅ เคเฅ เคเฅเคฒเคเคฐ เคธเฅเคงเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒ เคธเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฐ เคเคนเคพเค เคฎเคจ เคเคฐเฅ เคตเคนเคพเค เคเคพ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเฅค”
“เคเคฐ เคเคญเฅ เคตเคพเคชเคธ เคจเคนเฅเค เคเคคเฅ?”
“เคเคฎ เคธเฅ เคเคฎ เคธเฅเคฒเคน เคธเคพเคฒ เคคเค เคคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคจเคนเฅเค!” เคตเคน เคนเคเคธเคพ, “เคเคฟเคธเฅ เคเคฐเคเฅเคถ เคเฅ เคชเคฟเคเคเคฐเฅ เคเฅเคธเฅ เคคเคเค เคเคฐ เคฎเฅเค เคตเคพเคชเคธ เคเคจเคพ, เคเคฐ เคฌเคฆเคฒเฅ เคฎเฅเค เคตเคน เคเคฎเคฌเคเฅเคค เคชเฅเคฐเคพเคจเคพ เคซเคพเคตเคกเคผเคพ เคธเคฟเคฐ เคชเคฐ เคเคพเคจเคพ…”
“เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคนเคพเคเคผ เคญเฅ เคคเฅ เคเคคเคจเคพ เคฌเคกเคผเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเคพ,” เคเคธเคจเฅ เคคเคพเคจเคพ เคฎเคพเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพเฅค
โNo, but the sea is great.โ
She dropped her head, and as if her ears had been opened to the voices of the world, she heard beyond the rampart of sea-wall the swell of yesterdayโs gale breaking on the beach with monotonous and solemn vibrations, as if all the earth had been a tolling bell.
Hindi Translation“เคนเคพเค, เคเคนเคพเคเคผ เคฌเคกเคผเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเคพ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคคเฅ เคฌเคนเฅเคค เคฌเคกเคผเคพ เคเคฐ เค
เคธเฅเคฎเคฟเคค เคนเฅเฅค”
เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคธเคฟเคฐ เคเฅเคเคพ เคฒเคฟเคฏเคพเฅค เคเคธเคพ เคฒเคเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคเคธเคเฅ เคเคพเคจ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคเฅ เคเคฟเคชเฅ เคนเฅเค เคเคตเคพเคเคผเฅเค เคเฅ เคธเฅเคจเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเฅเคฒ เคเค เคนเฅเคเฅค เคเคธเฅ เคเคธ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคเฅ เคชเคพเคฐ เคเคฒ เคเฅ เคเค เคคเฅเคซเคพเคจ เคเฅ เคเค เคคเฅ-เคเคฟเคฐเคคเฅ เคฒเคนเคฐเฅเค เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคธเฅเคจเคพเค เคฆเฅ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคคเค เคชเคฐ เคเค เคจเฅเคฐเคธ เคเคฐ เคเคเคญเฅเคฐ เคเฅเคเค เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคเคฐเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเค, เคฎเคพเคจเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคงเคฐเคคเฅ เคนเฅ เคเค เคฌเคเคคเคพ เคนเฅเค เคฌเคกเคผเคพ เคธเคพ เคเคเคเคพ เคนเฅเฅค
โAnd then, why, a shipโs a ship. You love her and leave her; and a voyage isnโt a marriage.โ He quoted the sailorโs saying lightly.
โIt is not a marriage,โ she whispered.
โI never took a false name, and Iโve never yet told a lie to a woman. What lie? Why, the lieโ. Take me or leave me, I say: and if you take me, then it is…โ He hummed a snatch very low, leaning against the wall.
Hindi Translation“เคเคฐ เคซเคฟเคฐ, เคเคนเคพเคเคผ เคคเฅ เคเคเคผเคฟเคฐ เคเคนเคพเคเคผ เคนเฅเฅค เคคเฅเคฎ เคเคธเคธเฅ เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคเคธเฅ เคเฅเคกเคผ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ; เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคฏเคพเคคเฅเคฐเคพ เคเฅเค เคถเคพเคฆเฅ เคเคพ เคฌเคเคงเคจ เคคเฅ เคนเฅ เคจเคนเฅเค!” เคเคธเคจเฅ เคนเคฒเฅเคเฅ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคจเคพเคตเคฟเคเฅเค เคเฅ เคเค เคฎเคถเคนเฅเคฐ เคเคนเคพเคตเคค เคเคนเฅเฅค
“เคนเคพเค, เคฏเคน เคเฅเค เคถเคพเคฆเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคซเฅเคธเคซเฅเคธเคพเคเคฐ เคเคนเคพเฅค
“เคฎเฅเคเคจเฅ เคเคญเฅ เค
เคชเคจเคพ เคเฅเค เคพ เคจเคพเคฎ เคจเคนเฅเค เคฌเคคเคพเคฏเคพ เคเคฐ เคจ เคนเฅ เคเค เคคเค เคเคฟเคธเฅ เคเคฐเคค เคธเฅ เคเฅเค เคฌเฅเคฒเคพ เคนเฅเฅค เคเฅเคธเคพ เคเฅเค ? เคตเคนเฅ เคถเคพเคฆเฅ เคเคฐ เคธเคพเคฅ เคจเคฟเคญเคพเคจเฅ เคเคพ เคเฅเค โเฅค เคฎเฅเค เคคเฅ เคธเคพเคซเคผ เคเคนเคคเคพ เคนเฅเค, เคฎเฅเคเฅ เค
เคชเคจเคพ เคฒเฅ เคฏเคพ เคฎเฅเคเฅ เคเฅเคกเคผ เคฆเฅ; เคเคฐ เค
เคเคฐ เคคเฅเคฎ เคฎเฅเคเฅ เค
เคชเคจเคพเคคเฅ เคนเฅ, เคคเฅ เคซเคฟเคฐ…” เคเคธเคจเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคธเฅ เคเคฟเคเคเคฐ เคฌเคนเฅเคค เคนเฅ เคงเฅเคฎเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเค เคเฅเคค เคเฅ เคเฅเค เคฒเคพเคเคจเฅเค เคเฅเคจเคเฅเคจเคพเคเคเฅค
Oh, oh, ho! Rio!…
And fare thee well,
My bonnie young girl,
Weโre bound to Rio… Grande.
โCapstan song,โ he explained. Her teeth chattered.
Hindi Translation“เคเคน, เคเคน, เคนเฅ! เคฐเคฟเคฏเฅ!…
เค
เคฌ เค
เคฒเคตเคฟเคฆเคพ เคคเฅเคฎเคธเฅ,
เคฎเฅเคฐเฅ เคชเฅเคฏเคพเคฐเฅ เคเคตเคพเคจ เคฒเคกเคผเคเฅ,
เคนเคฎ เคเคพ เคฐเคนเฅ เคนเฅเค เคฐเคฟเคฏเฅ… เคเฅเคฐเคพเคเคกเฅเฅค”
“เคฏเคน เคเค ‘เคเฅเคชเฅเคธเฅเคเคจ’ (เคเคนเคพเคเคผ เคเฅ เคฒเคเคเคฐ เคเฅ เคเฅเคเคเคคเฅ เคธเคฎเคฏ เคจเคพเคตเคฟเคเฅเค เคฆเฅเคตเคพเคฐเคพ เคเคพเคฏเคพ เคเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเคพ) เคเฅเคค เคนเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคธเคฎเคเคพเคฏเคพเฅค เค เคเคก เคเคฐ เคเคฌเคฐเคพเคนเค เคเฅ เคเคพเคฐเคฃ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคฆเคพเคเคค เคเคเคเคเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
โYou are cold,โ he said. โHereโs that affair of yours I picked up.โ She felt his hands about her, wrapping her closely. โHold the ends together in front,โ he commanded.
โWhat did you come here for?โ she asked, repressing a shudder.
โFive quid,โ he answered promptly. โWe let our spree go
on a little too long and got hard up.โ
โYouโve been drinking?โ she said.
Hindi Translation“เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เค เคเคก เคฒเค เคฐเคนเฅ เคนเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคเคนเคพ, “เคฏเคน เคฒเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคตเคน เคถเฅเคฒ เคเฅ เคเคผเคฎเฅเคจ เคชเคฐ เคเคฟเคฐ เคเค เคฅเฅ เคเคฐ เคฎเฅเคเคจเฅ เคเค เคพ เคฒเฅ เคฅเฅเฅค” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคเคฟเคฏเคพ เคเคฟ เคนเฅเคฐเฅ เคเฅ เคนเคพเคฅ เคเคธเคเฅ เคเคพเคฐเฅเค เคคเคฐเคซ เคฅเฅ, เคเฅ เคเคธเฅ เคถเฅเคฒ เคธเฅ เคเคธเคเคฐ เคฒเคชเฅเค เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค “เคเคธเคเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคเคเฅ เคธเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคชเคเคกเคผ เคฒเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคนเฅเคเฅเคฎ เคเคฒเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคนเคพเฅค
“เคคเฅเคฎ เคเคเคฟเคฐ เคฏเคนเคพเค เคเคฟเคธเคฒเคฟเค เคเค เคฅเฅ?” เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคเคชเคเคเคชเฅ เคเฅ เคฆเคฌเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคชเฅเคเคพเฅค
“เคชเคพเคเค เคชเคพเคเคเคก เคเฅ เคฒเคฟเค,” เคเคธเคจเฅ เคคเฅเคฐเคเคค เคเคตเคพเคฌ เคฆเคฟเคฏเคพเฅค “เคนเคฎเคพเคฐเฅ เคชเคพเคฐเฅเคเฅ เคเคฐ เคฎเฅเค-เคฎเคธเฅเคคเฅ เคฅเฅเคกเคผเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคฒเคเคฌเฅ เคเคฟเคเค เคเค, เคเคฟเคธเคธเฅ เคธเคพเคฐเฅ เคชเฅเคธเฅ เคเคคเฅเคฎ เคนเฅ เคเค เคเคฐ เคนเคฎ เคคเคเคเฅ เคฎเฅเค เค เคเคเฅค”
“เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎเคจเฅ เคถเคฐเคพเคฌ เคชเฅ เคฐเคเฅ เคนเฅ?” เคเคธเคจเฅ เคชเฅเคเคพเฅค
โBlind three days; on purpose. I am not given that wayโdonโt you think. Thereโs nothing and nobody that can get over me unless I like. I can be as steady as a rock. My chum sees the paper this morning and says he to me: โGo on, Harry: loving parent. Thatโs five quid sure.โ So we scraped all our pockets for the fare. Devil of a lark!โ
โYou have a hard heart, I am afraid,โ she sighed.
Hindi Translation“เคคเฅเคจ เคฆเคฟเคจ เคคเค เคฒเคเคพเคคเคพเคฐ, เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคงเฅเคคเฅเคค เคฅเคพ; เคเคฐ เคตเคน เคญเฅ เคเคพเคจเคฌเฅเคเคเคฐเฅค เคตเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคเคธ เคคเคฐเคน เคเคพ (เคถเคฐเคพเคฌเฅ) เคเคเคธเคพเคจ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคโเคคเฅเคฎ เคเคธเคพ เคฎเคค เคธเคฎเคเคจเคพเฅค เคเคธ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคฎเฅเค เคเคธเฅ เคเฅเค เคเฅเคเคผ เคฏเคพ เคเฅเค เคเคเคธเคพเคจ เคจเคนเฅเค เคนเฅ เคเฅ เคฎเฅเค เคชเคฐ เคนเคพเคตเฅ เคนเฅ เคธเคเฅ, เคเคฌ เคคเค เคเคฟ เคฎเฅเค เคเฅเคฆ เคจ เคเคพเคนเฅเคเฅค เคฎเฅเค เคเคพเคนเฅเค เคคเฅ เคเคเฅเคเคพเคจ เคเฅ เคคเคฐเคน เค
เคกเคฟเค เคฐเคน เคธเคเคคเคพ เคนเฅเคเฅค เคฎเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคธเฅเคค เคจเฅ เคเค เคธเฅเคฌเคน เค
เคเคฌเคพเคฐ เคฎเฅเค เคตเคฟเคเฅเคเคพเคชเคจ เคฆเฅเคเคพ เคเคฐ เคฎเฅเคเคธเฅ เคเคนเคพ, ‘เคเคพเค เคนเฅเคฐเฅ, เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคชเฅเคฏเคพเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคฌเฅเคฒเคพ เคฐเคนเฅ เคนเฅเคเฅค เคชเคพเคเค เคชเคพเคเคเคก เคคเฅ เคชเคเฅเคเฅ เคธเคฎเคเฅเฅค’ เคเคธเคฒเคฟเค เคนเคฎเคจเฅ เคเคฟเคฐเคพเค เคเฅ เคชเฅเคธเฅ เคเฅเคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เค
เคชเคจเฅ เคธเคพเคฐเฅ เคเฅเคฌเฅเค เคเคเคเคพเคฒ เคกเคพเคฒเฅเคเฅค เคเฅเคฏเคพ เค
เคเฅเคฌ เคฎเคเคผเคพเค เคนเฅ!”
“เคฎเฅเคเฅ เคกเคฐ เคนเฅ เคเคฟ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคฆเคฟเคฒ เคฌเคนเฅเคค เคเค เฅเคฐ เคเคฐ เคฌเฅเคฐเคนเคฎ เคนเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคเค เค เคเคกเฅ เคเคน เคญเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพเฅค
โWhat for? For running away? Why! he wanted to make a lawyerโs clerk of meโjust to please himself. Master in his own house; and my poor mother egged him onโfor my good, I suppose. Well, thenโso long; and I went. No, I tell you: the day I cleared out, I was all black and blue from his great fondness for me. Ah! he was always a bit of a character. Look at that shovel, now. Off his chump? Not much. Thatโs just exactly like my dad. He wants me here just to have somebody to order about. However, we two were hard up; and whatโs five quid to himโonce in sixteen hard years?โ
Hindi Translation“เคเคฟเคธเคฒเคฟเค? เคเคฐ เคธเฅ เคญเคพเค เคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค? เค
เคฐเฅ! เคตเฅ เคคเฅ เคฎเฅเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคถเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเค เคตเคเฅเคฒ เคเคพ เคเฅเคฒเคฐเฅเค (เคฎเฅเคเคถเฅ) เคฌเคจเคพเคจเคพ เคเคพเคนเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐ เคเฅ เคฎเคพเคฒเคฟเค เคฌเคจเคจเคพ เคเคพเคนเคคเฅ เคฅเฅ; เคเคฐ เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเฅเคเคพเคฐเฅ เคฎเคพเค เคญเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคญเคฒเฅ เคเฅ เคฌเคนเคพเคจเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฌเคขเคผเคพเคตเคพ เคฆเฅเคคเฅ เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคเฅเคฐ, เคคเฅ เคฎเฅเคเคจเฅ เคญเฅ เคเคน เคฆเคฟเคฏเคพโเค
เคฒเคตเคฟเคฆเคพ; เคเคฐ เคฎเฅเค เคเคฒเคพ เคเคฏเคพเฅค เคฎเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคธเค เคฌเคคเคพเคคเคพ เคนเฅเค: เคเคฟเคธ เคฆเคฟเคจ เคฎเฅเค เคเคฐ เคธเฅ เคจเคฟเคเคฒเคพ เคฅเคพ, เคเคธ เคฆเคฟเคจ เคเคจเคเฅ เคเคธ ‘เคฎเคนเคพเคจ เคธเฅเคจเฅเคน เคเคฐ เคชเฅเคฏเคพเคฐ’ เคเฅ เคตเคเคน เคธเฅ เคฎเฅเคฐเคพ เคชเฅเคฐเคพ เคถเคฐเฅเคฐ เคฎเคพเคฐ เคธเฅ เคจเฅเคฒเคพ-เคชเฅเคฒเคพ เคชเคกเคผเคพ เคนเฅเค เคฅเคพเฅค เคเคน! เคตเฅ เคนเคฎเฅเคถเคพ เคธเฅ เคฅเฅเคกเคผเฅ เคธเคจเคเฅ เคฐเคนเฅ เคนเฅเคเฅค เค
เคฌ เคเคธ เคซเคพเคตเคกเคผเฅ เคเฅ เคนเฅ เคฆเฅเค เคฒเฅเฅค เคเฅเคฏเคพ เคตเฅ เคชเคพเคเคฒ เคนเฅเค? เคจเคนเฅเค, เคตเฅ เคชเคพเคเคฒ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเฅค เคฏเคน เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเคพ เค
เคธเคฒเฅ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคนเฅเฅค เคตเฅ เคฎเฅเคเฅ เคฏเคนเคพเค เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคเคธเคฒเคฟเค เคเคพเคนเคคเฅ เคนเฅเค เคคเคพเคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเค เคนเฅเคเฅเคฎ เคเคฒเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเฅเค เคเฅเคฒเคพเคฎ เคฎเคฟเคฒ เคธเคเฅเฅค เคเฅเคฐ, เคนเคฎ เคฆเฅเคจเฅเค เคฆเฅเคธเฅเคค เคเคธ เคธเคฎเคฏ เคคเคเคเฅ เคฎเฅเค เคฅเฅ; เคเคฐ เคเคจ เคธเฅเคฒเคน เคเค เคฟเคจ เคธเคพเคฒเฅเค เคฎเฅเค เคเค เคฌเคพเคฐ เคชเคพเคเค เคชเคพเคเคเคก เคฎเคพเคเคเคจเคพ เคเคจเคเฅ เคฒเคฟเค เคเฅเคฏเคพ เคฌเคกเคผเฅ เคฌเคพเคค เคนเฅ?”
