NCERT Solutions for Class 9 English Kaveri Chapter 4 Vitamin-M Summary, Hindi Translation, Word-meaning and Grammar Section updated for Session 2026-27. Class 9 English Kaveri Chapter 4 โ Vitamin-M, a heartwarming and humorous story written by Asha Nehemiah that explores the relationship between an elderly grandfather and his grandson Ravi. The chapter also includes the touching poem “I Cannot Remember My Mother” by the Nobel laureate Rabindranath Tagore. Together, the story and the poem beautifully highlight the themes of love, memory, family bonds and respect for the elderly. This chapter is an important part of the Karnataka Board Class 9 English syllabus for session 2026-27 and is frequently tested in school examinations. Below, you will find a crisp and student-friendly summary of both the story and the poem in English and Hindi.
Quick links:
NCERT Class 9 English Kaveri Chapter 4 Question Answer
Kaveri Chapter 4 English to Hindi Translation:
Class 9 English Kaveri Chapter 4 English to Hindi Translation
Part – I
“I wish,” said Ravi’s mother, hurriedly putting some green, red and orange tablets on a saucer, “that somebody would invent a memory โ Vitamin-M, they could call it, and we could give it to old people to help them improve their memories.”
“Shh โฆ Grandpa’ll hear you,” said Ravi, pointing to the frail old figure sitting in the rocking chair, holding the newspaper inches from his nose to read it.
Hindi Translationเคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฎเคพเค เคจเฅ เคเค เคคเคถเฅเคคเคฐเฅ เคชเคฐ เคเคฒเฅเคฆเฅ-เคเคฒเฅเคฆเฅ เคเฅเค เคนเคฐเฅ, เคฒเคพเคฒ เคเคฐ เคจเคพเคฐเคเคเฅ เคเฅเคฒเคฟเคฏเคพเค เคฐเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพ, “เคเคพเคถ, เคเฅเค เคเค เคฏเคพเคฆเคฆเคพเคถเฅเคค เคฌเคขเคผเคพเคจเฅ เคเฅ เคฆเคตเคพ เคฌเคจเคพ เคฆเฅเคคเคพ โ เคตเคฟเคเคพเคฎเคฟเคจ-M, เคเคธเฅ เคฏเคน เคจเคพเคฎ เคฆเฅ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเค, เคเคฐ เคนเคฎ เคเคธเฅ เคฌเฅเคเฅเคฐเฅเคเฅเค เคเฅ เคเคจเคเฅ เคฏเคพเคฆเคฆเคพเคถเฅเคค เคธเฅเคงเคพเคฐเคจเฅ เคฎเฅเค เคฎเคฆเคฆ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฆเฅ เคธเคเคคเฅ เคฅเฅเฅค” “เคถเฅเคถ… เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคธเฅเคจ เคฒเฅเคเคเฅ,” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคเคนเคพ, เคเคฐ เคฐเฅเคเคฟเคเค เคเฅเคฏเคฐ เคชเคฐ เคฌเฅเค เฅ เคเคธ เคฆเฅเคฐเฅเคฌเคฒ เคฌเฅเคเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคเคฐ เคเคถเคพเคฐเคพ เคเคฟเคฏเคพ เคเฅ เค
เคเคฌเคพเคฐ เคเฅ เคจเคพเค เคเฅ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคชเคพเคธ เคฒเคพเคเคฐ เคชเคขเคผ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
Word Meaningsโข Hurriedly: เคเคฒเฅเคฆเฅ เคฎเฅเค (In a quick or hasty manner)
โข Saucer: เคคเคถเฅเคคเคฐเฅ (A small shallow dish for holding a cup)
โข Frail: เคเคฎเคเฅเคฐ/เคฆเฅเคฐเฅเคฌเคฒ (Weak and delicate)
โข Rocking chair: เคเคฐเคพเคฎเคเฅเคฐเฅเคธเฅ (A chair mounted on rockers, which can move back and forth)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for narration and the Present Continuous for background actions, while Modal Verbs express a wish or hypothetical possibility.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Green / Red / Orange: Colors describing the different tablets.
โข Old: Describes the people who would need the “Vitamin-M.”
โข Frail / Old: Describes the delicate physical state of the Grandpa.
โข Rocking: Describes the type of chair.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Said / Pointing: Simple Past and Present Participle used for narration.
โข Putting: Present Participle showing the action of placing the tablets.
โข Would invent / Could call / Could give: Modal verbs expressing a wish or a hypothetical possibility.
โข To help / To improve: Infinitives showing the purpose of the medicine.
โข Will hear: Future Simple expressing Ravi’s concern.
โข Sitting / Holding: Present Participles describing Grandpa’s current actions.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Hurriedly: Describes the fast manner in which the mother is working.
โข Inches from: Adverbial phrase of place showing how close the paper is to his face.
“Don’t worry, I doubt whether Grandpa can hear me. He doesn’t hear too well, or see too well, or even remember too well these days. I’m glad that your holidays have started from today. Now you can look after him. Last month wasโฆ” she stopped and shuddered at the memory.
It was only last month that Ravi’s Grandpa had come to live with them because he was getting too old to live on his own. It had been a difficult month with Grandpa having to be admitted to the hospital because he absent-mindedly took a double dose of his medicines, and then gave them several anxious moments when he got lost on one occasion he went for a walk and forgot the way back home.
Hindi Translation“เคเคฟเคเคคเคพ เคฎเคค เคเคฐเฅ, เคฎเฅเคเฅ เคธเคเคฆเฅเคน เคนเฅ เคเคฟ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคฎเฅเคเฅ เคธเฅเคจ เคญเฅ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคเคเคเคฒ เคตเฅ เคจ เค เฅเค เคธเฅ เคธเฅเคจ เคชเคพเคคเฅ เคนเฅเค, เคจ เค เฅเค เคธเฅ เคฆเฅเค เคชเคพเคคเฅ เคนเฅเค, เคเคฐ เคจ เคนเฅ เค เฅเค เคธเฅ เคฏเคพเคฆ เคฐเค เคชเคพเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคฎเฅเคเฅ เคเฅเคถเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเค เคธเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคเฅเคเฅเคเคฟเคฏเคพเค เคถเฅเคฐเฅ เคนเฅ เคเค เคนเฅเคเฅค เค
เคฌ เคคเฅเคฎ เคเคจเคเฅ เคฆเฅเคเคญเคพเคฒ เคเคฐ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเฅค เคชเคฟเคเคฒเคพ เคฎเคนเฅเคจเคพ เคคเฅ…” เคตเคน เคฐเฅเค เคเค เคเคฐ เคเคธ เคฏเคพเคฆ เคธเฅ เคเคพเคเคช เคเค เฅเฅค
เคชเคฟเคเคฒเฅ เคฎเคนเฅเคจเฅ เคนเฅ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคจเคเฅ เคธเคพเคฅ เคฐเคนเคจเฅ เคเค เคฅเฅ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคตเฅ เค
เคเฅเคฒเฅ เคฐเคนเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฌเคนเฅเคค เคฌเฅเคขเคผเฅ เคนเฅ เคเค เคฅเฅเฅค เคฏเคน เคเค เคเค เคฟเคจ เคฎเคนเฅเคจเคพ เคฅเคพ เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เค
เคธเฅเคชเคคเคพเคฒ เคฎเฅเค เคญเคฐเฅเคคเฅ เคเคฐเคจเคพ เคชเคกเคผเคพ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคญเฅเคฒเคตเคถ เค
เคชเคจเฅ เคฆเคตเคพเคเคฏเฅเค เคเฅ เคฆเฅเคนเคฐเฅ เคเฅเคฐเคพเค เคฒเฅ เคฒเฅ เคฅเฅ, เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเค เคเคฟเคเคคเคพเคเคจเค เคเฅเคทเคฃ เคฆเคฟเค เคเคฌ เคตเฅ เคเค เคฌเคพเคฐ เคธเฅเคฐ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเค เคเคฐ เคเคฐ เคเคพ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคญเฅเคฒ เคเคเฅค
Word Meaningsโข Shuddered: เคเคพเคเคช เคเค เฅ (Shivered or shook with fear, cold, or a strong unpleasant emotion)
โข Absent-mindedly: เค
เคจเคเคพเคจเฅ เคฎเฅเค / เคฌเฅเคงเฅเคฏเคพเคจเฅ เคธเฅ (Without paying attention to what one is doing)
โข Anxious: เคเคฟเคเคคเคฟเคค (Feeling or showing worry, nervousness, or unease)
โข Occasion: เค
เคตเคธเคฐ/เคเคเคจเคพ (A particular event, or the time at which it takes place)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Present to describe current conditions, the Present Perfect for a recent start, and the Simple Past along with the Past Perfect to recount specific past incidents.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Glad: Describes the mother’s feeling of happiness about the holidays.
โข Old: Describes the reason Grandpa could no longer live alone.
โข Difficult: Describes the nature of the past month.
โข Double: Describes the amount of medicine taken (two doses instead of one).
โข Anxious: Describes the type of moments/feelings the family experienced.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Doubt / Doesn’t hear / Doesn’t remember: Simple Present used to describe Grandpa’s current condition.
โข Have started: Present Perfect showing an action that just happened.
โข Stopped / Shuddered: Simple Past used for the mother’s physical reactions.
โข Had come: Past Perfect showing an event that happened before the current timeline.
โข Took / Got lost / Forgot: Simple Past describing the specific incidents of the previous month.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Too well: Describes the poor degree of Grandpa’s hearing and memory.
โข Today: Adverb of time.
โข Absent-mindedly: Describes the careless manner in which the medicine was taken.
โข Back home: Adverbial phrase of direction.
Grandpa had got very upset when his daughter, Ravi’s mother, insisted that he shouldn’t go out alone again. “I’ll have you know, Vidya, my dear,” he had told his daughter with a trace of the firmness that had been a natural part of his job as a lawyer, “that I’ve been looking after myself for the better part of my seventy-five years. After your mother died ten years ago, I took over her duties as well and have been cooking, shopping and keeping house too. First you force me to come and live with you in this poky little flat, in this horrible, crowded city and then you think you have the right to forbid me to go out on my own!”
Hindi Translationเคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคฌเคนเฅเคค เคจเคพเคฐเคพเคเคผ เคนเฅ เคเค เคฅเฅ เคเคฌ เคเคจเคเฅ เคฌเฅเคเฅ, เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฎเคพเค เคจเฅ เคเคธ เคฌเคพเคค เคชเคฐ เคเคผเฅเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฟ เคตเฅ เคซเคฟเคฐ เคเคญเฅ เค
เคเฅเคฒเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคนเฅเค เคเคพเคเคเคเฅเฅค “เคฎเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฌเคคเคพ เคฆเฅเค, เคตเคฟเคฆเฅเคฏเคพ เคฌเฅเคเคพ,” เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฎเฅเค เคเคธ เคฆเฅเคขเคผเคคเคพ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคนเคพ เคเฅ เคเค เคตเคเฅเคฒ เคเฅ เคคเฅเคฐ เคชเคฐ เคเคจเคเฅ เคธเฅเคตเคญเคพเคต เคเคพ เคนเคฟเคธเฅเคธเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, “เคเคฟ เคฎเฅเคเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคชเคเคนเคคเฅเคคเคฐ เคธเคพเคฒ เคเฅ เคเฅเคตเคจ เคเฅ เคเค เคฌเคกเคผเฅ เคนเคฟเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เค
เคชเคจเคพ เคเฅเคฏเคพเคฒ เคเฅเคฆ เคนเฅ เคฐเคเคพ เคนเฅเฅค “เคฆเคธ เคธเคพเคฒ เคชเคนเคฒเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคเฅเคเคผเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฆ, เคฎเฅเคเคจเฅ เคเคจเคเฅ เคเคผเคฟเคฎเฅเคฎเฅเคฆเคพเคฐเคฟเคฏเคพเค เคญเฅ เคธเคเคญเคพเคฒ เคฒเฅ เคฅเฅเค เคเคฐ เคฎเฅเค เคเฅเคฆ เคนเฅ เคเคพเคจเคพ เคฌเคจเคพเคจเฅ, เคเคฐเฅเคฆเคพเคฐเฅ เคเคฐเคจเฅ เคเคฐ เคเคฐ เคเฅ เคธเคพเคฐเฅ เคเคพเคฎ เคญเฅ เคเคฐเคคเคพ เคฐเคนเคพ เคนเฅเคเฅค เคชเคนเคฒเฅ เคคเฅ เคคเฅเคฎเคจเฅ เคฎเฅเคเฅ เคเคธ เคญเคฏเคพเคจเค, เคญเฅเคกเคผเคญเคพเคกเคผ เคตเคพเคฒเฅ เคถเคนเคฐ เคเฅ เคเคธ เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคคเคเค เคซเฅเคฒเฅเค เคฎเฅเค เคเคเคฐ เคฐเคนเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฎเคเคฌเฅเคฐ เคเคฟเคฏเคพ เคเคฐ เค
เคฌ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฎเฅเคเฅ เค
เคเฅเคฒเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคเคพเคจเฅ เคธเฅ เคฐเฅเคเคจเฅ เคเคพ เคนเค เคนเฅ!”