โOh, but I am sorry for you. Did you never wait to come back home?โ
โBe a lawyerโs clerk and rot hereโin some such place as this?โ he cried in contempt. โWhat! if the old man set me up in a home today, I would kick it down about my earsโor else die there before the third day was out.โ
โAnd where else is it that you hope to die?โ
Hindi Translation“เคเคน, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฎเฅเคเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคฒเคฟเค เคฌเคนเฅเคค เคฆเฅเค เคนเฅ เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคเคญเฅ เคญเฅ เคเคธ เคเคฐ เคฎเฅเค เคตเคพเคชเคธ เคเคจเฅ เคเคพ เคฎเคจ เคจเคนเฅเค เคนเฅเค?”
“เคเค เคตเคเฅเคฒ เคเคพ เคเฅเคฒเคฐเฅเค เคฌเคจเคเคฐ เคเคธ เคเคฌเคพเค เคเคเคน เคชเคฐ เคธเคกเคผเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค?” เคเคธเคจเฅ เคคเคฟเคฐเคธเฅเคเคพเคฐ เคธเฅ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพเฅค “เคเฅเคฏเคพ เคฌเคพเคค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ! เค
เคเคฐ เคเค เคตเคน เคฌเฅเคขเคผเคพ เคฎเฅเคเฅ เคฏเคนเคพเค เคเค เคเคฐ เคฌเคธเคพเคเคฐ เคญเฅ เคฆเฅ เคฆเฅ, เคคเฅ เคฎเฅเค เคเคธเฅ เคฒเคพเคค เคฎเคพเคฐเคเคฐ เคคเคฌเคพเคน เคเคฐ เคฆเฅเคโเคฏเคพ เคซเคฟเคฐ เคคเฅเคธเคฐเคพ เคฆเคฟเคจ เคเคคเฅเคฎ เคนเฅเคจเฅ เคธเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคนเฅ เคเฅเค-เคเฅเค เคเคฐ เคตเคนเคพเค เคฎเคฐ เคเคพเคเคเฅค”
“เคคเฅ เคซเคฟเคฐ เคคเฅเคฎ เคเคนเคพเค เคฎเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเคเฅเคเคพ เคฐเคเคคเฅ เคนเฅ?”
โIn the bush somewhere; in the sea; on a blamed mountain-top for choice. At home? Yes! the worldโs my home; but I expect Iโll die in a hospital some day. What of that? Any place is good enough, as long as Iโve lived; and Iโve been everything you can think of almost but a tailor or soldier. Iโve been a boundary rider; Iโve sheared sheep; and humped my swag; and harpooned a whale. Iโve rigged ships, and prospected for gold, and skinned dead bullocks,โand turned my back on more money than the old man would have scraped in his whole life. Ha, ha!โ
Hindi Translation“เคเคนเฅเค เคเคจเฅ เคเคเคเคฒเฅเค เคฎเฅเค; เคธเคฎเคเคฆเคฐ เคเฅ เคฒเคนเคฐเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค; เคฏเคพ เค
เคเคฐ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคธเคเคฆ เคเฅ เคฌเคพเคค เคนเฅ, เคคเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเคเคเฅ เคชเคนเคพเคกเคผ เคเฅ เคเฅเคเฅ เคชเคฐเฅค เคเคฐ เคชเคฐ? เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคจเคนเฅเค! เคฏเคน เคชเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคนเฅ เคฎเฅเคฐเคพ เคเคฐ เคนเฅ; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฎเฅเคเฅ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเคฟเคธเฅ เคฆเคฟเคจ เคฎเฅเค เคเคฟเคธเฅ เค
เคธเฅเคชเคคเคพเคฒ เคเฅ เคฌเคฟเคธเฅเคคเคฐ เคชเคฐ เคฎเคฐเฅเคเคเคพเฅค เคชเคฐ เคเคธเคธเฅ เคเฅเคฏเคพ เคซเคฐเฅเค เคชเคกเคผเคคเคพ เคนเฅ? เคเฅเค เคญเฅ เคเคเคน เค
เคเฅเคเฅ เคนเฅ, เคฌเคถเคฐเฅเคคเฅ เคฎเฅเคเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคเฅ เคเฅเคฒเคเคฐ เคเฅเคฏเคพ เคนเฅ; เคเคฐ เคฎเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคฎเฅเค เคฒเคเคญเค เคตเคน เคธเคฌ เคเฅเค เคฐเคนเคพ เคนเฅเค เคเฅ เคคเฅเคฎ เคธเฅเค เคธเคเคคเฅ เคนเฅ, เคธเคฟเคตเคพเคฏ เคเค เคฆเคฐเฅเคเคผเฅ เคฏเคพ เคธเฅเคจเคฟเค เคเฅเฅค เคฎเฅเค เคธเฅเคฎเคพ เคฐเคเฅเคทเค (เคฌเคพเคเคเคกเฅเคฐเฅ เคฐเคพเคเคกเคฐ) เคฐเคนเคพ เคนเฅเค; เคฎเฅเคเคจเฅ เคญเฅเคกเคผเฅเค เคเฅ เคฌเคพเคฒ เคเคคเคฐเฅ เคนเฅเค; เค
เคชเคจเคพ เคฌเฅเคเคพ เคขเฅเคฏเคพ เคนเฅ; เคเคฐ เคตเฅเคนเฅเคฒ เคฎเคเคฒเฅ เคชเคฐ เคญเคพเคฒเคพ เคเคฒเคพเคฏเคพ เคนเฅเฅค เคฎเฅเคเคจเฅ เคเคนเคพเคเคผเฅเค เคเฅ เคฒเคเคเคฐ เคธเคเคญเคพเคฒเฅ เคนเฅเค, เคธเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคฆเคพเคจเฅเค เคเฅ เคเฅเค เคเฅ เคนเฅ, เคเคฐ เคฎเคฐเฅ เคนเฅเค เคฌเฅเคฒเฅเค เคเฅ เคเคพเคฒ เคเคคเคพเคฐเฅ เคนเฅโเคเคฐ เคฎเฅเคเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคฎเฅเค เคเคคเคจเฅ เคชเฅเคธเฅ เคเฅ เคฒเคพเคค เคฎเคพเคฐ เคฆเฅ เคนเฅ, เคเคฟเคคเคจเคพ เคตเคน เคฌเฅเคขเคผเคพ เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคฎเฅเค เคเคเคเฅเค เคพ เคจเคนเฅเค เคเคฐ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคนเคพ, เคนเคพ!”
He overwhelmed her. She pulled herself together and managed to utter, โTime to rest now.โ
He straightened himself up, away from the wall, and in a severe voice said, โTime to go.โ
But he did not move. He leaned back again, and hummed thoughtfully a bar or two of an outlandish tune.
She felt as if she were about to cry.
Hindi Translationเคเคธเคจเฅ เคเคธเฅ เค
เคญเคฟเคญเฅเคค เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคธเคเคญเคพเคฒเคพ เคเคฐ เคเคน เคชเคพเค, “เค
เคฌ เคเคฐเคพเคฎ เคเคฐเคจเฅ เคเคพ เคธเคฎเคฏ เคนเฅเฅค”
เคเคธเคจเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคธเฅ เคธเฅเคงเคพ เคเคฐ เคฒเคฟเคฏเคพ, เคเคฐ เคธเคเฅเคค เคเคตเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคนเคพ, “เคเคพเคจเฅ เคเคพ เคธเคฎเคฏ เคนเฅเฅค”
เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเคน เคนเคฟเคฒเคพ เคจเคนเฅเคเฅค เคตเคน เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคธเฅ เคฒเค เคเคฏเคพ, เคเคฐ เคธเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเค-เคฆเฅ เคฒเคฏเคฌเคฆเฅเคง เคธเฅเคตเคฐเฅเค เคเฅ เคเฅเคจเคเฅเคจเคพเคฏเคพเฅค เคเคธเฅ เคฒเคเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคฐเฅเคจเฅ เคนเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคนเฅเฅค
โThatโs another of your cruel songs,โ she said.
โLearned it in Mexicoโin Sonora.โ He talked easily. โIt is the song of the Gambusinos. You donโt know? The song of restless men. Nothing could hold them in one placeโnot even a woman. You used to meet one of them now and again, in the old days, on the edge of the gold country, away north there beyond the Rio Gila. Iโve seen it. A prospecting engineer in Mazatlan took me along with him to help look after the waggons.
Hindi Translation“เคฏเคน เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคเค เคเคฐ เคเฅเคฐเฅเคฐ เคเคฐ เคฌเฅเคฐเคนเคฎ เคเฅเคค เคนเฅ,” เคเคธเคจเฅ เคเคนเคพเฅค
“เคเคธเฅ เคฎเฅเคเคจเฅ เคฎเฅเคเฅเคธเคฟเคเฅ เคเฅ ‘เคธเฅเคจเฅเคฐเคพ’ เคฎเฅเค เคธเฅเคเคพ เคฅเคพ,” เคตเคน เคฌเคกเคผเฅ เคธเคนเค เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคฌเฅเคฒเคคเคพ เคฐเคนเคพเฅค “เคฏเคน ‘เคเฅเคฎเฅเคฌเฅเคธเคฟเคจเฅเคธ’ (เคญเคเคเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเคจเคฟเคเฅเค) เคเคพ เคเฅเคค เคนเฅเฅค เคคเฅเคฎ เคจเคนเฅเค เคเคพเคจเคคเฅเค? เคฏเคน เคเคจ เคเคฆเคฎเคฟเคฏเฅเค เคเคพ เคเฅเคค เคนเฅ เคเฅ เคเคญเฅ เคเค เคเคเคน เคเคฟเคเคเคฐ เคจเคนเฅเค เคฐเคน เคธเคเคคเฅโเคเฅเค เคเคฐเคค เคญเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคจเคนเฅเค เคฐเฅเค เคธเคเคคเฅเฅค เคชเฅเคฐเคพเคจเฅ เคฆเคฟเคจเฅเค เคฎเฅเค, เคธเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคฆเคพเคจเฅเค เคเฅ เคเคฒเคพเคเฅเค เคเฅ เคเฅเคฐ เคชเคฐ, เคเคคเฅเคคเคฐ เคฎเฅเค เคฐเคฟเคฏเฅ เคเคฟเคฒเคพ เคจเคฆเฅ เคเฅ เคชเคพเคฐ, เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคธเฅ เคเฅเคฎเคเฅเคเคกเคผ เคฒเฅเค เค
เคเฅเคธเคฐ เคฎเคฟเคฒ เคเคพเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคฎเฅเคเคจเฅ เคฏเคน เคธเคฌ เคเฅเคฆ เคฆเฅเคเคพ เคนเฅเฅค ‘เคฎเคเคพเคคเคฒเคพเคจ’ เคฎเฅเค เคเค เคเฅเค เคเคฐเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเคเคเฅเคจเคฟเคฏเคฐ เคจเฅ เคฎเฅเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคฆเฅเคเคญเคพเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค เค
เคชเคจเฅ เคธเคพเคฅ เคฐเค เคฒเคฟเคฏเคพ เคฅเคพเฅค
A sailorโs a handy chap to have about you anyhow. Itโs all a desert: cracks in the earth that you canโt see the bottom of; and mountainsโsheer rocks standing up high like walls and church spires, only a hundred times bigger. The valleys are full of boulders and black stones. Thereโs not a blade of grass to see; and the sun sets more red over that country than I have seen it anywhereโblood-red and angry. It is fine.โ
Hindi Translation“เคฆเฅเคเคพ เคเคพเค เคคเฅ เคจเคพเคตเคฟเค เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคเคธเคชเคพเคธ เคฐเคนเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเค เคฌเคกเคผเฅ เคเคพเคฎ เคเคพ เคเคฆเคฎเฅ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅเฅค เคตเคน เคชเฅเคฐเคพ เคเคฒเคพเคเคพ เคเค เคฐเฅเคเคฟเคธเฅเคคเคพเคจ เคเฅเคธเคพ เคนเฅ: เคงเคฐเคคเฅ เคฎเฅเค เคเคธเฅ เคเคนเคฐเฅ เคฆเคฐเคพเคฐเฅเค เคนเฅเค เคเคฟเคจเคเฅ เคเคนเคฐเคพเค เคเคพ เคคเฅเคฎ เค
เคเคฆเคพเคเคผเคพ เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคฒเคเคพ เคธเคเคคเฅ; เคเคฐ เคตเคนเคพเค เคเคธเฅ เคธเฅเคงเฅ เคเคกเคผเฅ เคชเคนเคพเคกเคผ เคนเฅเค เคเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐเฅเค เคเคฐ เคเคฟเคฐเคเคพเคเคฐเฅเค เคเฅ เคเคเคเฅ เคถเคฟเคเคฐเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคน เคฆเคฟเคเคคเฅ เคนเฅเค, เคฌเคธ เคเคจเคธเฅ เคธเฅ เคเฅเคจเคพ เคฌเคกเคผเฅ! เคเคพเคเคฟเคฏเคพเค เคฌเคกเคผเฅ-เคฌเคกเคผเฅ เคชเคคเฅเคฅเคฐเฅเค เคเคฐ เคเคพเคฒเฅ เคเคเฅเคเคพเคจเฅเค เคธเฅ เคชเคเฅ เคชเคกเคผเฅ เคนเฅเคเฅค เคฆเฅเคฐ-เคฆเฅเคฐ เคคเค เคเคพเคธ เคเคพ เคเค เคคเคฟเคจเคเคพ เคญเฅ เคฆเคฟเคเคพเค เคจเคนเฅเค เคฆเฅเคคเคพ; เคเคฐ เคเคธ เคฆเฅเคถ เคฎเฅเค เคธเฅเคฐเค เคเคฌ เคกเฅเคฌเคคเคพ เคนเฅ, เคคเฅ เคเคคเคจเคพ เคเคนเคฐเคพ เคฒเคพเคฒ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅ เคเฅเคธเคพ เคฎเฅเคเคจเฅ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคฎเฅเค เคเคนเฅเค เคจเคนเฅเค เคฆเฅเคเคพโเคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคเฅเคจ เคเฅ เคคเคฐเคน เคฒเคพเคฒ เคเคฐ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคธเฅ เคญเคฐเคพ เคนเฅเคเฅค เคตเคน เคจเคเคผเคพเคฐเคพ เค
เคฆเฅเคญเฅเคค เคนเฅเฅค”
โYou do not want to go back there again?โ she stammered out.
He laughed a little. โNo. Thatโs the blamed gold country. It gave me the shivers sometimes to look at itโand we were a big lot of men together, mind; but these Gambusinos wandered alone. They knew that country before anybody had ever heard of it.
Hindi Translation“เคคเฅ เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เค
เคฌ เคตเคนเคพเค เคเคญเฅ เคตเคพเคชเคธ เคจเคนเฅเค เคเคพเคจเคพ เคเคพเคนเคคเฅ?” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคนเคเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคชเฅเคเคพเฅค
เคตเคน เคฅเฅเคกเคผเคพ เคนเคเคธเคพ, “เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคจเคนเฅเค! เคตเคน เคเคฎเคฌเคเฅเคค เคธเฅเคจเฅ (เคธเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคฆเคพเคจเฅเค) เคเคพ เคฆเฅเคถ เคนเฅเฅค เคเคญเฅ-เคเคญเฅ เคคเฅ เคเคธเฅ เค
เคเฅเคฒเฅ เคฆเฅเคเคจเฅ เคฎเฅเค เคฐเฅเคเคเคเฅ เคเคกเคผเฅ เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคฅเฅโเคเคฐ เคฏเคพเคฆ เคฐเคเฅ, เคนเคฎ เคคเฅ เคซเคฟเคฐ เคญเฅ เคฒเฅเคเฅเค เคเคพ เคเค เคฌเคกเคผเคพ เคธเคฎเฅเคน เคธเคพเคฅ เคฎเฅเค เคฅเฅ; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเฅ ‘เคเฅเคฎเฅเคฌเฅเคธเคฟเคจเฅเคธ’ (เคญเคเคเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเคจเคฟเค) เคคเฅ เคตเคนเคพเค เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เค
เคเฅเคฒเฅ เคเฅเคฎเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคเคธ เคเคฒเคพเคเฅ เคเฅ เคคเคฌ เคธเฅ เคเคพเคจเคคเฅ เคฅเฅ, เคเคฌ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคฎเฅเค เคเคฟเคธเฅ เคจเฅ เคเคธเคเคพ เคจเคพเคฎ เคคเค เคจเคนเฅเค เคธเฅเคจเคพ เคฅเคพเฅค”
They had a sort of gift for prospecting, and the fever of it was on them too; and they did not seem to want the gold very much. They would find some rich spot, and then turn their backs on it; pick up perhaps a littleโenough for a spreeโand then be off again, looking for more. They never stopped long where there were houses: they had no wife, no chick, no home, never a chum. You couldnโt be friends with a Gambusino; they were too restlessโhere today, and gone, God knows where, tomorrow.
Hindi Translation“เคเคจเคฎเฅเค เคธเฅเคจเฅ เคเฅ เคเฅเค เคเคฐเคจเฅ เคเคพ เคเค เค
เคจเฅเคเคพ เคเคจเฅเคฎเคเคพเคค เคนเฅเคจเคฐ เคฅเคพ, เคเคฐ เคเคจ เคชเคฐ เคเคธเคเคพ เคเค เคเฅเคจเฅเคจ (เคฌเฅเคเคพเคฐ) เคธเคตเคพเคฐ เคฐเคนเคคเคพ เคฅเคพ; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฎเฅเฅ เคเฅ เคฌเคพเคค เคฏเคน เคนเฅ เคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเฅเคฆ เคเคธ เคธเฅเคจเฅ เคเคพ เคเฅเค เคเคพเคธ เคฒเคพเคฒเค เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคตเฅ เคเคฟเคธเฅ เค
เคฎเฅเคฐ เคเคฆเคพเคจ เคเฅ เคขเฅเคเคขเคคเฅ, เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคเคธเคเฅ เคคเคฐเคซ เคชเฅเค เคเคฐเคเฅ เคเคเฅ เคฌเคขเคผ เคเคพเคคเฅ; เคถเคพเคฏเคฆ เคฅเฅเคกเคผเคพ-เคฌเคนเฅเคค เคธเฅเคจเคพ เคเค เคพ เคฒเฅเคคเฅโเคฌเคธ เคเค เคเฅเคเฅ-เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเค-เคฎเคธเฅเคคเฅ เคเฅ เคฒเคฟเคโเคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคเคฐ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคเฅ เคคเคฒเคพเคถ เคฎเฅเค เคเคเฅ เคจเคฟเคเคฒ เคเคพเคคเฅเฅค เคเคนเคพเค เคเคเคธเคพเคจ เคฌเคธเฅเคคเคฟเคฏเคพเค เคฏเคพ เคเคฐ เคฌเคจเคพเคเคฐ เคฐเคนเคคเฅ เคฅเฅ, เคตเคนเคพเค เคตเฅ เคเคญเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคฆเคฟเคจ เคจเคนเฅเค เคฐเฅเคเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคจ เคเคจเคเฅ เคเฅเค เคชเคคเฅเคจเฅ เคฅเฅ, เคจ เคฌเคเฅเคเฅ, เคจ เคเคฐ เคเคฐ เคจ เคนเฅ เคเคญเฅ เคเฅเค เคชเคเฅเคเคพ เคฆเฅเคธเฅเคคเฅค เคคเฅเคฎ เคเคฟเคธเฅ เคเฅเคฎเฅเคฌเฅเคธเคฟเคจเฅ เคธเฅ เคฆเฅเคธเฅเคคเฅ เคจเคนเฅเค เคเคฐ เคธเคเคคเฅ เคฅเฅ; เคตเฅ เคฌเคนเฅเคค เคฌเฅเคเฅเคจ เคเคฐ เคฌเคเคเคพเคฐเฅ เคเคฟเคธเฅเคฎ เคเฅ เคฒเฅเค เคฅเฅโเคเค เคฏเคนเคพเค เคนเฅเค, เคคเฅ เคเคฒ เคญเคเคตเคพเคจ เคเคพเคจเฅ เคเคนเคพเค เคเคฒเฅ เคเค!”
They told no one of their finds, and there has never been a Gambusino well off. It was not for the gold they cared; it was the wandering about looking for it in the stony country that got into them and wouldnโt let them rest: so that no woman yet born could hold a Gambusino for more than a week. Thatโs what the song says. Itโs all about a pretty girl that tried hard to keep hold of a Gambusino lover, so that he should bring her lots of gold. No fear! Off he went, and she never saw him again.โ
Hindi Translation“เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคเฅเค เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเคญเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเฅ เคจเคนเฅเค เคฌเคคเคพเคคเฅ เคฅเฅ, เคเคธเฅเคฒเคฟเค เคเค เคคเค เคเฅเค เคญเฅ เคเฅเคฎเฅเคฌเฅเคธเคฟเคจเฅ เคเคญเฅ เค
เคฎเฅเคฐ เคจเคนเฅเค เคนเฅ เคชเคพเคฏเคพเฅค เคเคจเฅเคนเฅเค เคธเฅเคจเฅ เคธเฅ เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคจเคนเฅเค เคฅเคพ; เคฌเคฒเฅเคเคฟ เคเคธ เคชเคฅเคฐเฅเคฒเฅ เคฆเฅเคถ เคฎเฅเค เคธเฅเคจเฅ เคเฅ เคขเฅเคเคขเคคเฅ เคนเฅเค เคญเคเคเคจเฅ เคเฅ เคเฅ เคฒเคค เคฅเฅ, เคตเคน เคเคจเคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคธ เคเคฆเคฐ เคธเคฎเคพ เคเค เคฅเฅ เคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคญเฅ เคเฅเคจ เคธเฅ เคฌเฅเค เคจเฅ เคจเคนเฅเค เคฆเฅเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคฏเคนเฅ เคตเคเคน เคนเฅ เคเคฟ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคเฅ เคเฅเค เคญเฅ เคเคฐเคค เคเคฟเคธเฅ เคเฅเคฎเฅเคฌเฅเคธเคฟเคจเฅ เคเฅ เคเค เคนเคซเฅเคคเฅ เคธเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เค
เคชเคจเฅ เคชเคพเคธ เคฐเฅเค เคเคฐ เคจเคนเฅเค เคฐเค เคธเคเฅเฅค เคตเคน เคฒเฅเคเคเฅเคค เคญเฅ เคฏเคนเฅ เคเคนเคคเคพ เคนเฅเฅค เคตเคน เคชเฅเคฐเฅ เคเคนเคพเคจเฅ เคเค เคธเฅเคเคฆเคฐ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคนเฅ เคเคฟเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคฎเฅเคฌเฅเคธเคฟเคจเฅ เคชเฅเคฐเฅเคฎเฅ เคเฅ เคฐเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคฌเคนเฅเคค เคเฅเคถเคฟเคถ เคเฅ, เคคเคพเคเคฟ เคตเคน เคเคธเคเฅ เคฒเคฟเค เคขเฅเคฐเฅเค เคธเฅเคจเคพ เคฒเฅเคเคฐ เคเคเฅค เคชเคฐ เคเคธเคเคพ เคฏเคน เคกเคฐ เคธเค เคธเคพเคฌเคฟเคค เคนเฅเค! เคตเคน เคเคธเฅ เคเฅเคกเคผเคเคฐ เคเคฒเคพ เคเคฏเคพ, เคเคฐ เคเคธ เคฒเคกเคผเคเฅ เคจเฅ เคเคธเฅ เคซเคฟเคฐ เคเคญเฅ เคจเคนเฅเค เคฆเฅเคเคพเฅค”
โWhat became of her?โ she breathed out.
โThe song donโt tell. Cried a bit, I daresay. They were the fellows: kiss and go. But itโs the looking for a thingโa something… Sometimes I think I am a sort of Gambusino
myself.โ
โNo woman can hold you, then, she began in a brazen voice, which quavered suddenly before the end.
Hindi Translation“เคซเคฟเคฐ เคเคธ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเคพ เคเฅเคฏเคพ เคนเฅเค?” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคฌเคนเฅเคค เคงเฅเคฎเฅ เคเคฐ เค เคเคกเฅ เคธเคพเคเคธ เคฒเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคชเฅเคเคพเฅค
“เคเฅเคค เคฎเฅเค เคเคธเคเฅ เคเคเฅ เคเฅเค เคจเคนเฅเค เคฌเคคเคพเคฏเคพ เคเคฏเคพเฅค เคฎเฅเคเฅ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคตเคน เคฅเฅเคกเคผเคพ เคฐเฅเค-เคงเฅเค เคนเฅเคเฅเฅค เคตเฅ เคฒเฅเค เคเคธเฅ เคนเฅ เคนเฅเคคเฅ เคฅเฅ: เคเฅเคฎเคพ เคเคฐ เคเคฒเคคเฅ เคฌเคจเฅ! เคฒเฅเคเคฟเคจ เค
เคธเคฒเฅ เคฎเคเคผเคพ เคคเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเฅเคเคผ เคเฅ เคฒเคเคพเคคเคพเคฐ เคขเฅเคเคขเคจเฅ เคฎเฅเค เคนเฅโเคเฅเค เคเคธเคพ เคเฅ เค
เคจเคเคพเคจเคพ เคนเฅ… เคเคญเฅ-เคเคญเฅ เคฎเฅเคเฅ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเค เคเฅเคฆ เคญเฅ เคเค เคเฅเคฎเฅเคฌเฅเคธเคฟเคจเฅ เคนเฅ เคนเฅเคเฅค”
“เคเคธเคเคพ เคฎเคคเคฒเคฌ, เคเฅเค เคญเฅ เคเคฐเคค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฐเฅเค เคเคฐ เคจเคนเฅเค เคฐเค เคธเคเคคเฅ…” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคนเคฟเคฎเฅเคฎเคค เคเฅเคเคพเคเคฐ เคเคกเคผเฅ เคธเฅเคตเคฐ เคฎเฅเค เคเคนเคจเคพ เคถเฅเคฐเฅ เคเคฟเคฏเคพ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฌเคพเคค เคเคคเฅเคฎ เคนเฅเคจเฅ เคธเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคนเฅ เคเคธเคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เค
เคเคพเคจเค เคเคพเคเคช เคเคเฅค
โNo longer than a week,โ he joked, playing upon her very heartstrings with the gay, tender note of his laugh; โand yet I am fond of them all. Anything for a woman of the right sort. The scrapes they got me into, and the scrapes they got me out of! I love them at first sight. Iโve fallen in love with you already, MissโBessieโs your nameโeh?โ
She backed away a little, and with a trembling laugh: โYou havenโt seen my face yet.โ
Hindi Translation“เคเค เคนเคซเฅเคคเฅ เคธเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคจเคนเฅเค!” เคเคธเคจเฅ เคฎเคเคผเคพเค เคเคกเคผเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพเฅค เคเคธเคเฅ เคเคธ เคฌเฅเคซเคผเคฟเคเฅเคฐ เคเคฐ เคเฅเคฎเคฒ เคนเคเคธเฅ เคจเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคฆเคฟเคฒ เคเฅ เคคเคพเคฐเฅเค เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคคเค เคเคเคเฅเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพเฅค เคนเฅเคฐเฅ เคเคเฅ เคฌเฅเคฒเคพ, “เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคญเฅ เคฎเฅเค เคเคจ เคธเคฌเคเฅ เคชเคธเคเคฆ เคเคฐเคคเคพ เคนเฅเคเฅค เคเค เค
เคเฅเคเฅ เคเคฐ เคธเคนเฅ เคเคฟเคธเฅเคฎ เคเฅ เคเคฐเคค เคเฅ เคฒเคฟเค เคฎเฅเค เคเฅเค เคญเฅ เคเคฐ เคธเคเคคเคพ เคนเฅเคเฅค เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฎเฅเคเฅ เคเคฟเคคเคจเฅ เคนเฅ เคฎเฅเคธเฅเคฌเคคเฅเค เคฎเฅเค เคกเคพเคฒเคพ เคนเฅ, เคเคฐ เคเคฟเคคเคจเฅ เคนเฅ เคฎเฅเคธเฅเคฌเคคเฅเค เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคพเคฒเคพ เคนเฅ! เคฎเฅเคเฅ เคคเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคจเคเคผเคฐ เคฎเฅเค เคนเฅ เคเคจเคธเฅ เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคนเฅ เคเคพเคคเคพ เคนเฅเฅค เคเคฐ เคธเค เคเคนเฅเค, เคคเฅ เคฎเฅเคเฅ เคคเฅเคฎเคธเฅ เคญเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคนเฅ เคจเคเคผเคฐ เคฎเฅเค เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคนเฅ, เคฎเคฟเคธโเคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคจเคพเคฎ เคฌเฅเคธเฅ เคนเฅ เคจโเคนเฅ เคเคฟ เคจเคนเฅเค?”
เคฌเฅเคธเฅ เคเคฌเคฐเคพเคเคฐ เคฅเฅเคกเคผเคพ เคชเฅเคเฅ เคนเค เคเค เคเคฐ เคเค เคเคพเคเคชเคคเฅ เคนเฅเค เคนเคเคธเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคฌเฅเคฒเฅ, “เคฒเฅเคเคฟเคจ เคคเฅเคฎเคจเฅ เคคเฅ เค
เคญเฅ เคคเค เคฎเฅเคฐเคพ เคเฅเคนเคฐเคพ เคฆเฅเคเคพ เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅเฅค”
He bent forward gallantly. โA little pale: it suits some. But you are a fine figure of a girl. Miss Bessie.โ She was all in a flutter. Nobody had ever said so much to her before.
Hindi Translationเคตเคน เคฌเคกเคผเฅ เคธเคเฅเคเคจเคคเคพเคชเฅเคฐเฅเคตเค เคเคเฅ เคเฅเคเคพเฅค “เคฅเฅเคกเคผเคพ เคชเฅเคฒเคพ เคเฅเคนเคฐเคพ: เคเคฟเคธเฅ เคเฅ เค
เคเฅเคเคพ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคคเฅเคฎ เคเค เคเฅเคฌเคธเฅเคฐเคค เคธเฅเคคเฅเคฐเฅ เคนเฅ, เคฎเคฟเคธ เคฌเฅเคธเฅเฅค”
เคตเคน เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคเคฌเคฐเคพ เคเค เคฅเฅเฅค เคเคธเคธเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคเคฟเคธเฅ เคจเฅ เคญเฅ เคเคธเคธเฅ เคเคคเคจเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคนเฅ เคฅเฅเคเฅค
His tone changed. โI am getting middling hungry, though. Had no breakfast today. Couldnโt you scare up some bread from that tea for me, orโโShe was gone already. He had been on the point of asking her to let him come inside. No matter. Anywhere would do. Devil of a fix! What would his chum think? โI didnโt ask you as a beggar,โ he said jestingly, taking a piece of bread-and-butter from the plate she held before him. โI asked as a friend. My dad is rich, you know.โ
โHe starves himself for your sake.โ
Hindi Translationเคคเคญเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคเฅ เคฌเฅเคฒเคจเฅ เคเคพ เคฒเคนเคเคพ เคฌเคฆเคฒ เคเคฏเคพ, “เคตเฅเคธเฅ, เค
เคฌ เคฎเฅเคเฅ เคฅเฅเคกเคผเฅ เคญเฅเค เคฒเค เคฐเคนเฅ เคนเฅเฅค เคเค เคธเฅเคฌเคน เคธเฅ เคเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคพเคฏเคพเฅค เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เค
เคเคฆเคฐ เคธเฅ เคเคธ เคเคพเคฏ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฒเคฟเค เคฅเฅเคกเคผเฅ เคฐเฅเคเฅ เคฏเคพ เคเฅเค เคฒเคพ เคธเคเคคเฅ เคนเฅ, เคฏเคพ…”
เคตเคน (เคฌเฅเคธเฅ) เคเคธเคเฅ เคตเคพเคเฅเคฏ เคชเฅเคฐเคพ เคเคฐเคจเฅ เคธเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคนเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคญเคพเค เคเฅเคเฅ เคฅเฅเฅค เคนเฅเคฐเฅ เคเคธเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคจเฅ เคฆเฅเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคนเคจเฅ เคนเฅ เคตเคพเคฒเคพ เคฅเคพ, เคชเคฐ เคเคธเคจเฅ เคธเฅเคเคพโเคเฅเค เคฌเคพเคค เคจเคนเฅเค, เคเคนเฅเค เคญเฅ เคฌเฅเค เคเคฐ เคเคพ เคฒเฅเคเคเคพเฅค เคชเคฐ เคเฅเคธเฅ เค
เคเฅเคฌ เคฎเฅเคธเฅเคฌเคค เคนเฅ! เคเคธเคเคพ เคฒเคเคฆเคจ เคตเคพเคฒเคพ เคฆเฅเคธเฅเคค เคเฅเคฏเคพ เคธเฅเคเฅเคเคพ?
เคเคฌ เคฌเฅเคธเฅ เคชเฅเคฒเฅเค เคฎเฅเค เคฎเคเฅเคเคจ เคฒเคเฅ เคฐเฅเคเฅ เคฒเฅเคเคฐ เคเค, เคคเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคฎเคเคผเคพเค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคเค เคเฅเคเคกเคผเคพ เคเค เคพเคฏเคพ เคเคฐ เคเคนเคพ, “เคฎเฅเคเคจเฅ เคคเฅเคฎเคธเฅ เคเคฟเคธเฅ เคญเคฟเคเคพเคฐเฅ เคเฅ เคคเคฐเคน เคเคพเคจเคพ เคจเคนเฅเค เคฎเคพเคเคเคพ เคฅเคพ, เคฌเคฒเฅเคเคฟ เคเค เคฆเฅเคธเฅเคค เคเฅ เคจเคพเคคเฅ เคฎเคพเคเคเคพ เคฅเคพเฅค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคชเคคเคพ เคนเฅ เคจ, เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคฌเคนเฅเคค เค
เคฎเฅเคฐ เคนเฅเคเฅค”
“เคตเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคนเฅ เคฒเคฟเค เคคเฅ เคชเคพเค-เคชเคพเค เคเฅเคกเคผเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคเฅเคฆ เคญเฅเคเฅ เคฎเคฐเคคเฅ เคนเฅเค,” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเคนเคพเฅค
โAnd I have starved for his whim,โ he said, taking up another piece.