Word Meaningsโข Trace: เค
เคเคถ/เคเคฒเค (A very small amount of something)
โข Firmness: เคฆเฅเคขเคผเคคเคพ (The quality of being steady, stable, or determined)
โข Poky: เคเฅเคเคพ เคเคฐ เคคเคเค (Uncomfortably small and cramped)
โข Forbid: เคฐเฅเคเคจเคพ/เคฎเคจเคพ เคเคฐเคจเคพ (To refuse to allow something)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Past Perfect to establish the background of the argument, the Simple Past for historical events like his wife’s passing, and the Simple Present for Grandpaโs current frustrations and perceived loss of rights.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Upset: Describes Grandpa’s emotional state.
โข Natural: Describes the firmness that was typical of his personality.
โข Better: Used to emphasize a large part of his life (75 years).
โข Poky / Little: Describes the small size of the flat.
โข Horrible / Crowded: Describes Grandpa’s negative view of the city.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Had got / Had told: Past Perfect used to narrate the background of the argument.
โข Shouldn’t go: Modal verb (Negative) used for advice or a rule.
โข Have been looking after: Present Perfect Continuous showing an action starting in the past and continuing.
โข Took over / Died: Simple Past describing events from ten years ago.
โข Force / Think: Simple Present used by Grandpa to describe current reality.
โข To forbid / To go: Infinitives expressing the act of stopping someone from moving.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Again: Describes the repetition of going out.
โข Alone: Describes the manner of going out.
โข Too: Used for emphasis to show he did multiple chores.
โข Then: Used to show the sequence of events (first moved, then forbidden).
Grandpa hated the noise and bustle of city life and when they were on their own, he often spoke, longingly, of his small brick house in town. “Such a wonderful placeโฆ! With that big mango tree in the garden! It is so quiet that at dusk you can even hear a leaf fall!”
But then Grandpa had slipped and fallen in the garden late one evening while he was pottering around and lain outside all night because there was no one at home to help him up. That was a month ago and it made Ravi’s mother lock up the tiny brick house and bring Grandpa to live with them.
Hindi Translationเคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคถเคนเคฐ เคเฅ เคถเฅเคฐเคเฅเคฒ เคเคฐ เคนเคฒเคเคฒ เคธเฅ เคจเคซเคฐเคค เคฅเฅ เคเคฐ เคเคฌ เคตเฅ เค
เคเฅเคฒเฅ เคนเฅเคคเฅ เคฅเฅ, เคคเฅ เคตเฅ เค
เคเฅเคธเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคเคเค เคเฅ เคเคฐ เคเฅ เคฒเคพเคฒเคธเคพเคชเฅเคฐเฅเคฃ เคฌเคพเคคเฅเค เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅเฅค “เคเคฟเคคเคจเฅ เค
เคฆเฅเคญเฅเคค เคเคเคน เคนเฅ…! เคฌเคเฅเคเฅ เคฎเฅเค เคตเคน เคฌเคกเคผเคพ เคเคฎ เคเคพ เคชเฅเคกเคผ! เคเคคเคจเฅ เคถเคพเคเคคเคฟ เคนเฅ เคเคฟ เคถเคพเคฎ เคเฅ เคธเคฎเคฏ เคชเคคเฅเคคเฅ เคเฅ เคเคฟเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคญเฅ เคธเฅเคจเคพเค เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ!”
เคฒเฅเคเคฟเคจ เคซเคฟเคฐ เคเค เคถเคพเคฎ เคเฅ เคเคฌ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคฎเฅเค เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคเฅเคฎ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคคเคฌ เคตเฅ เคซเคฟเคธเคฒ เคเคฐ เคเคฟเคฐ เคเค เคเคฐ เคชเฅเคฐเฅ เคฐเคพเคค เคฌเคพเคนเคฐ เคชเคกเคผเฅ เคฐเคนเฅ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเค เคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคฐ เคชเคฐ เคเฅเค เคจเคนเฅเค เคฅเคพเฅค เคฏเคน เคเค เคฎเคนเฅเคจเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคเฅ เคฌเคพเคค เคฅเฅ เคเคฐ เคเคธเฅ เคตเคเคน เคธเฅ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฎเคพเค เคจเฅ เคตเคน เคเฅเคเคพ-เคธเคพ เคเคเค เคเคพ เคเคฐ เคฌเคเคฆ เคเคฐเคเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคธเคพเคฅ เคฐเคนเคจเฅ เคฒเคพเค เคฅเฅเฅค
Word Meaningsโข Bustle: เคนเคฒเคเคฒ (Excited activity and movement)
โข Longingly: เคเคพเคนเคค เคเฅ เคธเคพเคฅ (With a yearning desire)
โข Dusk: เคเฅเคงเฅเคฒเคฟ/เคธเคพเคเค (The period of partial darkness between day and night)
โข Pottering: เคเฅเคเฅ-เคฎเฅเคเฅ เคเคพเคฎ เคเคฐเคจเคพ (Moving about in a relaxed way, doing small tasks)
โข Lain: เคฒเฅเคเคพ เคฐเคนเคพ (The past participle of ‘lie’; to remain in a horizontal position)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past to describe Grandpaโs past habits and feelings, the Past Continuous to describe the action he was doing when he fell, and the Past Perfect to show the specific accident that led to his move.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Small / Brick: Describes the construction and size of the house.
โข Wonderful: Expresses Grandpa’s positive opinion of his home.
โข Big: Describes the size of the mango tree.
โข Quiet: Describes the silent atmosphere of the town.
โข Tiny: Describes the small size of the brick house.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Hated / Spoke: Simple Past used to describe Grandpa’s feelings and habits.
โข Were: Simple Past describing their state when they were alone.
โข Can hear: Modal verb showing ability.
โข Had slipped / Had fallen: Past Perfect describing the accident that happened before he moved.
โข Was pottering: Past Continuous showing the action Grandpa was doing when he fell.
โข Made: Simple Past showing the cause and effect (the accident caused the move).
โข To live: Infinitive showing the purpose of bringing Grandpa.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Longingly: Describes the emotional manner in which he spoke.
โข Often: Describes the frequency of his talking about the house.
โข Outside: Adverb of place showing where he remained all night.
โข Late: Describes the timing of the evening.
“Whatever happens, Ravi, you’re not to let Grandpa go out on his own. It’s too dangerous,” she instructed, adding details of medicines to be given to Grandpa after lunch. Turning to her father she said, “I’m off to work, Papa, Ravi will be here to look after you. His holidays have begun from today.”
Ravi winced at the over-loud tone his mother used when speaking to Grandpa, as though she were speaking to a child who couldn’t hear or understand too well. Grandpa continued to rock gently and gave no sign that he had heard her at all.
Hindi Translation“เคเคพเคนเฅ เคเฅเค เคญเฅ เคนเฅ เคเคพเค, เคฐเคตเคฟ, เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เค
เคเฅเคฒเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคฎเคค เคเคพเคจเฅ เคฆเฅเคจเคพเฅค เคฏเคน เคฌเคนเฅเคค เคเคคเคฐเคจเคพเค เคนเฅ,” เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคจเคฟเคฐเฅเคฆเฅเคถ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฐ เคฆเฅเคชเคนเคฐ เคเฅ เคญเฅเคเคจ เคเฅ เคฌเคพเคฆ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคฆเฅ เคเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคฆเคตเคพเคเคฏเฅเค เคเคพ เคตเคฟเคตเคฐเคฃ เคญเฅ เคฌเคคเคพเคฏเคพเฅค เคซเคฟเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคเคฐ เคฎเฅเคกเคผเคเคฐ เคฌเฅเคฒเฅ, “เคฎเฅเค เคเคพเคฎ เคชเคฐ เคเคพ เคฐเคนเฅ เคนเฅเค, เคชเคพเคชเคพ, เคฐเคตเคฟ เคเคชเคเฅ เคฆเฅเคเคญเคพเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฏเคนเคพเค เคฐเคนเฅเคเคพเฅค เคเค เคธเฅ เคเคธเคเฅ เคเฅเคเฅเคเคฟเคฏเคพเค เคถเฅเคฐเฅ เคนเฅ เคเค เคนเฅเคเฅค” เคฐเคตเคฟ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคตเคน เคฌเคนเฅเคค เคเคเคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฆเฅเคเคเคฐ เคคเคเคฒเฅเคซ เคนเฅเค เคเฅ เคตเคน เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคธเฅ เคฌเคพเคค เคเคฐเคคเฅ เคธเคฎเคฏ เคเคธเฅเคคเฅเคฎเคพเคฒ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅ, เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคเคฟเคธเฅ เคเคธเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคธเฅ เคฌเคพเคค เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคนเฅ เคเฅ เค เฅเค เคธเฅ เคธเฅเคจ เคฏเคพ เคธเคฎเค เคจ เคธเคเฅเฅค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคเฅเคฒเคคเฅ เคฐเคนเฅ เคเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเฅเค เคธเคเคเฅเคค เคจเคนเฅเค เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคเคธเคเฅ เคฌเคพเคค เคธเฅเคจเฅ เคญเฅเฅค
Word Meaningsโข Instructed: เคจเคฟเคฐเฅเคฆเฅเคถ เคฆเคฟเคฏเคพ (Gave a formal order or information)
โข Off to work: เคเคพเคฎ เคชเคฐ เคเคพเคจเคพ (Leaving for one’s place of employment)
โข Winced: เคเคฟเคเคเคจเคพ/เคธเคฟเคเฅเคกเคผเคจเคพ (Made a slight involuntary grimace or shrinking movement out of pain or distress)
โข Over-loud: เคฌเคนเฅเคค เคคเฅเค (Unnecessarily loud)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Present for immediate conditions, the Simple Past for the narration of actions and reactions, and the Past Subjunctive (“as though she were”) to describe an unreal or hypothetical comparison.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Dangerous: Describes the risk of Grandpa going out alone.
โข Over-loud: Describes the volume of the mother’s voice.
โข Child: (Used as a noun for comparison) Suggests how the mother treated Grandpa.
โข No: A negative adjective describing the lack of “sign.”
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Happens: Simple Present used in a conditional sense (no matter what occurs).
โข Are not to let: A formal structure used to give a strict command.
โข Instructed / Said / Winced / Used / Continued: Simple Past used for narration.
โข Adding / Turning / Speaking: Present Participles showing simultaneous actions.
โข Will be: Future Simple showing Ravi’s presence for the day.
โข Were speaking: Past Subjunctive used for an imaginary or unreal comparison.
โข Had heard: Past Perfect showing an action that might have happened before he sat still.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Too: Used for emphasis to show the high degree of danger.
โข Today: Adverb of time.
โข Gently: Describes how the chair was rocking.
โข At all: Used for emphasis to show a complete lack of reaction.
“Don’t worry, Mamma,” Ravi promised, looking at his mother’s anxious face. He felt sorry for her. “You go to work. Grandpa’ll be fine at home with me.”