โAll he has in the world is for you,โ she pleaded.
โYes, if I come here to sit on it like a damโ toad in a hole. Thank you; and what about the shovel, eh? He always had a queer way of showing his love.โ
โI could bring him round in a week,โ she suggested timidly.
Hindi Translation“เคเคฐ เคฎเฅเค เคเคจเคเฅ เคเคธเฅ เคธเคจเค เคเคฐ เคเคผเคฟเคฆ เคเฅ เคตเคเคน เคธเฅ เคเคผเคฟเคเคฆเคเฅ เคญเคฐ เคญเฅเคเคพ เคคเคกเคผเคชเคคเคพ เคฐเคนเคพ เคนเฅเค,” เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคฆเฅเคธเคฐเคพ เคเฅเคเคกเคผเคพ เคเค เคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพเฅค
เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคตเคฟเคจเคคเฅ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพ, “เคเคธ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคฎเฅเค เคเคจเคเฅ เคชเคพเคธ เคเฅ เคเฅเค เคญเฅ เคนเฅ, เคตเคน เคธเคฌ เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคฒเคฟเค เคนเฅ เคนเฅเฅค”
“เคนเคพเค, เคฌเคถเคฐเฅเคคเฅ เคฎเฅเค เคฏเคนเคพเค เคตเคพเคชเคธ เค เคเคพเคเค เคเคฐ เคเคธ เคธเคเคชเคคเฅเคคเคฟ เคชเคฐ เคเคธเฅ เคฌเฅเค เคเคพเคเค เคเฅเคธเฅ เคเฅเค เคฌเคฆเคธเฅเคฐเคค เคฎเฅเคเคขเค เคเคฟเคธเฅ เคคเคเค เคฌเคฟเคฒ เคฎเฅเค เคฆเฅเคฌเค เคเคฐ เคฌเฅเค เคคเคพ เคนเฅ! เคฌเคนเฅเคค-เคฌเคนเฅเคค เคถเฅเคเฅเคฐเคฟเคฏเคพ; เคเคฐ เคเคธ เคซเคพเคตเคกเคผเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเฅเคฏเคพ เคเคฏเคพเคฒ เคนเฅ, เคเฅ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เค
เคญเฅ เคฎเฅเค เคชเคฐ เคซเฅเคเคเคพ? เคเคจเคเคพ เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคเคคเคพเคจเฅ เคเคพ เคคเคฐเฅเคเคพ เคนเคฎเฅเคถเคพ เคธเฅ เคฌเคกเคผเคพ เค
เคจเฅเคเคพ เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค”
“เคฎเฅเค เคเคจเฅเคนเฅเค เคเค เคนเคซเฅเคคเฅ เคเฅ เคญเฅเคคเคฐ เคธเคฎเคเคพ-เคฌเฅเคเคพเคเคฐ เคฎเคจเคพ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเค,” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคกเคฐเคคเฅ-เคกเคฐเคคเฅ เคธเฅเคเคพเคต เคฆเคฟเคฏเคพเฅค
He was too hungry to answer her; and, holding the plate submissively to his hand, she began to whisper up to him in a quick, panting voice. He listened, amazed, eating slower and slower, till at last his jaws stopped altogether. โThatโs his game, is it?โ he said, in a rising tone of scathing contempt. An ungovernable movement of his arm sent the plate flying out of her fingers. He shot out a violent curse.
Hindi Translationเคนเฅเคฐเฅ เคเคธ เคธเคฎเคฏ เคเคคเคจเคพ เคญเฅเคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคธเคจเฅ เคคเฅเคฐเคเคค เคเฅเค เคเคตเคพเคฌ เคจเคนเฅเค เคฆเคฟเคฏเคพ; เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคชเฅเคฒเฅเค เคเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคเคเฅเคเคพเคเคพเคฐเฅ เคญเคพเคต เคธเฅ เคเคธเคเฅ เคนเคพเคฅเฅเค เคเฅ เคชเคพเคธ เคฅเคพเคฎ เคฐเคเคพ เคฅเคพ เคเคฐ เคตเคน เคฌเคนเฅเคค เคคเฅเคเคผเฅ เคธเฅ เคนเคพเคเคซเคคเฅ เคนเฅเค เคเคตเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคธเคเฅ เคเคพเคจ เคเฅ เคชเคพเคธ เคซเฅเคธเคซเฅเคธเคพเคจเฅ เคฒเคเฅ (เคเคธเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคตเคธเฅเคฏเคค เคเคฐ เคถเคพเคฆเฅ เคเฅ เคฏเฅเคเคจเคพ เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฌเคคเคพเคจเฅ เคฒเคเฅ)เฅค เคนเฅเคฐเฅ เคนเฅเคฐเคพเคจ เคนเฅเคเคฐ เคธเฅเคจเคคเคพ เคฐเคนเคพ, เคเคธเคเฅ เคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฐเคซเฅเคคเคพเคฐ เคงเฅเคฎเฅ เคนเฅเคคเฅ เคเค เคเคฐ เคเคเคฟเคฐเคเคพเคฐ เคเคธเคเคพ เคฎเฅเคเคน เคเคฒเคจเคพ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคฌเคเคฆ เคนเฅ เคเคฏเคพเฅค
“เคคเฅ เคฏเคน เคฌเฅเคกเฅเคขเฅ เคเคพ เค
เคธเคฒเฅ เคเฅเคฒ เคนเฅ, เคเฅเคฏเฅเค?” เคเคธเคจเฅ เคฌเฅเคนเคฆ เคคเฅเคเฅ เคเฅเคฃเคพ เคเคฐ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคเคนเคพเฅค เค
เคเคพเคจเค เคเคธเคเฅ เคนเคพเคฅ เคเฅ เคเค เคเคเคเฅ เคธเฅ เคชเฅเคฒเฅเค เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเคเคเคฒเคฟเคฏเฅเค เคธเฅ เคเฅเคเคเคฐ เคฆเฅเคฐ เคเคพ เคเคฟเคฐเฅเฅค เคเคธเคเฅ เคฎเฅเคเคน เคธเฅ เคเค เคญเคฏเคพเคจเค เคเคพเคฒเฅ เคจเคฟเคเคฒเฅเฅค
She shrank from him, putting her hand against the wall.
โNo!โ he raged. โHe expects! Expects meโfor his rotten money!… Who wants his home? Madโnot he! Donโt you think. He wants his own way. He wanted to turn me into a miserable lawyerโs clerk, and now he wants to make of me a blamed tame rabbit in a cage. Of me! Of me! His subdued angry laugh frightened her now.
Hindi Translationเคตเคน เคกเคฐ เคเฅ เคฎเคพเคฐเฅ เคธเคฟเคฎเค เคเค เคเคฐ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคเคพ เคธเคนเคพเคฐเคพ เคฒเฅเคเคฐ เคเคกเคผเฅ เคนเฅ เคเคเฅค
“เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคจเคนเฅเค!” เคนเฅเคฐเฅ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคฏเคพเฅค “เคตเคน เคฎเฅเคเคธเฅ เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคฐเคเคคเคพ เคนเฅ! เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เคธเคกเคผเฅ-เคเคฒเฅ เคชเฅเคธเฅเค เคเฅ เคฆเคฎ เคชเคฐ เคตเคน เคฎเฅเคเคธเฅ เคฏเคน เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคเคฐเคคเคพ เคนเฅ!… เคเคฟเคธเฅ เคเคพเคนเคฟเค เคเคธเคเคพ เคฏเคน เคเคฐ? เคตเคน เคชเคพเคเคฒ เคจเคนเฅเค เคนเฅ, เคคเฅเคฎ เคเคธเคพ เคฎเคค เคธเฅเคเคจเคพ! เคตเคน เคฌเคธ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคจเคฎเคฐเฅเฅเฅ เคเคฒเคพเคจเคพ เคเคพเคนเคคเคพ เคนเฅเฅค เคชเคนเคฒเฅ เคตเคน เคฎเฅเคเฅ เคเค เค
เคฆเคจเคพ เคธเคพ เคฎเฅเคเคถเฅ (เคตเคเฅเคฒ เคเคพ เคเฅเคฒเคฐเฅเค) เคฌเคจเคพเคจเคพ เคเคพเคนเคคเคพ เคฅเคพ, เคเคฐ เค
เคฌ เคตเคน เคฎเฅเคเฅ เคชเคฟเคเคเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฌเคเคฆ เคเค เคชเคพเคฒเคคเฅ เคเคฐเคเฅเคถ เคเฅ เคคเคฐเคน เคฐเคเคจเคพ เคเคพเคนเคคเคพ เคนเฅเฅค เคฎเฅเคเฅ! เคตเคน เคญเฅ เคฎเฅเคเฅ!” เคเคธเคเฅ เคเคธ เคฆเคฌเฅ เคนเฅเค, เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคธเฅ เคญเคฐเฅ เคนเคเคธเฅ เคจเฅ เค
เคฌ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคคเค เคกเคฐเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพเฅค
The whole world ainโt a bit too big for me to spread my elbows in, I can tell youโwhatโs your nameโBessieโlet alone a damโ parlour in a hutch. Marry! He wants me to marry and settle! And as likely as not he has looked out the girl tooโdash my soul! And do you know the Judy, may I ask?โ
She shook all over with noiseless dry sobs; but he was fuming and fretting too much to notice her distress. He bit his thumb with rage at the mere idea. A window rattled up.
Hindi Translation“เคฎเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฌเคคเคพ เคฆเฅเคโเคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคจเคพเคฎ เคเฅเคฏเคพ เคนเฅโเคนเคพเค, เคฌเฅเคธเฅโเคฏเคน เคชเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคญเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคเค เคซเฅเคฒเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเฅเคเฅ เคชเคกเคผ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ, เคซเคฟเคฐ เคเคธ เคชเคฟเคเคเคฐเฅ เคเฅเคธเฅ เคคเคเค เคฌเฅเค เค เคเคเฅเคท เคเฅ เคคเฅ เคเคเคพเคค เคนเฅ เคเฅเคฏเคพ เคนเฅ! เคถเคพเคฆเฅ! เคตเคน เคเคพเคนเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเค เคถเคพเคฆเฅ เคเคฐเคเฅ เคฏเคนเฅเค เคฌเคธ เคเคพเคเค! เคเคฐ เคชเฅเคฐเฅ เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคนเฅ เคเคฟ เคเคธเคจเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฒเคฟเค เคเฅเค เคฒเคกเคผเคเฅ เคญเฅ เคขเฅเคเคข เคฐเคเฅ เคนเฅเคเฅโเคญเคฒเคพ เคนเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคเคฟเคธเฅเคฎเคค เคเคพ! เคเฅเคฏเคพ เคฎเฅเค เคชเฅเค เคธเคเคคเคพ เคนเฅเค เคเคฟ เคตเคน เค
เคญเคพเคเคฟเคจ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเฅเคจ เคนเฅ?”
เคฌเฅเคธเฅ เคเคพ เคชเฅเคฐเคพ เคถเคฐเฅเคฐ เคฌเคฟเคจเคพ เคเคตเคพเคเคผ เคเฅ เคธเฅเคเฅ เคธเคฟเคธเคเคฟเคฏเฅเค เคธเฅ เคเคพเคเคชเคจเฅ เคฒเคเคพ; เคฒเฅเคเคฟเคจ เคนเฅเคฐเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคเคคเคจเคพ เค
เคเคงเคพ เคนเฅ เคเฅเคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคตเคน เคเคธเคเฅ เคเคธ เคฆเฅเค เคเฅ เคฆเฅเค เคนเฅ เคจเคนเฅเค เคชเคพเคฏเคพเฅค เคเคธ เคถเคพเคฆเฅ เคเฅ เคตเคฟเคเคพเคฐ เคฎเคพเคคเฅเคฐ เคธเฅ เคเคธเคจเฅ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เค
เคชเคจเฅ เค
เคเคเฅเค เฅ เคเฅ เคฆเคพเคเคคเฅเค เคธเฅ เคเคพเค เคฒเคฟเคฏเคพเฅค เคคเคญเฅ เคเคชเคฐ เคเฅ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคเคกเคผเคเคกเคผเคพเคเคฐ เคเฅเคฒเฅเฅค
โA grinning, information fellow,โ pronounced old Hagberd dogmatically, in measured tones. And the sound of his voice seemed to Bessie to make the night itself madโto pour insanity and disaster on the earth. โNow I know whatโs wrong with the people here, my dear. Why, of course! With this mad chap going about. Donโt you have anything to do with him, Bessie. Bessie, I say!โ They stood as if dumb.
Hindi Translationเคตเคนเฅ เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพเคคเคพ เคนเฅเค เคงเฅเคฐเฅเคค เคเคฆเคฎเฅ, เคเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคฎเฅเคฐเคพ เคฌเฅเคเคพ เคฌเคคเคพ เคฐเคนเคพ เคนเฅ!” เคฌเฅเคขเคผเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคจเฅ เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคเคธเฅ เคจเคชเฅ-เคคเฅเคฒเฅ เคเคฐ เคฐเฅเคเฅ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคชเคฐ เคธเฅ เคเฅเคทเคฃเคพ เคเฅเฅค เคเคธเคเฅ เคตเคน เคเคตเคพเคเคผ เคธเฅเคจเคเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเคธเคพ เคฒเคเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคชเฅเคฐเฅ เคฐเคพเคค เคนเฅ เคชเคพเคเคฒ เคนเฅ เคเค เคนเฅโเคฎเคพเคจเฅ เคเคธเคฎเคพเคจ เคธเฅ เคงเคฐเคคเฅ เคชเคฐ เคชเคพเคเคฒเคชเคจ เคเคฐ เคคเคฌเคพเคนเฅ เคฌเคฐเคธ เคฐเคนเฅ เคนเฅเฅค เคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคชเคฐ เคธเฅ เคฌเฅเคฒเคพ, “เคฎเฅเคฐเฅ เคชเฅเคฏเคพเคฐเฅ เคฌเฅเคเฅ, เค
เคฌ เคฎเฅเคเฅ เคธเคฎเค เคฎเฅเค เคเคฏเคพ เคเคฟ เคฏเคนเคพเค เคเฅ เคฒเฅเคเฅเค เคฎเฅเค เคเฅเคฏเคพ เคเคฐเคพเคฌเฅ เคนเฅเฅค เค
เคฐเฅ เคนเคพเค, เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ! เคเคฌ เคเคธเคพ เคชเคพเคเคฒ เคเคฆเคฎเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคเฅเคฒเฅ เคฎเฅเค เคเฅเคฎ เคฐเคนเคพ เคนเฅ, เคคเฅ เคฏเคนเฅ เคนเฅเคเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ, เคคเฅเคฎ เคเคธเคธเฅ เคเฅเค เคตเคพเคธเฅเคคเคพ เคฎเคค เคฐเคเคจเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ, เคฎเฅเค เคเคน เคฐเคนเคพ เคนเฅเค เคธเฅเคจ เคฐเคนเฅ เคนเฅ!” เคตเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคจเฅเคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคฌเฅเคเคผเฅเคฌเคพเคจ เคเคกเคผเฅ เคฐเคน เคเคเฅค
The old man fidgeted and mumbled to himself at the window. Suddenly he cried piercingly: โBessieโI see you. Iโll tell Harry.โ She made a movement as if to run away, but stopped and raised her hands to her temples. Young Hagberd, shadowy and big, stirred no more than a man of bronze. Over their heads the crazy night whimpered and scolded in an old manโs voice.
Hindi Translationเคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคชเคฐ เคเคกเคผเคพ เคนเฅเคเคฐ เค
เคเฅเคฌ เคนเคฐเคเคคเฅเค เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เคเคฐ เคเฅเคฆ เคธเฅ เคนเฅ เคฌเคกเคผเคฌเคกเคผเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เค
เคเคพเคจเค เคตเคน เคฌเคนเฅเคค เคคเฅเคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคฏเคพ, “เคฌเฅเคธเฅโเคฎเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฆเฅเค เคฐเคนเคพ เคนเฅเค! เคฎเฅเค เคนเฅเคฐเฅ เคเฅ เคธเคฌ เคฌเคคเคพ เคฆเฅเคเคเคพเฅค” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคตเคนเคพเค เคธเฅ เคญเคพเคเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเฅ, เคชเคฐ เคตเคน เคฐเฅเค เคเค เคเคฐ เคกเคฐ เคเฅ เคฎเคพเคฐเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคนเคพเคฅเฅเค เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคจเคชเคเคฟเคฏเฅเค เคชเคฐ เคฐเค เคฒเคฟเคฏเคพเฅค เคฒเคเคฌเคพ เคเคฐ เคชเคฐเคเคพเค เคเฅเคธเคพ เคฆเคฟเคเคจเฅ เคตเคพเคฒเคพ เคฏเฅเคตเคพ เคนเฅเคฐเฅ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคตเคนเคพเค เคเคธเฅ เค
เคกเคฟเค เคเคกเคผเคพ เคฐเคนเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคเคพเคเคธเฅ เคเคพ เคเฅเค เคฌเฅเคค เคนเฅเฅค เคเคจเคเฅ เคธเคฟเคฐ เคเฅ เคเคชเคฐ เคตเคน เคกเคฐเคพเคตเคจเฅ เคฐเคพเคค เคเค เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคเฅ เคธเคจเคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคฐเฅเคคเฅ เคเคฐ เคกเคพเคเคเคคเฅ เคนเฅเค เคฎเคนเคธเฅเคธ เคนเฅ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
โSend him away, my dear. Heโs only a vagabond. What you want is a good home of your own. That chap has no homeโheโs not like Harry. He canโt be Harry. Harry is coming tomorrow. Do you hear? One day more,โ he babbled more excitedly; โnever you fearโHarry shall marry you.โ
His voice rose very shrill and mad against the regular deep soughing of the swell coiling heavily about the outer face of the sea-wall.