“Shall we play chess or watch the cricket match on TV, Grandpa?” Ravi asked after his mother left. Grandpa played a great game of chess, very cool and cunning, and Ravi found that his own game had improved greatly ever since Grandpa had come to live with them. “That’s the opening move Karpov made when he played against the computer,” he would tell Ravi as he moved a piece, or, “You’re making the same mistake that Bobby Fischer made in his historic match against Spassky.”
Hindi Translationเคเคฟเคเคคเคพ เคฎเคค เคเคฐเฅ, เคฎเคฎเฅเคฎเฅ,” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคเคฟเคเคคเคฟเคค เคเฅเคนเคฐเฅ เคเฅ เคฆเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคตเคพเคฆเคพ เคเคฟเคฏเคพเฅค เคเคธเฅ เคเคจเคเฅ เคฒเคฟเค เคฌเฅเคฐเคพ เคฒเค เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค “เคเคช เคเคพเคฎ เคชเคฐ เคเคพเคเฅค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคธเคพเคฅ เคเคฐ เคชเคฐ เค เฅเค เคฐเคนเฅเคเคเฅเฅค”
“เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ, เคเฅเคฏเคพ เคนเคฎ เคถเคคเคฐเคเค เคเฅเคฒเฅเค เคฏเคพ เคเฅเคตเฅ เคชเคฐ เคเฅเคฐเคฟเคเฅเค เคฎเฅเค เคฆเฅเคเฅเค?” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฆ เคชเฅเคเคพเฅค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคถเคคเคฐเคเค เคฌเคนเฅเคค เค
เคเฅเคเคพ เคเฅเคฒเคคเฅ เคฅเฅ, เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคถเคพเคเคค เคเคฐ เคเคคเฅเคฐเคพเค เคธเฅ, เคเคฐ เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคชเคพเคฏเคพ เคเคฟ เคเคฌ เคธเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคจเคเฅ เคธเคพเคฅ เคฐเคนเคจเฅ เคเค เคฅเฅ, เคเคธเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคฒ เคญเฅ เคเคพเคซเฅ เคธเฅเคงเคฐ เคเค เคฅเฅเฅค “เคฏเคน เคตเคนเฅ เคถเฅเคฐเฅเคเคคเฅ เคเคพเคฒ เคนเฅ เคเฅ เคเคพเคฐเฅเคชเฅเคต เคจเฅ เคเคเคชเฅเคฏเฅเคเคฐ เคเฅ เคเคฟเคฒเคพเคซ เคเฅเคฒเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฒเฅ เคฅเฅ,” เคตเฅ เคฎเฅเคนเคฐเคพ เคเคฒเคคเฅ เคนเฅเค เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฌเคคเคพเคคเฅ เคฅเฅ, เคฏเคพ เคซเคฟเคฐ, “เคคเฅเคฎ เคตเคนเฅ เคเคฒเคคเฅ เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคนเฅ เคเฅ เคฌเฅเคฌเฅ เคซเคฟเคถเคฐ เคจเฅ เคธเฅเคชเคพเคธเฅเคเฅ เคเฅ เคเคฟเคฒเคพเคซ เค
เคชเคจเฅ เคเคคเคฟเคนเคพเคธเคฟเค เคฎเฅเค เคฎเฅเค เคเฅ เคฅเฅเฅค”
Word Meaningsโข Promised: เคตเคพเคฆเคพ เคเคฟเคฏเคพ (Assure someone that one will definitely do something)
โข Anxious: เคเคฟเคเคคเคฟเคค (Feeling or showing worry, nervousness, or unease)
โข Cunning: เคเคพเคฒเคพเค/เคเคคเฅเคฐ (Having or showing skill in achieving one’s ends by deceit or evasion)
โข Historic: เคเคคเคฟเคนเคพเคธเคฟเค (Famous or important in history)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for narration, the Future Simple for promises, and the Past Perfect to describe events that happened before the current scene, while “would” expresses a repeated habit in the past.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Anxious: Describes the expression on the mother’s face.
โข Fine: Describes Grandpa’s expected state at home.
โข Great / Cool / Cunning: Describes the quality of Grandpaโs chess playing.
โข Opening: Describes the specific type of move in chess.
โข Historic: Describes the importance of the match between Fischer and Spassky.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Promised / Felt / Asked / Left / Played / Found: Simple Past used to narrate the dialogue and Ravi’s observations.
โข Looking / Making: Present Participles describing actions happening at the time.
โข Shall we play / Watch: Modal verbs used to make a suggestion.
โข Had improved / Had come: Past Perfect showing actions that happened before the current chess game.
โข Would tell: Used to describe a habit or repeated action in the past.
โข Played / Made: Simple Past referring to famous chess matches.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Greatly: Describes the significant extent of Ravi’s improvement.
โข Ever since: Conjunction of time showing the starting point of the improvement.
“How can he remember all those thousands of chess games and still forget the names of people he meets often!” Ravi wondered.
“You set out the chessboard,” said Grandpa, putting his paper down, “I’ll just walk across to the corner shop to see if the Tamil newspaper has arrived.”
“Papa usually buys you the Tamil paper on his way home! But if you want it immediately, I’ll go now and buy it for you,” Ravi offered.