Hindi Translation“เคเคธเฅ เคฆเฅเคฐ เคญเคเคพเค, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเฅเคเฅเฅค เคตเคน เคคเฅ เคฌเคธ เคเค เคเคตเคพเคฐเคพ เคนเฅเฅค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคพเคนเคฟเค เค
เคชเคจเคพ เคเค เค
เคเฅเคเคพ เคเคฐเฅค เคเคธ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคชเคพเคธ เคเฅเค เคเคฐ เคจเคนเฅเค โ เคตเคน เคนเฅเคฐเฅ เคเฅเคธเคพ เคจเคนเฅเค เคนเฅเฅค เคตเคน เคนเฅเคฐเฅ เคจเคนเฅเค เคนเฅ เคธเคเคคเคพเฅค เคนเฅเคฐเฅ เคเคฒ เค เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค เคธเฅเคจเคคเฅ เคนเฅ? เคฌเคธ เคเค เคฆเคฟเคจ เคเคฐ,” เคตเคน เคเคฐ เค
เคงเคฟเค เคเคคเฅเคคเฅเคเคฟเคค เคนเฅเคเคฐ เคฌเคกเคผเคฌเคกเคผเคพเคฏเคพ; “เคคเฅเคฎ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคฎเคค เคกเคฐเคจเคพโเคนเฅเคฐเฅ เคคเฅเคฎเคธเฅ เคนเฅ เคถเคพเคฆเฅ เคเคฐเฅเคเคพเฅค”
เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคธเฅ เคเคเคฐเคพเคเคฐ เคฒเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคญเคพเคฐเฅ เคเคฐ เคเคนเคฐเฅ เคฒเคนเคฐเฅเค เคเฅ เคเฅเคเค เคเฅ เคฌเฅเค เคเคธ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฌเคนเฅเคค เคคเฅเคเฅ, เคเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคชเคพเคเคฒเคชเคจ เคธเฅ เคญเคฐเฅ เคฒเค เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
โHe will have to. I shall make him, or if notโโhe swore a great oathโโIโll cut him off with a shilling tomorrow, and leave everything to you. I shall. To you. Let him starve.โ The window rattled down. Harry drew a deep breath, and took one step towards Bessie. โSo itโs youโthe girl,โ he said, in a lowered voice. She had not moved, and she remained half turned away from him, pressing her head in the palms of her hands. โMy word!โ he continued, with an invisible half-smile on his lips. โI have a great mind to stop…โ
Hindi Translation“เคเคธเฅ เคถเคพเคฆเฅ เคเคฐเคจเฅ เคนเฅ เคชเคกเคผเฅเคเฅเฅค เคฎเฅเค เคเคธเฅ เคฎเคเคฌเฅเคฐ เคเคฐ เคฆเฅเคเคเคพ, เคเคฐ เค
เคเคฐ เคตเคน เคจเคนเฅเค เคฎเคพเคจเคพ”โเคเคธเคจเฅ เคเค เคญเคฏเคพเคจเค เคเคธเคฎ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพโ”เคคเฅ เคฎเฅเค เคเคฒ เคนเฅ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคธเคเคชเคคเฅเคคเคฟ เคธเฅ เคฌเฅเคฆเคเคฒ เคเคฐ เคฆเฅเคเคเคพ, เคเคธเฅ เคเค เคซเฅเคเฅ เคเฅเคกเคผเฅ เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคฆเฅเคเคเคพ เคเคฐ เคธเคฌ เคเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคจเคพเคฎ เคเคฐ เคฆเฅเคเคเคพเฅค เคฎเฅเค เคเคธเคพ เคนเฅ เคเคฐเฅเคเคเคพเฅค เคธเคฌ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเคพ เคนเฅเคเคพเฅค เคเคธเฅ เคญเฅเคเคพ เคฎเคฐเคจเฅ เคฆเฅ!” เคเคธเคเฅ เคฌเคพเคฆ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคงเคกเคผเคพเคฎ เคธเฅ เคฌเคเคฆ เคนเฅ เคเคเฅค
เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคเค เคเคนเคฐเฅ เคธเคพเคเคธ เคฒเฅ เคเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคเค เคเคฆเคฎ เคฌเคขเคผเคพเคฏเคพเฅค “เคคเฅ เคตเคน เคฒเคกเคผเคเฅ เคคเฅเคฎ เคนเฅ เคนเฅ!” เคเคธเคจเฅ เคฌเคนเฅเคค เคงเฅเคฎเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคนเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคเคน เคธเฅ เคนเคฟเคฒเฅ เคจเคนเฅเค, เคตเคน เคเคธเคธเฅ เคเคงเฅ เคฎเฅเคเคน เคซเฅเคฐเฅ, เค
เคชเคจเคพ เคธเคฟเคฐ เคนเคฅเฅเคฒเคฟเคฏเฅเค เคฎเฅเค เคเฅเคชเคพเค เคเคกเคผเฅ เคฐเคนเฅเฅค “เค
เคฐเฅ เคฌเคพเคช เคฐเฅ!” เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคนเฅเค เฅเค เคชเคฐ เคเค เคเคฟเคชเฅ เคนเฅเค เคฎเฅเคธเฅเคเคพเคจ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคเฅ เคเคนเคพ, “เค
เคฌ เคคเฅ เคฎเฅเคฐเคพ เคฎเคจ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเค เคฏเคนเฅเค เคฐเฅเค เคเคพเคเค…”
Her elbows were trembling violently.
โFor a week,โ he finished without a pause.
She clapped her hands to her face.
He came up quite close, and took hold of her wrists gently. She felt his breath on her ear.
Hindi Translationเคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเฅเคนเคจเคฟเคฏเคพเค เคกเคฐ เคเคฐ เคฐเฅเคจเฅ เคเฅ เคตเคเคน เคธเฅ เคฌเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคเคพเคเคช เคฐเคนเฅ เคฅเฅเคเฅค
“…เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคเค เคนเคซเฅเคคเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค!” เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคฌเคฟเคจเคพ เคฐเฅเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเคพเคค เคชเฅเคฐเฅ เคเฅเฅค
เคฏเคน เคธเฅเคจเคคเฅ เคนเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเคเคเฅ เคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคชเคฐ เคนเคพเคฅ เคฐเค เคฒเคฟเคเฅค
เคนเฅเคฐเฅ เคเคธเคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคเคฐเฅเคฌ เคเคฏเคพ เคเคฐ เคเคธเคจเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคเคฐเคพเคฎ เคธเฅ เคเคธเคเฅ เคเคฒเคพเคเคฏเฅเค เคเฅ เคชเคเคกเคผ เคฒเคฟเคฏเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคพเคจเฅเค เคชเคฐ เคนเฅเคฐเฅ เคเฅ เคเคฐเฅเคฎ เคธเคพเคเคธเฅเค เคฎเคนเคธเฅเคธ เคนเฅ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเคเฅค
โItโs a scrape I am inโthis, and it is you that must see me through.โ He was trying to uncover her face. She resisted. He let her go then, and stepping back a little,
โHave you got any money?โ he asked. โI must be off now.โ
She nodded quickly her shamefaced head, and he waited, looking away from her, where, trembling all over and bowing her neck, she tried to find the pocket of her
dress.
Hindi Translation“เคฎเฅเค เคเคธ เคธเคฎเคฏ เคเค เคฌเคกเคผเฅ เคฎเฅเคธเฅเคฌเคค เคฎเฅเค เคซเคเคธเคพ เคนเฅเคโเคเคฐ เคเคธ เคฎเฅเคถเฅเคเคฟเคฒ เคธเฅ เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคคเฅเคฎ เคนเฅ เคฎเฅเคเฅ เคจเคฟเคเคพเคฒ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเฅค” เคตเคน เคเคธเคเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคธเฅ เคนเคพเคฅ เคนเคเคพเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคชเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคตเคฟเคฐเฅเคง เคเคฟเคฏเคพเฅค เคคเคฌ เคเคธเคจเฅ เคเคธเฅ เคเฅเคกเคผ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฐ เคฅเฅเคกเคผเคพ เคชเฅเคเฅ เคนเคเคเคฐ เคชเฅเคเคพ, “เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคชเคพเคธ เคเฅเค เคชเฅเคธเฅ เคนเฅเค? เคฎเฅเคเฅ เค
เคฌ เคฏเคนเคพเค เคธเฅ เคคเฅเคฐเคเคค เคจเคฟเคเคฒเคจเคพ เคนเฅเคเคพเฅค”
เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคถเคฐเฅเคฎเคฟเคเคฆเคเฅ เคเคฐ เคฆเฅเค เคธเฅ เคญเคฐเฅ เค
เคชเคจเฅ เคธเคฟเคฐ เคเฅ เคนเคพเค เคฎเฅเค เคนเคฟเคฒเคพเคฏเคพเฅค เคนเฅเคฐเฅ เคเคธเคธเฅ เคฎเฅเคเคน เคซเฅเคฐเคเคฐ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐเคจเฅ เคฒเคเคพ, เคเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคเคพเคเคชเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐเฅเคฆเคจ เคเฅเคเคพเค, เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคถเคพเค เคเฅ เคเฅเคฌ เคฎเฅเค เคชเฅเคธเฅ เคขเฅเคเคขเคจเฅ เคฒเคเฅเฅค
โHere it is!โ she whispered. โOh, go away! go away for Godโs sake! If I had moreโmoreโI would give it all to forgetโto make you forget.โ
He extended his hand. โNo fear! I havenโt forgotten a single one of you in the world. Some gave me more than moneyโbut I am a beggar nowโand you women always had to get me out of my scrapes.โ
Hindi Translation“เคฏเฅ เคฒเฅ!” เคเคธเคจเฅ เคซเฅเคธเคซเฅเคธเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพ, “เคเคน, เคชเฅเคฒเฅเค เคฏเคนเคพเค เคธเฅ เคเคฒเฅ เคเคพเค! เคญเคเคตเคพเคจ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคฒเฅ เคเคพเค! เค
เคเคฐ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคพเคธ เคเคฐ เคชเฅเคธเฅ เคนเฅเคคเฅโเคคเฅ เคฎเฅเค เคตเคน เคธเคฌ เคเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฆเฅ เคฆเฅเคคเฅ, เคคเคพเคเคฟ เคฎเฅเค เคเคธ เคฐเคพเคค เคเฅ เคญเฅเคฒ เคธเคเฅเคโเคเคฐ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคญเฅ เคญเฅเคฒเคพ เคธเคเฅเคเฅค”
เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคนเคพเคฅ เคเคเฅ เคฌเคขเคผเคพเคฏเคพ, “เคกเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเฅเค เคฌเคพเคค เคจเคนเฅเค! เคฎเฅเคเคจเฅ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคฎเฅเค เคคเฅเคฎ เคเฅเคธเฅ เคเคฐเคคเฅเค เคฎเฅเค เคธเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเฅ เคจเคนเฅเค เคญเฅเคฒเคพเคฏเคพ เคนเฅเฅค เคเฅเค เคจเฅ เคคเฅ เคฎเฅเคเฅ เคชเฅเคธเฅเค เคธเฅ เคญเฅ เคฌเคขเคผเคเคฐ เคฌเคนเฅเคค เคเฅเค เคฆเคฟเคฏเคพ เคนเฅโเคชเคฐ เคเคธ เคตเคเฅเคค เคฎเฅเค เคเค เคญเคฟเคเคพเคฐเฅ เคนเฅเคโเคเคฐ เคคเฅเคฎ เคเคฐเคคเฅเค เคเฅ เคนเคฎเฅเคถเคพ เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเฅเคธเฅเคฌเคคเฅเค เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคพเคฒเคจเคพ เคนเฅ เคชเคกเคผเคคเคพ เคนเฅเฅค”
He swaggered up to the parlour window, and in the dim light filtering through the blind, looked at the coin lying in his palm. It was a half-sovereign. He slipped it into his pocket. She stood a little on one side, with her head drooping, as if wounded; with her arms hanging passive by her side, as if dead.
โYou canโt buy me in,โ he said, โand you canโt buy yourself out.โ
Hindi Translationเคตเคน เค
เคเคกเคผเคคเคพ เคนเฅเค เคฌเฅเค เค เคเฅ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคชเคพเคธ เคเคฏเคพ เคเคฐ เคชเคฐเคฆเฅ เคธเฅ เคเคจเคเคฐ เค เคฐเคนเฅ เคงเฅเคเคงเคฒเฅ เคฐเฅเคถเคจเฅ เคฎเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคนเคฅเฅเคฒเฅ เคชเคฐ เคฐเคเฅ เคธเคฟเคเฅเคเฅ เคเฅ เคฆเฅเคเคพเฅค เคตเคน เคธเฅเคจเฅ เคเคพ เคเคงเคพ เคธเฅเคตเคฐเฅเคจ (เคธเคฟเคเฅเคเคพ) เคฅเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคฌ เคฎเฅเค เคกเคพเคฒ เคฒเคฟเคฏเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคเค เคคเคฐเคซ เคเคกเคผเฅ เคฐเคนเฅ; เคเคธเคเคพ เคธเคฟเคฐ เคเคธเฅ เคเฅเคเคพ เคนเฅเค เคฅเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เค
เคเคฆเคฐ เคธเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคเฅเค เคเฅเคเฅ เคนเฅ, เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคฌเคพเคนเฅเค เคถเคฐเฅเคฐ เคเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคคเคฐเคซ เคฌเฅเคเคพเคจ เคฒเคเค เคฐเคนเฅ เคฅเฅเค, เคฎเคพเคจเฅ เคเคธเคฎเฅเค เค
เคฌ เคชเฅเคฐเคพเคฃ เคนเฅ เคจ เคฌเคเฅ เคนเฅเคเฅค
เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคเคนเคพ, “เคคเฅเคฎ เคชเฅเคธเฅ เคฆเฅเคเคฐ เคจ เคคเฅ เคฎเฅเคเฅ เคเคฐเฅเคฆ เคธเคเคคเฅ เคนเฅ, เคเคฐ เคจ เคนเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคเคธ เคจเคฐเฅเค เคธเฅ เคเฅเคกเคผเคพ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเฅค”
He set his hat firmly with a little tap, and next moment she felt herself lifted up in the powerful embrace of his arms. Her feet lost the ground; her head hung back; he showered kisses on her face with a silent and overmastering ardour, as if in haste to get at her very soul. He kissed her pale cheeks, her hard forehead, her heavy eyelids, her faded lips; and the measured blows and sighs of the rising tide accompanied the enfolding power of his arms, the overwhelming might of his caresses. It was as if the sea, breaking down the wall protecting all the homes of the town, had sent a wave over her head. It passed on; she staggered backwards, with her shoulders against the wall, exhausted, as if she had been stranded there after a storm and a shipwreck.