Hindi Translation“เคตเฅ เคถเคคเคฐเคเค เคเฅ เคนเคเคผเคพเคฐเฅเค เคเฅเคฒเฅเค เคเฅ เคฏเคพเคฆ เคฐเค เคธเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคญเฅ เคเคจ เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคจเคพเคฎ เคญเฅเคฒ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟเคจเคธเฅ เคตเฅ เค
เคเฅเคธเคฐ เคฎเคฟเคฒเคคเฅ เคนเฅเค!” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคธเฅเคเคพเฅค
“เคคเฅเคฎ เคถเคคเคฐเคเค เคเฅ เคฌเคฟเคธเคพเคค เคฒเคเคพเค,” เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅ เค
เคเคฌเคพเคฐ เคจเฅเคเฅ เคฐเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพ, “เคฎเฅเค เคฌเคธ เคเฅเคจเฅ เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคคเค เคเคฒเคเคฐ เคฆเฅเคเคคเคพ เคนเฅเค เคเคฟ เคคเคฎเคฟเคฒ เค
เคเคฌเคพเคฐ เคเคฏเคพ เคนเฅ เคฏเคพ เคจเคนเฅเคเฅค”
“เคชเคพเคชเคพ เคเคฎเคคเฅเคฐ เคชเคฐ เคเคฐ เคเคคเฅ เคธเคฎเคฏ เคเคชเคเฅ เคฒเคฟเค เคคเคฎเคฟเคฒ เค
เคเคฌเคพเคฐ เคเคฐเฅเคฆ เคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค! เคฒเฅเคเคฟเคจ เค
เคเคฐ เคเคช เค
เคญเฅ เคเคพเคนเคคเฅ เคนเฅเค, เคคเฅ เคฎเฅเค เค
เคญเฅ เคเคพเคเคฐ เคเคชเคเฅ เคฒเคฟเค เคฒเฅ เคเคคเคพ เคนเฅเค,” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคชเฅเคฐเคธเฅเคคเคพเคต เคเคฟเคฏเคพเฅค
Word Meaningsโข Wondered: เคเคคเฅเคธเฅเค เคนเฅเคจเคพ/เคธเฅเคเคจเคพ (To feel curious or be in doubt)
โข Set out: เคฌเคฟเคเคพเคจเคพ/เคคเฅเคฏเคพเคฐ เคเคฐเคจเคพ (To arrange or display something in an orderly way)
โข Across: เคเคธ เคชเคพเคฐ (From one side to the other of something)
โข Immediately: เคคเฅเคฐเคเคค/เคซเฅเคฐเคจ (At once; instantly)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Present to describe Grandpaโs paradoxical memory, the Simple Past for narration, and the Future Simple for immediate intentions and offers.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Those / Thousands: Describes the vast number of chess games Grandpa remembers.
โข Tamil: Describes the language of the newspaper.
โข Corner: Describes the location of the shop.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Wondered / Said / Offered: Simple Past used for narration.
โข Can remember / Meets: Simple Present used to describe Grandpa’s current abilities and habits.
โข Set out: Imperative verb used by Grandpa to give Ravi a task.
โข Putting: Present Participle describing Grandpa’s action while speaking.
โข ‘ll walk / ‘ll go: Future Simple used to state an intention or a promise.
โข Has arrived: Present Perfect showing an action that might have just happened.
โข Buys: Simple Present showing Papa’s regular habit.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข How: Interrogative adverb asking about the method or reason.
โข Still: Used to show contrast between his strong memory for chess and poor memory for names.
โข Often: Describes the frequency of meeting people.
โข Across: Describes the direction of the walk.
โข Immediately: Describes the timing of the action.
“I hope you’re not going to be as tiresome as your mother, Ravi. Treating me like a baby! Has she told you not to let me go out on my own? Told you to keep me a prisoner here, has she?” Grandpa looked suspicious at this thought.
Ravi felt guilty for a moment, then quickly recovered to say loyally, “Of course not, Grandpa. Mamma would never treat you like a baby โฆ or a prisoner.”
“Good,” said Grandpa craftily, “then you’ll have no objection to my going out.”
Hindi Translation“เคฎเฅเคเฅ เคเคฎเฅเคฎเฅเคฆ เคนเฅ เคเคฟ เคคเฅเคฎ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคคเคฐเคน เคคเคเค เคจเคนเฅเค เคเคฐเฅเคเฅ, เคฐเคตเคฟเฅค เคฎเฅเคฐเฅ เคธเคพเคฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคคเคฐเคน เคตเฅเคฏเคตเคนเคพเคฐ เคเคฐเคจเคพ! เคเฅเคฏเคพ เคเคธเคจเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคนเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเคเฅ เค
เคเฅเคฒเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจ เคเคพเคจเฅ เคฆเฅ? เคเฅเคฏเคพ เคเคธเคจเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฏเคนเคพเค เคฎเฅเคเฅ เคเฅเคฆเฅ เคฌเคจเคพเคเคฐ เคฐเคเคจเฅ เคเฅ เคเคนเคพ เคนเฅ?” เคฏเคน เคธเฅเคเคเคฐ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคธเคเคฆเฅเคน เคนเฅเคเฅค เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคเค เคชเคฒ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฆเฅเคทเฅ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคนเฅเค, เคซเคฟเคฐ เคเคธเคจเฅ เคเคฒเฅเคฆเฅ เคธเฅ เคธเคเคญเคฒเคคเฅ เคนเฅเค เคตเคซเคพเคฆเคพเคฐเฅ เคธเฅ เคเคนเคพ, “เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคจเคนเฅเค, เคฆเคพเคฆเคพเคเฅเฅค เคฎเคฎเฅเคฎเคพ เคเคชเคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคญเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅเคธเคพ… เคฏเคพ เคเฅเคฆเฅ เคเฅเคธเคพ เคตเฅเคฏเคตเคนเคพเคฐ เคจเคนเฅเค เคเคฐเฅเคเคเฅเฅค”
“เค
เคเฅเคเคพ,” เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅ เคเคพเคฒเคพเคเฅ เคธเฅ เคเคนเคพ, “เคคเฅ เคซเคฟเคฐ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคเคพเคจเฅ เคชเคฐ เคเฅเค เคเคชเคคเฅเคคเคฟ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคเฅเฅค”
Word Meaningsโข Tiresome: เคฅเคเคพ เคฆเฅเคจเฅ เคตเคพเคฒเคพ/เคเคทเฅเคเคฆเคพเคฏเค (Causing one to feel bored or annoyed)
โข Suspicious: เคถเคเคเคพเคฒเฅ/เคธเคเคฆเคฟเคเฅเคง (Having a cautious distrust of someone or something)
โข Guilty: เคฆเฅเคทเฅ/เค
เคชเคฐเคพเคงเฅ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคเคฐเคจเคพ (Culpable of or responsible for a specified wrongdoing)
โข Craftily: เคเคพเคฒเคพเคเฅ เคธเฅ (In a clever and deceitful way)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Present Continuous for immediate behavior, the Present Perfect to question past instructions, the Simple Past for narration, and the Future Simple for stating a consequence or lack of objection.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Tiresome: Describes Grandpa’s view of Raviโs potential behavior.
โข Suspicious: Describes Grandpa’s facial expression or feeling.
โข Guilty: Describes Ravi’s internal emotion.
โข Craftily: (Adverb used here to describe manner) Shows Grandpa’s cleverness.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Are going to be: “Going to” future used to express a prediction about Ravi’s behavior.
โข Treating: Present Participle describing the manner of behavior.
โข Has told: Present Perfect used by Grandpa to ask about previous events.
โข Looked / Felt / Recovered / Said: Simple Past used for narrative actions.
โข To say: Infinitive showing the purpose of Ravi recovering his composure.
โข Would never treat: Modal verb used to express a hypothetical or conditional statement.
โข ‘ll have: Future Simple used to state a logical conclusion.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Loyally: Describes how Ravi spoke to protect his mother’s image.
โข Quickly: Describes the speed of Ravi’s recovery from guilt.
โข Of course not: An adverbial phrase used for strong emphasis.
He picked up his beautiful shiny-black mahogany walking stick with a brass handle carved in the shape of an eagle’s head, put on his bright-yellow cap and declared, “I’ll be back home before you can set up the board, Ravi.”
Off he went, twirling his walking stick jauntily, leaving Ravi in a dilemma. His grandfather would feel hurt if he insisted on accompanying him and his mother would be furious if she knew Ravi had let him go out on his own.
Hindi Translationเคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคธเฅเคเคฆเคฐ เคเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคเคพเคฒเฅ เคฎเคนเฅเคเคจเฅ เคฒเคเคกเคผเฅ เคเฅ เคเคกเคผเฅ เคเค เคพเค เคเคฟเคธเคเคพ เคชเฅเคคเคฒ เคเคพ เคนเคคเฅเคฅเคพ เคฌเคพเคเคผ เคเฅ เคธเคฟเคฐ เคเฅ เคเคเคพเคฐ เคฎเฅเค เคฌเคจเคพ เคฅเคพ, เค
เคชเคจเฅ เคเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคชเฅเคฒเฅ เคเฅเคชเฅ เคชเคนเคจเฅ เคเคฐ เคเฅเคทเคฃเคพ เคเฅ, “เคฐเคตเคฟ, เคคเฅเคฎ เคฌเคฟเคธเคพเคค เคฒเคเคพเค เคเคธเคธเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคนเฅ เคฎเฅเค เคเคฐ เคตเคพเคชเคธ เค เคเคพเคเคเคเคพเฅค”
เคตเฅ เคเฅเคถเฅ เคเคฐ เคเคคเฅเคฎเคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคกเคผเฅ เคเฅเคฎเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฒเฅ เคเค, เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฆเฅเคตเคฟเคงเคพ เคฎเฅเค เคเฅเคกเคผเคเคฐเฅค เคเคธเคเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคฌเฅเคฐเคพ เคฒเคเคคเคพ เค
เคเคฐ เคตเคน เคธเคพเคฅ เคเคฒเคจเฅ เคชเคฐ เคเคผเฅเคฐ เคฆเฅเคคเคพ เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคฎเคพเค เคเฅเคธเฅเคธเคพ เคนเฅเคคเฅ เค
เคเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคชเคคเคพ เคเคฒเคคเคพ เคเคฟ เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เค
เคเฅเคฒเฅ เคเคพเคจเฅ เคฆเคฟเคฏเคพเฅค
Word Meaningsโข Twirling: เคเฅเคฒ-เคเฅเคฒ เคเฅเคฎเคพเคจเคพ (Spinning or rotating rapidly)
โข Jauntily: เคเคฒเฅเคฒเคพเคธเคชเฅเคฐเฅเคตเค/เค เคพเค เคธเฅ (In a lighthearted, confident, and self-assured manner)
โข Dilemma: เคฆเฅเคตเคฟเคงเคพ (A situation in which a difficult choice has to be made)
โข Accompanying: เคธเคพเคฅ เคเคพเคจเคพ (Going somewhere with someone as a companion)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for narration, the Future Simple for Grandpa’s confident declaration, and the Modal Verbs “would” and “could” to describe the hypothetical consequences of the dilemma.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Beautiful / Shiny-black / Mahogany: Multiple adjectives describing the walking stick.
โข Brass: Describes the material of the handle.
โข Bright-yellow: Describes the color of the cap.
โข Hurt / Furious: Describes the potential emotional states of Grandpa and Mamma.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Picked up / Put on / Declared / Went: Simple Past used to narrate the sequence of actions.
โข Carved: Past Participle used as an adjective for the handle.
โข ‘ll be: Future Simple used for Grandpa’s promise.
โข Can set up: Modal verb showing Ravi’s ability to prepare the game.
โข Twirling / Leaving / Accompanying: Present Participles used to show actions happening alongside the main narrative.
โข Would feel / Would be: Modal verbs expressing hypothetical results.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Back home: Adverbial phrase of place and direction.
โข Before: Adverb of time showing the sequence of events.
โข Jauntily: Describes the cheerful manner of walking.
โข On his own: Describes the state of being alone.
He heard the elevator door shut as Grandpa went down. Ravi decided he would follow Grandpa secretly, at a safe distance, to make sure he came to no harm.
Hindi Translationเคเคธเคจเฅ เคฒเคฟเคซเฅเค เคเคพ เคฆเคฐเคตเคพเคเคผเคพ เคฌเคเคฆ เคนเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคธเฅเคจเฅ เคเคฌ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅเคเฅ เคเคเฅค เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคคเคฏ เคเคฟเคฏเคพ เคเคฟ เคตเคน เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคพ เคชเฅเคเคพ เคเฅเคชเคเคพเคช, เคธเฅเคฐเคเฅเคทเคฟเคค เคฆเฅเคฐเฅ เคธเฅ เคเคฐเฅเคเคพ เคคเคพเคเคฟ เคฏเคน เคธเฅเคจเคฟเคถเฅเคเคฟเคค เคเคฐ เคธเคเฅ เคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเฅเค เคจเฅเคเคธเคพเคจ เคจ เคนเฅเฅค”
Word Meaningsโข Elevator: เคฒเคฟเคซเฅเค (A platform or compartment for raising and lowering people)
โข Secretly: เคเฅเคชเฅเคค เคฐเฅเคช เคธเฅ/เคเคฟเคชเคเคฐ (In a way that is intended to be kept hidden)
โข Distance: เคฆเฅเคฐเฅ (An amount of space between two things or people)
โข Harm: เคจเฅเคเคธเคพเคจ/เคเฅเค (Physical injury or damage)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the sequence of events and decisions, and the Past Subjunctive “would” to show Ravi’s intention and future plan from a past perspective.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Elevator: (Used as a noun adjunct) Describes the type of door.