Hindi Translationเคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคชเฅ เคเฅ เคธเคฟเคฐ เคชเคฐ เคฅเฅเคกเคผเคพ เคฅเคชเคฅเคชเคพเคเคฐ เค เฅเค เคเคฟเคฏเคพ เคเคฐ เค
เคเคฒเฅ เคนเฅ เคชเคฒ เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคเคฟเคฏเคพ เคเคฟ เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคถเคเฅเคคเคฟเคถเคพเคฒเฅ เคฌเคพเคนเฅเค เคฎเฅเค เคเคชเคฐ เคเค เคพ เคฒเคฟเคฏเคพ เคนเฅเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคชเฅเคฐ เคเคผเคฎเฅเคจ เคธเฅ เคเค เคเค, เคเคธเคเคพ เคธเคฟเคฐ เคชเฅเคเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคฒเคเค เคเคฏเคพ; เคนเฅเคฐเฅ เคจเฅ เคเค เคฌเฅเคเคพเคฌเฅ เคเคฐ เคเคพเคฎเฅเคถ เคฆเฅเคตเคพเคจเคเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคธเคเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคชเคฐ เคเฅเคเคฌเคจเฅเค เคเฅ เคฌเฅเคเคพเคฐ เคเคฐ เคฆเฅ, เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคเคธเคเฅ เคเคคเฅเคฎเคพ เคเฅ เคจเคฟเคเฅเคกเคผ เคฒเฅเคจเคพ เคเคพเคนเคคเคพ เคนเฅเฅค เคเคธเคจเฅ เคเคธเคเฅ เคชเฅเคฒเฅ เคเคพเคฒเฅเค, เคเคธเคเฅ เคธเคเฅเคค เคฎเคพเคฅเฅ, เคเคธเคเฅ เคญเคพเคฐเฅ เคชเคฒเคเฅเค เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคฌเฅเคเคพเคจ เคนเฅเค เฅเค เคเฅ เคเฅเคฎเคพ; เคเคฐ เคฌเคพเคนเคฐ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคฎเฅเค เคเค เคคเฅ เคนเฅเค เคเฅเคตเคพเคฐ เคเฅ เคเคกเคผเคเคกเคผเคพเคนเค เคเคฐ เคฅเคชเฅเคกเคผเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคเฅ เคฌเคพเคนเฅเค เคเฅ เคเคธ เคเคฒเคฟเคเคเคจ เคเคฐ เคฆเฅเคฒเคพเคฐ เคเฅ เคคเคพเคเคค เคเฅ เคเคฐ เคญเคฏเคพเคจเค เคฌเคจเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเคธเคพ เคฒเคเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคจเฅ เคถเคนเคฐ เคเฅ เคธเคพเคฐเฅ เคเคฐเฅเค เคเฅ เคฌเคเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคธเฅเคฐเคเฅเคทเคพ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคเฅ เคคเฅเคกเคผ เคฆเคฟเคฏเคพ เคนเฅ เคเคฐ เคเค เคตเคฟเคถเคพเคฒ เคฒเคนเคฐ เคเคธเคเฅ เคธเคฟเคฐ เคเฅ เคเคชเคฐ เคธเฅ เคเฅเคเคผเคฐ เคเค เคนเฅเฅค เคตเคน เคฒเคนเคฐ เคเฅเคเคผเคฐ เคเค; เคฌเฅเคธเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคเฅ เคธเคนเคพเคฐเฅ เคชเฅเคเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคฒเคกเคผเคเคกเคผเคพ เคเคโเคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคชเคธเฅเคค เคเคฐ เคฅเคเฅ เคนเฅเค, เคฎเคพเคจเฅ เคเคฟเคธเฅ เคญเคฏเคพเคจเค เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐเฅ เคคเฅเคซเคพเคจ เคเคฐ เคเคนเคพเคเคผ เคเฅ เคคเคฌเคพเคน เคนเฅเคจเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฆ เคตเคน เคเคฟเคจเคพเคฐเฅ เคชเคฐ เคเคเคฐ เคเคฟเคฐ เคเค เคนเฅเฅค
She opened her eyes after a while; and, listening to the firm, leisurely footsteps going away with their conquest, began to gather her skirts, staring all the time before her. Suddenly she darted through the open gate into the dark and deserted street.
โStop!โ she shouted. โDonโt go!โ
And listening with an attentive poise of the head, she could not tell whether it was the beat of the swell or his fateful tread that seemed to fall cruelly upon her heart.
Hindi Translationเคฅเฅเคกเคผเฅ เคฆเฅเคฐ เคฌเคพเคฆ เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคเคเฅเค เคเฅเคฒเฅเค; เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคค เคเฅ เคเฅเคฎเคพเคจ เคฎเฅเค เคเคพ เคฐเคนเฅ เคนเฅเคฐเฅ เคเฅ เคเคจ เคญเคพเคฐเฅ, เคฒเคพเคชเคฐเคตเคพเคน เคเคฆเคฎเฅเค เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคเฅ เคธเฅเคจเคคเฅ เคนเฅเค เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคธเฅเคเคฐเฅเค เคธเคฎเฅเคเคจเฅ เคฒเคเฅ เคเคฐ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคถเฅเคจเฅเคฏ เคฎเฅเค เคเคเคเค เคฆเฅเคเคจเฅ เคฒเคเฅเฅค เค
เคเคพเคจเค เคตเคน เคเฅเคฒเฅ เคเฅเค เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒเคเคฐ เคเคธ เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคเคฐ เคธเฅเคจเคธเคพเคจ เคธเคกเคผเค เคเฅ เคคเคฐเคซ เคชเคพเคเคฒเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคน เคญเคพเคเฅเฅค
“เคฐเฅเคเฅ!” เคตเคน เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเค, “เคฎเคค เคเคพเค!”
เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคธเคฟเคฐ เคเฅเคเคพเคเคฐ เคฌเฅเคนเคฆ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคธเฅ เคธเฅเคจเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเฅ, เคชเคฐ เคตเคน เคธเคฎเค เคจเคนเฅเค เคชเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคตเคน เคธเคฎเฅเคฆเฅเคฐ เคเฅ เคฒเคนเคฐเฅเค เคเฅ เคฅเคชเคเฅ เคฅเฅ เคฏเคพ เคเคธ เคฌเฅเคฐเคนเคฎ เคเฅ เคเคฆเคฎเฅเค เคเฅ เคเคนเค, เคเฅ เคเคธเคเฅ เคฆเคฟเคฒ เคชเคฐ เคเฅเค เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
Presently every sound grew fainter, as though she were slowly turning into stone. A fear of this awful silence came to herโworse than the fear of death. She called upon her ebbing strength for the final appeal:
โHarry!โ
Not even the dying echo of a footstep. Nothing. The thundering of the surf, the voice of the restless sea itself, seemed stopped. There was not a soundโno whisper of life, as though she were alone, and lost in that stony country of which she had heard, where madmen go looking for gold and spurn the find.
Hindi Translationเคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคนเคฐ เคเคตเคพเคเคผ เคงเฅเคเคงเคฒเฅ เคเคฐ เคถเคพเคเคค เคนเฅเคคเฅ เคเคฒเฅ เคเค, เคฎเคพเคจเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅเคฆ เคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคชเคคเฅเคฅเคฐ เคเฅ เคฎเฅเคฐเคค เคฎเฅเค เคฌเคฆเคฒ เคฐเคนเฅ เคนเฅเฅค เคเคธ เคกเคฐเคพเคตเคจเฅ เคธเคจเฅเคจเคพเคเฅ เคธเฅ เคเคธเฅ เคเคธเคพ เคเฅเคซ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคนเฅเคจเฅ เคฒเคเคพ เคเฅ เคฎเฅเคค เคเฅ เคกเคฐ เคธเฅ เคญเฅ เคฌเคฆเคคเคฐ เคฅเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเคเฅ-เคเฅเคเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคพเคเคค เคธเคฎเฅเคเคเคฐ เคเคเคฟเคฐเฅ เคฌเคพเคฐ เคชเฅเคเคพเคฐเคพ:
“เคนเฅเคฐเฅ!”
เคชเคฐ เคเคตเคพเคฌ เคฎเฅเค เคเคฆเคฎเฅเค เคเฅ เคเฅเค เคเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเฅเคเค เคคเค เคธเฅเคจเคพเค เคจเคนเฅเค เคฆเฅเฅค เคเฅเค เคญเฅ เคจเคนเฅเคเฅค เคฒเคนเคฐเฅเค เคเฅ เคตเคน เคญเคฏเคพเคจเค เคเคกเคผเคเคกเคผเคพเคนเค เคเคฐ เคเคธ เคฌเฅเคเฅเคจ เคธเคฎเคเคฆเคฐ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคญเฅ เคฎเคพเคจเฅ เคเคเคฆเคฎ เคฅเคฎ เคเค เคฅเฅเฅค เคตเคนเคพเค เคเฅเคตเคจ เคเฅ เคเฅเค เคธเฅเคเคฌเฅเคเคพเคนเค เคจเคนเฅเค เคฅเฅโเคเคพเคฐเฅเค เคคเคฐเคซ เคเค เคฎเฅเคฐเฅเคฆเคพเคจเฅ เคธเคจเฅเคจเคพเคเคพ เคฅเคพเฅค เคเคธเคพ เคฒเคเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เค
เคเฅเคฒเฅ เคฐเคน เคเค เคนเฅ เคเคฐ เคเคธเฅ เคชเคฅเคฐเฅเคฒเฅ เคฆเฅเคถ เคฎเฅเค เคเฅ เคเค เคนเฅ เคเคฟเคธเคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเคธเคจเฅ เค
เคญเฅ เคธเฅเคจเคพ เคฅเคพโเคเคนเคพเค เคชเคพเคเคฒ เคฒเฅเค เคธเฅเคจเฅ เคเฅ เคคเคฒเคพเคถ เคฎเฅเค เคญเคเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคเคฌ เคตเคน เคฎเคฟเคฒ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ, เคคเฅ เคเคธเฅ เคฒเคพเคค เคฎเคพเคฐเคเคฐ เคเคเฅ เคฌเคขเคผ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเคเฅค
Captain Hagberd, inside his dark house, had kept on the alert. A window ran up; and in the silence of the stony country a voice spoke above her head, high up in the black airโthe voice of madness, lies and despairโthe voice of inextinguishable hope. โIs he gone yetโthat information fellow? Do you hear him about, my dear?โ
She burst into tears. โNo! no! no! I donโt hear him any more,โ she sobbed.
Hindi Translationเคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคเคฐ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคธเคคเคฐเฅเค เคฅเคพเฅค เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคเค เคฌเคพเคฐ เคซเคฟเคฐ เคเคชเคฐ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคเฅเคฒเฅ; เคเคฐ เคเคธ เคชเคฅเคฐเฅเคฒเฅ เคฆเฅเคถ เคเฅ เคธเคจเฅเคจเคพเคเฅ เคเฅ เคฌเฅเค, เคเคชเคฐ เคเคพเคฒเฅ เคเคธเคฎเคพเคจ เคธเฅ เคเค เคเคตเคพเคเคผ เคเฅเคเคเฅโเคชเคพเคเคฒเคชเคจ, เคเฅเค เคเคฐ เคเฅเคฐ เคจเคฟเคฐเคพเคถเคพ เคธเฅ เคญเคฐเฅ เคเคตเคพเคเคผโเคฒเฅเคเคฟเคจ เคเค เคเคธเฅ เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคเคฟเคธเฅ เคเคญเฅ เคฌเฅเคเคพเคฏเคพ เคจเคนเฅเค เคเคพ เคธเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค “เคเฅเคฏเคพ เคตเคน เคเคฒเคพ เคเคฏเคพโเคตเคน เคงเฅเคฐเฅเคค เคเคฆเคฎเฅ? เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคธเคชเคพเคธ เคเคธเคเฅ เคเคนเค เคธเฅเคจเคพเค เคฆเฅ เคฐเคนเฅ เคนเฅ, เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ?”
เคฌเฅเคธเฅ เคซเฅเค-เคซเฅเค เคเคฐ เคฐเฅ เคชเคกเคผเฅ, “เคจเคนเฅเค! เคจเคนเฅเค! เคจเคนเฅเค! เค
เคฌ เคฎเฅเคเฅ เคเคธเคเฅ เคเฅเค เคเคตเคพเคเคผ เคธเฅเคจเคพเค เคจเคนเฅเค เคฆเฅ เคฐเคนเฅ,” เคตเคน เคธเคฟเคธเคเคฟเคฏเคพเค เคญเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคฌเฅเคฒเฅเฅค
He began to chuckle up there triumphantly. โYou frightened him away. Good girl. Now we shall be all right. Donโt you be impatient, my dear. One day more.โ
In the other house old Carvil, wallowing regally in his arm-chair, with a globe lamp burning by his side on the table, yelled for her in a fiendish voice: โBessie! Bessie!
You, Bessie!โ
She heard him at last, and, as if overcome by fate, began to totter silently back towards her stuffy little inferno of a cottage. It had no lofty portal, no terrific inscription of forfeited hopesโshe did not understand wherein she had sinned.
Hindi Translationเคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคชเคฐ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคชเคฐ เคเคกเคผเคพ เคนเฅเคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคค เคเฅ เคเฅเคถเฅ เคฎเฅเค เคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคนเคเคธเคจเฅ เคฒเคเคพ, “เคคเฅเคฎเคจเฅ เคเคธเฅ เคกเคฐเคพเคเคฐ เคญเคเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ! เคฌเคนเฅเคค เค
เคเฅเคเฅ เคฒเคกเคผเคเฅเฅค เค
เคฌ เคธเคฌ เคเฅเค เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เค เฅเค เคนเฅ เคเคพเคเคเคพเฅค เคคเฅเคฎ เคฌเคธ เค
เคงเฅเคฐ เคฎเคค เคนเฅเคจเคพ, เคฎเฅเคฐเฅ เคชเฅเคฏเคพเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅเฅค เคฌเคธ เคเค เคฆเคฟเคจ เคเคฐ!”
เคตเคนเฅเค เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคคเคฐเคซ, เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคเฅ เคเคฐ เคฎเฅเค เคฌเฅเคขเคผเคพ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เค
เคชเคจเฅ เคเคฐเคพเคฎเคเฅเคฐเฅเคธเฅ เคชเคฐ เคเคฟเคธเฅ เคฐเคพเคเคพ เคเฅ เคคเคฐเคน เคชเคธเคฐเคพ เคนเฅเค เคฅเคพ, เคฎเฅเค เคชเคฐ เคเคธเคเฅ เคฌเคเคฒ เคฎเฅเค เคเฅเคฒ เคฒเฅเคเคช เคเคฒ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เคเคฐ เคตเคน เคเค เคถเฅเคคเคพเคจเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคฌเฅเคธเฅ เคชเคฐ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคฏเคพ, “เคฌเฅเคธเฅ! เคฌเฅเคธเฅ! เคเคนเคพเค เคฎเคฐ เคเค เคคเฅเคฎ, เคฌเฅเคธเฅ!”
เคเคเคฟเคฐเคเคพเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅ เคเคธเคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคธเฅเคจเฅ, เคเคฐ เคฎเคพเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคญเคพเคเฅเคฏ เคเฅ เคเคเฅ เคเฅเคเคจเฅ เคเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค, เคตเคน เคเฅเคชเคเคพเคช เคฒเคกเคผเคเคกเคผเคพเคคเฅ เคนเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เคเฅเคเคจ เคญเคฐเฅ เคจเคฐเฅเค เคเฅเคธเฅ เคเฅเคเฅ เคเฅเคชเคกเคผเฅ เคเฅ เคคเคฐเคซ เคฒเฅเคเคจเฅ เคฒเคเฅเฅค เคเคธ เคเคฐ เคเคพ เคจ เคคเฅ เคเฅเค เคเคเคเคพ เคเคฒเฅเคถเคพเคจ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเคพ เคฅเคพ เคเคฐ เคจ เคนเฅ เคตเคนเคพเค เคเฅเคเฅ เคนเฅเค เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆเฅเค เคเฅ เคเฅเค เคคเคเฅเคคเฅ เคฒเคเฅ เคฅเฅโเคตเคน เคฎเคพเคธเฅเคฎ เคฌเคธ เคฏเคน เคจเคนเฅเค เคธเคฎเค เคชเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคเคธเคจเฅ เคเคธเคพ เคเฅเคฏเคพ เคเฅเคจเคพเคน เคเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ เคเคฟเคธเคเฅ เคเคธเฅ เคฏเคน เคธเคเคผเคพ เคฎเคฟเคฒ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
Captain Hagberd had gradually worked himself into a state of noisy happiness up there.
โGo in! Keep quiet!โ she turned upon him tearfully, from the doorstep below.
He rebelled against her authority in his great joy at having got rid at last of that โsomething wrongโ. It was as if all the hopeful madness of the world had broken out to bring terror upon her heart, with the voice of that old man shouting of his trust in an everlasting tomorrow.
Hindi Translationเคเคชเฅเคคเคพเคจ เคนเคเคฌเคฐเฅเคก เคเคชเคฐ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคชเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคนเฅ เคงเฅเคจ เคฎเฅเค เคชเคพเคเคฒเฅเค เคเฅ เคคเคฐเคน เคเคถเฅเคจ เคฎเคจเคพเคจเฅ เคเคฐ เคฌเคกเคผเคฌเคกเคผเคพเคจเฅ เคฎเฅเค เคฒเคเคพ เคนเฅเค เคฅเคพเฅค
“เค
เคเคฆเคฐ เคเคพเค! เคเคฐ เคเฅเคชเคเคพเคช เคฌเฅเค เฅ!” เคฌเฅเคธเฅ เคจเฅเคเฅ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเฅ เคเฅ เคเฅเคเค เคชเคฐ เคเคกเคผเฅ เคนเฅเคเคฐ เคเคเคธเฅเคเค เคธเฅ เคญเคฐเฅ เคเคเคเฅเค เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคธ เคชเคฐ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคเฅค
เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฌเฅเคขเคผเคพ เคคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคธ เคฌเคกเคผเฅ เคเฅเคถเฅ เคฎเฅเค เคเฅเคฎ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคเคฟเคฐเคเคพเคฐ เคเคธเคจเฅ เคเคธ ‘เคเคกเคผเคฌเคกเคผ เคเฅเคเคผ’ (เค
เคชเคจเฅ เคธเคเฅ เคฌเฅเคเฅ เคนเฅเคฐเฅ) เคธเฅ เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเฅ เคฒเคฟเค เคชเฅเคเคพ เคเฅเคกเคผเคพ เคฒเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ, เคเคธเคฒเคฟเค เคเคธเคจเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคกเคพเคเค เคเฅ เคเฅเค เคชเคฐเคตเคพเคน เคจเคนเฅเค เคเฅเฅค เคเคธเคพ เคฒเค เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เคฎเคพเคจเฅ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคเคพ เคธเคพเคฐเคพ เคเคถเคพเคตเคพเคฆเฅ เคชเคพเคเคฒเคชเคจ เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคฎเคพเคธเฅเคฎ เคฆเคฟเคฒ เคเฅ เคฆเคนเคฒเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคซเฅเค เคชเคกเคผเคพ เคนเฅ, เคเคฐ เคเคธ เคชเคพเคเคฒ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคเฅเค-เคเฅเค เคเคฐ เคเค เคเคธเฅ ‘เคเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเคฒ’ เคเคพ เคฆเคพเคตเคพ เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ เคเฅ เคเคญเฅ เคเคจเฅ เคนเฅ เคตเคพเคฒเคพ เคจเคนเฅเค เคฅเคพเฅค
Class 12 English Kaleidoscope Chapter 4 Summary in English and Hindi.
Class 12 English Chapter 4 Summary
Captain Hagberd, a retired coasting-skipper, comes to live in the small seaport of Colebrook after receiving a letter suggesting his long-lost son Harry may be in the area. Harry had run away from home sixteen years ago and Captain Hagberd has since been obsessively waiting for his return. He buys two cottages – one for himself and one fully furnished for Harry – and convinces himself every day that his son will arrive “tomorrow.” The town finds him eccentric and mildly ridiculous.
His next-door tenant is the blind, tyrannical Josiah Carvil, whose daughter Bessie patiently nurses him and tolerates her miserable existence. Bessie becomes the only person Captain Hagberd truly confides in. He hints repeatedly that Harry will marry Bessie when he returns, and Bessie – starved of any hope in her own life – comes to half-believe and half-humour the old man’s fantasy.
One evening, a confident young stranger appears at Captain Hagberd’s gate. The stranger turns out to be Harry Hagberd himself – but he has come not out of love or duty, but simply to extract money from his father. He is a restless wanderer, a sailor who has lived across the world and has no desire to settle down anywhere. When he tries to announce himself to his father, Captain Hagberd does not recognise him and throws a shovel at him, refusing to believe this could be Harry, because Harry is coming “tomorrow” – not today.
Harry speaks at length with Bessie in the dark garden. She is deeply drawn to him and pleads with him to stay and give his father a chance. Harry briefly considers it but ultimately refuses – he is incapable of settling, likening himself to the restless Gambusinos, wandering gold-seekers who could never stay in one place. He kisses Bessie passionately and then disappears into the night. She runs after him, calling his name, but he is gone. Captain Hagberd, from his window above, calls out cheerfully that the intruder has been frightened away and that “one day more” will bring Harry home. Bessie, weeping, returns to her father’s howling demands. The story ends with the old man’s voice shouting of his trust in an everlasting tomorrow – a delusion that will never end.
Summary in Hindiเคเฅเคชเฅเคเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก, เคเค เคธเฅเคตเคพเคจเคฟเคตเฅเคคเฅเคค เคจเคพเคตเคฟเค, เคเฅเคฒเคฌเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคเฅเคเฅ เคฌเคเคฆเคฐเคเคพเคน เคถเคนเคฐ เคฎเฅเค เคเคเคฐ เคฐเคนเคจเฅ เคฒเคเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคเคจเฅเคนเฅเค เคเค เคชเคคเฅเคฐ เคฎเคฟเคฒเคพ เคฅเคพ เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคธเคเคเฅเคค เคฅเคพ เคเคฟ เคเคจเคเคพ เคญเคเฅเคกเคผเคพ เคฌเฅเคเคพ เคนเฅเคฐเฅ เคถเคพเคฏเคฆ เคเคธเฅ เคเคฒเคพเคเฅ เคฎเฅเค เคนเฅเฅค เคนเฅเคฐเฅ เคธเฅเคฒเคน เคธเคพเคฒ เคชเคนเคฒเฅ เคเคฐ เคธเฅ เคญเคพเค เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคเฅเคชเฅเคเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เคจเฅ เคฆเฅ เคเฅเคเฅเค เคเคฐเฅเคฆเฅ – เคเค เคเฅเคฆ เคเฅ เคฒเคฟเค, เคเค เคนเฅเคฐเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคฐ เคนเคฐ เคฆเคฟเคจ เคเฅเคฆ เคเฅ เคฏเคน เคธเคฎเคเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคเคจเคเคพ เคฌเฅเคเคพ “เคเคฒ” เคเคเคเคพเฅค เคชเฅเคฐเคพ เคถเคนเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคชเคพเคเคฒ เคเคฐ เคธเคจเคเฅ เคธเคฎเคเคคเคพ เคนเฅเฅค
เคเคจเคเฅ เคฌเคเคฒ เคฎเฅเค เค
เคเคงเฅ เคเคฐ เค
เคคเฅเคฏเคพเคเคพเคฐเฅ เคเฅเคธเคพเคฏเคพ เคเคพเคฐเฅเคตเคฟเคฒ เคฐเคนเคคเฅ เคนเฅเค, เคเคฟเคจเคเฅ เคฌเฅเคเฅ เคฌเฅเคธเฅ เคเคจเคเฅ เคฆเฅเคเคญเคพเคฒ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ เคเคฐ เคเค เคจเฅเคฐเคธ, เคฅเคเคพเค เคเฅเคตเคจ เคเฅเคคเฅ เคนเฅเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคนเฅ เคเคเคฎเคพเคคเฅเคฐ เคเคเคธเคพเคจ เคนเฅ เคเคฟเคธเคธเฅ เคเฅเคชเฅเคเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เค
เคชเคจเฅ เคฎเคจ เคเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคธเคพเคเคพ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคตเฅ เคฌเคพเคฐ-เคฌเคพเคฐ เคธเคเคเฅเคค เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคนเฅเคฐเฅ เคฒเฅเคเคจเฅ เคชเคฐ เคฌเฅเคธเฅ เคธเฅ เคถเคพเคฆเฅ เคเคฐเฅเคเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ – เคเคฟเคธเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคตเคจ เคฎเฅเค เคเฅเค เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคจเคนเฅเค เคนเฅ – เคเคธ เคเคฒเฅเคชเคจเคพ เคชเคฐ เคเคงเฅ เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคเคฐ เคเคงเฅ เคฆเคฏเคพ เคธเฅ เคญเคฐเฅเคธเคพ เคเคฐเคจเฅ เคฒเคเคคเฅ เคนเฅเฅค
เคเค เคถเคพเคฎ เคเค เคเคคเฅเคฎเคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธเฅ เคฏเฅเคตเค เคเฅเคชเฅเคเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เคเฅ เคเฅเค เคชเคฐ เคเคคเคพ เคนเฅเฅค เคตเคน เคนเฅเคฐเฅ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เคนเฅ เคจเคฟเคเคฒเคคเคพ เคนเฅ เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเคน เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคฏเคพ เคซเคฐเฅเคเคผ เคธเฅ เคจเคนเฅเค, เคฌเคฒเฅเคเคฟ เค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคธเฅ เคชเฅเคธเฅ เคฒเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคฐเคพเคฆเฅ เคธเฅ เคเคฏเคพ เคนเฅเฅค เคตเคน เคเค เคญเคเคเคคเคพ เคนเฅเค เคจเคพเคตเคฟเค เคนเฅ เคเฅ เคเคนเฅเค เคญเฅ เคเคฟเคเคจเคพ เคจเคนเฅเค เคเคพเคนเคคเคพเฅค เคเคฌ เคตเคน เคเฅเคฆ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคชเฅเคถ เคเคฐเคคเคพ เคนเฅ, เคคเฅ เคเฅเคชเฅเคเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เคเคธเฅ เคชเคนเคเคพเคจเคจเฅ เคธเฅ เคเคจเคเคพเคฐ เคเคฐ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคเคธ เคชเคฐ เคซเคพเคตเคกเคผเคพ เคซเฅเคเค เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคจเคเฅ เค
เคจเฅเคธเคพเคฐ เคนเฅเคฐเฅ “เคเคฒ” เคเคเคเคพ, เคเค เคจเคนเฅเคเฅค
เคนเฅเคฐเฅ เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคฎเฅเค เคฌเฅเคธเฅ เคธเฅ เคฒเคเคฌเฅ เคฌเคพเคค เคเคฐเคคเคพ เคนเฅเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคเคธเคเฅ เคเคฐ เคเคฟเคเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฐ เคเคธเคธเฅ เคฐเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคตเคฟเคจเคคเฅ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเฅค เคนเฅเคฐเฅ เคเค เคชเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค เคธเฅเคเคคเคพ เคนเฅ เคฒเฅเคเคฟเคจ เค
เคเคคเคคเค เคฎเคจเคพ เคเคฐ เคฆเฅเคคเคพ เคนเฅเฅค เคตเคน เคฌเฅเคธเฅ เคเฅ เคเค เคเฅเคถเฅเคฒเคพ เคเฅเคเคฌเคจ เคฆเฅเคคเคพ เคนเฅ เคเคฐ เคฐเคพเคค เคเฅ เค
เคเคงเฅเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเคพเคฏเคฌ เคนเฅ เคเคพเคคเคพ เคนเฅเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคเคธเคเฅ เคชเฅเคเฅ เคฆเฅเคกเคผเคคเฅ เคนเฅ, เคเคธเคเคพ เคจเคพเคฎ เคชเฅเคเคพเคฐเคคเฅ เคนเฅ เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเคน เคเคพ เคเฅเคเคพ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅเฅค เคเฅเคชเฅเคเคจ เคนเฅเคเคฌเคฐเฅเคก เคเคชเคฐ เคธเฅ เคเฅเคถเฅ เคธเฅ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคเฅเคธเคชเฅเค เคฟเค เคเฅ เคญเคเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคเคฐ “เคเค เคฆเคฟเคจ เคเคฐ” เคฎเฅเค เคนเฅเคฐเฅ เคเคเคเคพเฅค เคฌเฅเคธเฅ เคฐเฅเคคเฅ เคนเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคธเฅเคจเคเคฐ เคตเคพเคชเคธ เคฒเฅเค เคเคพเคคเฅ เคนเฅเฅค เคเคนเคพเคจเฅ เคเคธ เคฌเฅเคขเคผเฅ เคเคฆเคฎเฅ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคคเฅเคฎ เคนเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเฅ เค
เคจเคเคค “เคเคฒ” เคชเคฐ เคญเคฐเฅเคธเคพ เคฐเคเคคเคพ เคนเฅเฅค
Chapter 4: About Main Characters
| Character | Role & Key Traits | Significance in the Story |
|---|---|---|
| Captain Hagberd | Retired coasting-skipper; obsessive, deluded, miserly, living in a fantasy world | Central figure of the story; his madness drives the plot and represents the destructive power of self-delusion |
| Bessie Carvil | Daughter of blind Josiah Carvil; patient, kind, trapped, yearning for escape | The true tragic figure – she nurses a cruel father, humours a mad neighbour, and loses her one chance of escape when Harry leaves |
| Harry Hagberd | Captain Hagberd’s runaway son; restless, adventurous, charming, irresponsible | Represents the reality that destroys fantasy – he is nothing like the obedient son his father imagined; his arrival and departure devastate Bessie |
| Josiah Carvil (old Carvil) | Bessie’s blind, tyrannical father; gross, lazy, abusive | Represents the domestic prison that traps Bessie; his blindness mirrors Hagberd’s mental blindness |
| The barber | A witty townsman who mocks Hagberd | Serves as the narrator of Hagberd’s backstory; represents the town’s cynical but perceptive view of madness |
Class 12 English Kaleidoscope Chapter 4 Extra Question Answers
Class 12 English Kaleidoscope Short stories Chapter 4 Very Short Answer Type Questions with Explanation.
Very Short Answer Type Questions
- Where did Captain Hagberd settle and why?
Answer:
He settled in the small seaport of Colebrook because he had received a letter suggesting his son Harry had been seen there. - Who was Josiah Carvil?
Answer:
Josiah Carvil was Captain Hagberd’s tenant – a blind, retired boat-builder known as a domestic tyrant. - What was Captain Hagberd’s obsession?
Answer:
He was obsessed with the belief that his lost son Harry would return home – always saying he would come “tomorrow.” - Why had Harry Hagberd left home?
Answer:
Harry ran away to sea because his father wanted to make him a lawyer’s clerk and used to beat him severely to prevent him from going. - What did Captain Hagberd wear all the time?
Answer:
He wore a suit made of No.1 sailcloth (canvas), which he had secretly stitched himself with tarred twine. - What did the barber think about Captain Hagberd’s condition?
Answer:
The barber believed the Captain had gone mad due to the shock of losing his wife and the disappointment of not finding his son, and he hoped to cure him through “judicious chaffing.” - Why did Captain Hagberd dig his front yard daily but never plant anything?
Answer:
He dug it every day but refused to plant anything, saying he would do so only after Harry came home tomorrow. - What was the significance of the word “tomorrow” for Captain Hagberd?
Answer:
“Tomorrow” represented his unshakeable, perpetually deferred hope – Harry’s return was always one day away, never today, never yesterday, always tomorrow. - What kind of person was Bessie Carvil?
Answer:
Bessie was a tall, pale, hardworking girl who spent the ten best years of her life nursing her tyrannical blind father, with little hope or joy of her own. - Why had Harry come to Colebrook?
Answer:
Harry came only to extract money from his father. His friend had spotted the advertisement and suggested it was worth five pounds. - What was Captain Hagberd’s reaction when Harry knocked at his door?
Answer:
He refused to recognise Harry, called him “a grinning information fellow” and threw a shovel at him from the upstairs window. - What did Harry say about Captain Hagberd’s “tomorrow”?
Answer:
He remarked sarcastically that it was all tomorrow, with no sort of today – meaning nothing ever actually happened in his father’s world. - What is a Gambusino?
Answer:
A Gambusino was a restless prospector in Mexico who wandered alone looking for gold, never settling down – Harry compared himself to one. - How did Bessie try to help Harry?
Answer:
She explained his father’s condition to him, tried to persuade him to stay a week so she could reconcile the two, fed him and finally gave him her own money when he asked. - How does the story end for Bessie?
Answer:
Harry kisses her passionately and leaves. Bessie runs into the street calling him back, but he is gone. She returns to her cottage, trapped between her mad father and the mad hope of old Hagberd – more hopeless than before.
Class 12 English Kaleidoscope Short stories Chapter 4 Short Answer Type Questions with Explanation.
Short Answer Type Questions
- Describe the relationship between Bessie Carvil and Captain Hagberd.
Answer:
Their relationship was one of the most poignant in the story – a strange friendship across the garden fence. Captain Hagberd confided in Bessie as a father would in a daughter-in-law, hinting constantly that she would marry Harry. Bessie, weighed down by her own bleak life, humoured his delusions out of kindness, never contradicting him for fear he would lose his mind entirely. She came to half-believe his fantasies herself, finding in them a faint, borrowed hope. Conrad uses their fence-side conversations to show two kinds of isolation – one born of madness, the other of helplessness. - What does the story reveal about the character of Harry Hagberd?
Answer:
Harry is presented as a rootless, charming and irresponsible wanderer. He had lived a life of adventure – herding cattle, prospecting for gold, harpooning whales, sailing ships – but had no attachment to home or family. He came to Colebrook not out of love but for money. He showed no genuine concern for his father’s condition, dismissed the idea of settling down with contempt, compared himself to a Gambusino who could not be held by any woman for more than a week and left after kissing Bessie and pocketing her half-sovereign. He is a foil to his father – where the old man is rooted in a fantasy of home, Harry is incapable of any home at all. - How does Conrad present the theme of “hope” in the story?
Answer:
Hope in this story is inseparable from delusion. Captain Hagberd’s hope that Harry would return “tomorrow” sustains him but cuts him off from reality. Bessie shares in this hope partly because her own life offers none. The barber sees hope as a “craze” to be cured. When Harry finally arrives – the very fulfilment of the hope – it destroys everything, because he refuses to stay. The word “tomorrow” thus becomes tragic: a hope so permanently deferred that when “tomorrow” actually arrives, it cannot be recognised. Conrad suggests that hope, when untethered from reason, becomes a form of madness – and yet those around the mad man are drawn into it because their reality offers even less. - What is the role of Bessie Carvil in the story?
Answer:
Bessie is the emotional centre of the story. She is the only sane and compassionate figure, yet her sanity brings her the most suffering. Trapped between a tyrannical blind father and a delusional landlord, she has spent her best years in drudgery. Her kindness to Captain Hagberd – listening, humouring, encouraging – gradually creates in her a personal investment in his dream: she unconsciously begins to hope she will be Harry’s wife. When Harry arrives, she feels thrilled and then destroyed. Harry’s departure and the old man’s triumphant “one day more” at the end leave her absolutely alone, without even the consolation of delusion. She embodies Conrad’s theme that in a world of isolation, the sane suffer most. - Compare the two old men – Captain Hagberd and Josiah Carvil – as seen in the story.
Answer:
Both old men are, in their own ways, tyrants who drain Bessie’s life. The similarity Conrad draws is pointed: Hagberd is blinded by his mental delusion just as Carvil is blinded by his disease, and both men hold Bessie captive. Carvil is physically blind, gross, bad-tempered, and deliberately helpless – he has made himself more dependent than his affliction requires, purely to control his daughter. Hagberd is “blind” to reality, living in a world of perpetual tomorrow. Yet Hagberd is treated with more sympathy – his madness has a warmth and a gentleness to it, while Carvil’s cruelty is fully conscious. Together they trap Bessie between two kinds of darkness. - Why does Conrad call the story “Tomorrow”? What is the significance of the title?
Answer:
The title carries multiple layers of meaning. On the surface it refers to Captain Hagberd’s fixed belief that Harry will return “tomorrow” – a promise that keeps shifting and never arrives. More deeply, “tomorrow” represents the nature of hope itself: always ahead of us, never present, turning “next week” into “next month” into “next year” into an eternal deferral. When Harry actually appears – when tomorrow literally comes – it shatters the dream rather than fulfilling it, because the old man refuses to recognise his son. The title is therefore deeply ironic. Conrad uses it to question whether hope that lives only in the future is truly hope, or just another form of madness. - Describe the barber’s role in the story.
Answer:
The barber serves as a narrator and social commentator. Through his gossip in the tap-room of the New Inn, Conrad gives the reader the backstory of Captain Hagberd – how he arrived in Colebrook in mourning, searched frantically for Harry, and gradually settled into his delusion. The barber is sardonic, self-satisfied, and somewhat insensitive, mocking Hagberd’s obsession while admitting it has “caught” him too – he confesses that every unknown sailor who enters his shop makes him wonder if the man is Harry Hagberd. He represents the collective voice of the community, which watches Hagberd with amusement and mild contempt rather than understanding or compassion. - What picture of Bessie’s daily life emerges from the story?
Answer:
Bessie’s life is one of exhausting, joyless servitude. She cooks, nurses and tends to her blind and cruel father who shouts her name at the top of his voice for the smallest thing – even his hat or his pipe and hangs his full weight on her during their slow walks. She has had no youth, no romance, no hope. The ten best years of her life have gone in nursing him. She sews and crochets and pays the rent – small, mechanical tasks that form the entire texture of her existence. Conrad’s descriptions of her – pale complexion, tired face, shadows under her eyes, unable to see any change or end to her life – build a portrait of quiet, grinding despair, which makes Harry’s brief appearance so devastating when it vanishes. - How does the story present isolation as a theme?
Answer:
Conrad’s introductory note tells us that “all Conrad’s characters suffer from a sense of isolation” and this is richly demonstrated in “Tomorrow”. Captain Hagberd is isolated by his madness – he has no real contact with the town, mistrusts people and never lets anyone inside his cottage. Bessie is isolated by her circumstances – no friends, no suitors, no escape from her father. Harry is isolated by his own restless nature – unable to stay anywhere, connected to no one. Even old Carvil, despite bellowing constantly for Bessie, is sealed in his own darkness. The fence between the two cottage gardens – across which all of Hagberd and Bessie’s communication happens – is Conrad’s quiet symbol of this theme: people reaching toward each other but always separated. - What does Harry’s reaction to his father’s plans reveal about his character?
Answer:
When Bessie whispers to Harry that his father has been keeping the cottage furnished and waiting for him to marry and settle down, Harry’s reaction is explosive anger rather than any tenderness. He flings the plate away, curses and declares that the whole world is not big enough for him, let alone a parlour in a hutch. He sees his father’s scheme as another attempt at control – just as the old man once tried to beat him into becoming a lawyer’s clerk, he is now trying to bait him with money and a ready-made life. This reaction confirms that Harry is not a villain so much as a man constitutionally incapable of domesticity – but his recklessness and complete disregard for Bessie’s feelings in that moment reveal a fundamental selfishness beneath his charm.
Class 12 English Kaleidoscope Short stories Chapter 4 Long Answer Type Questions with Explanation.
Long Answer Type Questions
1. “The story ‘Tomorrow’ is essentially a study in the tragedy of waiting and the destruction that comes when the waited-for event finally arrives.” Discuss.
Answer:
Conrad’s story is structured around a single sustained irony: the thing Captain Hagberd has waited for all his life arrives, and he cannot accept it. For years the old man has lived entirely in the future – “tomorrow” Harry will come, tomorrow the garden will be planted, tomorrow the fence will be removed and Bessie will become his daughter-in-law. This perpetual deferral has given his life its only meaning. The “disease of hope” as Conrad calls it, has ordered every action: the furniture piled in the other cottage, the daily digging of the garden, the Sunday newspaper advertisements. When Harry actually appears at the gate, the old man’s entire system collapses – not because the hope has been fulfilled but because his mind has become so structured around waiting that the arrival itself is incomprehensible. He calls his own son “a grinning information fellow” and throws a shovel at him.
This irony extends to Bessie as well. She has, through years of gentle encouragement, begun to share the dream – half-believing she will be Harry’s wife, half-hoping for escape. Harry’s arrival is the “tomorrow” she has also been waiting for. But Harry is everything Captain Hagberd is not: restless, rootless, incapable of home. He comes for money, stays an hour, kisses Bessie with passionate indifference and walks away into the dark. Bessie runs after him calling his name, but there is only silence. The story ends with Captain Hagberd triumphantly shouting “one day more” – still in his tomorrow – while Bessie returns to her prison, having been given and immediately lost the only glimpse of escape her life has offered.
Conrad thus suggests that hope, when it becomes entirely divorced from the present and rooted only in the future, is not hope at all – it is a form of self-destruction. The waiting does not merely pass time; it warps reality. And when “tomorrow” comes, those who have lived only for it are least equipped to meet it. The story is a deeply pessimistic meditation on time, hope and the human inability to live in the present moment.
2. Examine the figure of Bessie Carvil as a victim of her circumstances, and discuss how Conrad uses her character to explore the themes of the story.
Answer:
Bessie Carvil is, in many ways, the true protagonist of “Tomorrow” – the consciousness through which we most feel the story’s tragedy. She is introduced as a tall, pale girl with a tired, unrefreshed face, shadows permanently under her eyes, unable to see any change or end to her life. Her entire adult existence has been consumed by the care of her brutal blind father, who has made himself more helpless than his affliction demands, the better to keep her in servitude. She cannot answer him back, cannot leave, cannot rest. When Conrad shows her folding her sewing slowly and calmly as her father roars her name, he is showing a woman who has learned to numb herself simply to survive.
Into this life comes Captain Hagberd’s gentle madness – and it is significant that Bessie finds something in it she is drawn to. She listens to his plans, accepts his winks and hints about Harry and gradually begins, as Conrad puts it, “to half believe it herself”. This is not foolishness: it is the natural response of a starved imagination to the only warmth offered to it. His delusion about Harry’s return – and his constant implication that Harry will marry her – gives her, for the first time, something to look forward to. She protects his madness carefully, never contradicting him, because she understands that it keeps him sane in all other respects, and because she needs it too.
When Harry finally arrives, Bessie’s response is electric – she shudders, she breathes quickly, she gives him food, pleads his father’s cause, and at last gives him her last half-sovereign. She desperately tries to hold the moment together – to make the impossible tomorrow actually work. Harry’s kiss overwhelms her like a wave and his departure leaves her, in Conrad’s unforgettable image, “as if she had been stranded there after a storm and a shipwreck.” When she calls his name into the dark and hears nothing, the silence is total – not just the absence of Harry but the collapse of the only hope her life has contained.
The ending places her back exactly where she began: between two mad old men, one shouting her name, one shouting about tomorrow. Conrad uses Bessie to argue that in a world ordered by other people’s obsessions, the sane and the compassionate are the most thoroughly destroyed – not by dramatic catastrophe but by the quiet, grinding continuation of the same grey day, forever.
3. Discuss the narrative technique Conrad employs in “Tomorrow” and examine how it serves the themes of the story.
Answer:
Conrad is noted for his use of layered, indirect narration and “Tomorrow” demonstrates this skill even in a short story. The tale opens not with dialogue or action but with a third-person retrospective account of what “was known” about Captain Hagberd – the distanced, communal knowledge of a small town. This immediately establishes the theme of outsider-ness: Hagberd is known about rather than known, observed rather than understood.
Conrad then introduces the barber, who functions as an embedded narrator within the story. Through the barber’s sardonic account in the tap-room, we learn Hagberd’s past – the dead wife, the search for Harry, the move from Colchester, the gradual hardening of “next week” into “next month” into “tomorrow.” This technique of story-within-a-story, which Conrad uses throughout his work, allows him to present information with a particular colouring: the barber’s mockery reveals not only Hagberd’s madness but the community’s callousness. The barber thinks he understands psychology; he is in fact completely wrong about the “cure.”
The story then moves into present-tense dramatic scenes – the fence-side conversations between Hagberd and Bessie, the arrival of Harry, the night meeting. Here Conrad shifts from reported narrative to immediate rendering, and the contrast is powerful. The past is gossip; the present is felt. The fence functions both literally and symbolically as a narrative device – all important conversations happen across it, nothing is ever fully crossed.
Conrad’s descriptive style is also crucial. His imagery is consistently drawn from the sea – Hagberd is compared to Father Neptune, Harry’s kiss is like a wave breaking over Bessie, the world at the end becomes “a stony country” like the desert Harry described. This imagery ties together the three main characters, each of whom is defined by their relationship to movement and to home: one trapped in a delusion of domestic arrival, one constitutionally incapable of staying, one imprisoned in the present. The technique and the theme are inseparable in Conrad – the way the story is told is itself an argument about how we understand and misunderstand one another.
4. “Captain Hagberd and his son Harry are opposite extremes, yet both are incapable of living in the present.” Critically examine this statement.
Answer:
At first glance, Captain Hagberd and Harry Hagberd appear to be complete opposites. The father is rooted in one place, obsessed with home and domesticity, emotionally attached to his son to the point of madness. The son is perpetually mobile, contemptuous of home, emotionally unattached to anyone. The father’s world is built around a single fixed future moment – Harry’s return – while the son’s world is built around perpetual movement, one spree following another across countries and oceans.
Yet Conrad carefully establishes that both men are, in their different ways, unable to inhabit the present. Hagberd has evacuated the present entirely: he does not live in today, refuses to plant his garden today, will not use the furniture today. Every action is held in suspension for the tomorrow that never arrives. His relationship with Bessie – conducted always across a fence, never across a threshold – perfectly embodies this inability to actually connect with present reality.
Harry’s version of this same incapacity is more energetic but equally absolute. He lives only in motion, in the next adventure, the next spree, the next departure. When Bessie urges him to stay a week and reconcile with his father, he cannot imagine it – not because he is cruel but because stillness is genuinely beyond him. He compares himself to a Gambusino, a prospector who finds gold and then moves on – the finding means less than the searching. The present, for Harry, is always already the past: by the time he arrives somewhere, he is already thinking of leaving.
Conrad uses this parallel to suggest something troubling about the nature of human desire. Both men are defined by what they lack rather than what they have. The father lacks a son; the son lacks the ability to stay. Neither can live in the world as it actually is. It is Bessie – trapped in an utterly present, inescapable reality – who suffers the consequences of both their absences, and who alone is forced to live entirely in the now.
5. The story ‘Tomorrow’ has been described as exploring the thin line between sanity and madness. Discuss how Conrad blurs this boundary through the various characters in the story.
Answer:
Conrad’s epigraph to his collected works might well have been the observation made within “Tomorrow” itself: “every mental state, even madness, has its equilibrium based upon self-esteem”. This sentence is the key to understanding how the story treats the boundary between sanity and insanity โ not as a clear line but as a continuum, with most characters existing somewhere in the middle.
Captain Hagberd is the most obvious case. The barber, the town, and the narrator all classify him as mad. Yet Conrad is careful to show that within his delusion, the old man is perfectly rational. He manages his finances, however miserly. He maintains his cottage. His plans for Harry’s homecoming – the furniture, the garden – have an internal consistency. He has not, as the barber notes, lost his mind in all matters, only this one. His madness is a sealed system, logical within its own premises. The tragedy is not that he is incomprehensible but that he makes a terrible kind of sense.
Bessie, ostensibly the sane character, gradually crosses into a shared delusion. She tells Harry honestly that she “never contradicted” Hagberd and found it “easier to half believe it myself”. She has invested emotional hope in his fantasy – the hope of becoming Harry’s wife and escaping her father. By the time Harry arrives she is trembling, breathless, desperate. Her behaviour in the final scenes – giving away her last money, crying when Harry leaves, calling his name into the dark – reads less like the behaviour of a rational person than of someone whose own tenuous hold on hope has been broken.
Harry, too, might be seen as mad in his own way – Conrad’s description of the Gambusinos, “restless men” whom “nothing could hold in one place”, applies perfectly to Harry, who cannot stop even when stopping would serve his clear self-interest. Old Carvil, bellowing from his chair, deliberately helpless, is another kind of unreason.
Conrad seems to suggest that in a world of isolation and frustrated desire, madness is not the exception but the default. The question is only what shape each person’s madness takes – delusion, despair, restlessness or cruelty. Sanity, in this story, is less a stable condition than a temporary arrangement, always under pressure from the unreasonable weight of what we hope for and what we fear.
Frequently Asked Questions
Is Class 12 English Kaleidoscope Chapter 4 Tomorrow easy or difficult?
“Tomorrow” is one of the most demanding stories in the Kaleidoscope textbook and students should approach it with patience. Conrad’s writing style is dense and atmospheric – he builds character and meaning slowly through description, dialogue and symbolism rather than plot action. The story has very little external drama for most of its length; much of what happens is psychological. Students who read it only for the plot often miss the real point.
However, once you understand the central symbol of “tomorrow” as a state of mind rather than a real day and once you grasp that Bessie – not Hagberd – is the true tragic character, the story becomes deeply meaningful and the exam questions become very manageable. Conrad is also a technically precise writer and the Language Work section on allusion and sentence variety is directly drawn from the text.
How to learn Class 12 English Kaleidoscope Chapter 4 Tomorrow in one day?
One day is sufficient if you follow a structured approach. Start by reading the summary carefully – do not attempt the full text without some preparation. Then study the character table, paying particular attention to Captain Hagberd, Bessie Carvil and Harry. Next, focus on the themes and symbols – especially the significance of the word “tomorrow”, the furnished cottage, the iron railing, and the spade. After that, read and understand the five Understanding the Text questions and both Appreciation questions, as these carry the most marks in board exams. Learn the four key quotes with their significance. Finally, read the Language Work section on allusion – it is short, directly from the text and easy to prepare. The pronunciation task on verb-noun stress patterns is simple to complete with a dictionary.
How to prepare Class 12 English Kaleidoscope Chapter 4 for board exam 2026โ27?
Prepare in three layers. In the first layer, secure your basic understanding of the plot – who Captain Hagberd is, why he came to Colebrook, who Bessie is, why Harry came and what happened when he arrived. In the second layer, build your analytical understanding – know the themes of obsessive hope, isolation, delusion and wasted life; know what each major symbol represents; understand Conrad’s technique of “story within a story” and his use of the barber as narrator. In the third layer, practise writing full answers – especially the long answer questions on “tomorrow” as a symbol of destructive hope and the character sketch of Bessie Carvil, which are the most commonly tested high-value questions. Also prepare one or two examples of allusion from the story for the Appreciation section.
What are the tricky points of Class 12 English Kaleidoscope Chapter 4 Tomorrow?
Several aspects of this chapter consistently cause difficulty. The first is the title itself – students sometimes write about “tomorrow” as a literal plot element rather than as a symbol, which misses the point entirely. The second is the character of Captain Hagberd – students sometimes describe him simply as “mad” without engaging with the internal consistency of his madness or the psychological insight Conrad offers about self-esteem and delusion. The third tricky point is the comparison with “Eveline” – the Talking about the Text question asks students to discuss thematic similarities between the two stories and this requires a clear understanding of both, not just one. The fourth is Harry Hagberd – students sometimes present him as a villain, but Conrad does not judge him harshly; he is simply what he is, a man constitutionally incapable of settling. The blame in the story is distributed very carefully, and your answers should reflect that nuance.
What is the significance of the title “Tomorrow” in Class 12 Kaleidoscope Chapter 4?
The title is the story’s central symbol and the key to understanding everything in it. “Tomorrow” in the story has gone through a progression – Hagberd once said Harry would come “next week”, then “next month,” then “next year” and finally simply “tomorrow.” This final state is the most revealing. “Tomorrow” is always just one day away but can never be reached – the moment it arrives it becomes “today” and in Hagberd’s system today is always the wrong day. His son comes tomorrow, always tomorrow. The title therefore represents the madness of infinite deferral – a life lived entirely in anticipation of a future that structurally cannot arrive. It also applies to Bessie, whose own “tomorrow” – the hope of a different life – vanishes when Harry departs. Conrad uses the title to ask a wider question: how many human beings live in a state of “tomorrow”, postponing real living in favour of a promised future that never becomes present?
How many marks does Chapter 4 Tomorrow carry in the CBSE board exam?
“Tomorrow” is part of the Kaleidoscope supplementary reader for Class 12 English Core. Questions from Kaleidoscope stories typically appear in Section C of the board paper in the form of short answer questions carrying 3โ4 marks and long answer questions carrying 6โ8 marks, with a combined weightage of approximately 8โ12 marks per story. The exact distribution varies by year. Always check the latest CBSE sample paper for Session 2026โ27 and the official marking scheme before your examination to confirm the current pattern.