โข Secretly: (Adverb used here to describe behavior) Shows Ravi’s hidden approach.
โข Safe: Describes the type of distance Ravi intends to keep.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Heard / Shut / Went / Decided: Simple Past used to narrate the immediate actions.
โข Would follow: Modal verb showing a future intention formed in the past.
โข To make sure: Infinitive phrase expressing purpose.
โข Came: Simple Past (within the “make sure” clause) used to discuss a potential outcome.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Down: Adverb of direction showing the movement of the elevator.
โข Secretly: Describes the manner in which Ravi will follow.
โข At a safe distance: Adverbial phrase describing the spatial relationship Ravi wants to maintain.
Part – II
Ravi ran out of the building just in time to see Grandpa’s yellow cap disappearing round the corner. Grandpa’s first stop was the children’s park where he bought himself a paper-cone of peanuts and settled on a bench, watching the children play.
Ravi, feeling very foolish, had to crouch behind a bush trimmed in the shape of an elephant to avoid being seen. He felt even more foolish when a small child came up to him and asked, “Are you playing hide and seek? I can show you a better place to hide.”
Hindi Translationเคฐเคตเคฟ เคเคฎเคพเคฐเคค เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคญเคพเคเคพ เคเคฐ เค เฅเค เคเคธเฅ เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เคเคธเคจเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคชเฅเคฒเฅ เคเฅเคชเฅ เคเฅ เคเฅเคจเฅ เคธเฅ เคเคเคฒ เคนเฅเคคเฅ เคฆเฅเคเคพเฅค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคพ เคชเคนเคฒเคพ เคชเคกเคผเคพเคต เคฌเคเฅเคเฅเค เคเคพ เคชเคพเคฐเฅเค เคฅเคพ เคเคนเคพเค เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฒเคฟเค เคเค เคเคพเคเคเคผ เคเฅ เคชเฅเคกเคผเคฟเคฏเคพ เคฎเฅเค เคฎเฅเคเคเคซเคฒเฅ เคเคฐเฅเคฆเฅ เคเคฐ เคเค เคฌเฅเคเค เคชเคฐ เคฌเฅเค เคเคฐ เคฌเคเฅเคเฅเค เคเฅ เคเฅเคฒเคคเฅ เคฆเฅเคเคจเฅ เคฒเคเฅเฅค เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคเฅเคฆ เคเฅ เคฌเคนเฅเคค เคฎเฅเคฐเฅเค เคฎเคนเคธเฅเคธ เคเคฟเคฏเคพ เคเคฐ เคเคธเฅ เคฆเฅเคเฅ เคเคพเคจเฅ เคธเฅ เคฌเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคนเคพเคฅเฅ เคเฅ เคเคเคพเคฐ เคฎเฅเค เคคเคฐเคพเคถเฅ เคเค เคเค เคเคพเคกเคผเฅ เคเฅ เคชเฅเคเฅ เคเคฟเคชเคจเคพ เคชเคกเคผเคพเฅค เคเคธเฅ เคเคฐ เคญเฅ เคฌเฅเคตเคเฅเคซเฅ เคฒเคเฅ เคเคฌ เคเค เคเฅเคเคพ เคฌเคเฅเคเคพ เคเคธเคเฅ เคชเคพเคธ เคเคฏเคพ เคเคฐ เคชเฅเคเคพ, “เคเฅเคฏเคพ เคเคช เคเคเค-เคฎเคฟเคเฅเคฒเฅ เคเฅเคฒ เคฐเคนเฅ เคนเฅ? เคฎเฅเค เคเคชเคเฅ เคเคฟเคชเคจเฅ เคเฅ เคฌเฅเคนเคคเคฐ เคเคเคน เคฆเคฟเคเคพ เคธเคเคคเคพ เคนเฅเคเฅค”
Word Meaningsโข Disappearing: เคเคพเคฏเคฌ เคนเฅเคจเคพ (Ceasing to be visible)
โข Paper-cone: เคเคพเคเค เคเฅ เคชเฅเคกเคผเคฟเคฏเคพ (A container made by twisting paper into a cone shape)
โข Foolish: เคฎเฅเคฐเฅเค (Lacking good sense or judgment; silly)
โข Crouch: เคเฅเคเคจเคพ (Adopt a position where the knees are bent and the upper body is brought forward and down)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past to narrate the sequence of actions and the Past Perfect to describe Ravi’s feeling of silliness, while the Present Continuous describes the visual of the cap vanishing.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Yellow: Describes the color of Grandpa’s cap.
โข Children’s: Describes the type of park.
โข Paper-cone: Describes the shape of the peanut container.
โข Foolish: Describes Ravi’s internal state.
โข Small: Describes the size of the child who approached Ravi.
โข Better: Comparative adjective describing a superior hiding spot.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Ran / Bought / Settled / Came / Asked: Simple Past used to narrate the main events.
โข Disappearing / Watching / Feeling / Being seen: Present Participles used to show continuous or simultaneous actions.
โข Had to crouch: Modal-like structure used to show necessity in the past.
โข To avoid / To hide: Infinitives expressing purpose.
โข Are playing: Present Continuous used in the child’s direct speech.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Just in time: Adverbial phrase showing the exactness of the moment.
โข Round the corner: Adverbial phrase of place showing direction.
โข Behind a bush: Prepositional phrase of place.
“Shhh, shhh,” was all Ravi could say before he felt a shadow fall over him and a loud voice boomed, “How dare you shoo my child? Who are you?” It was the little boy’s mother.
“Shhh, shhh,” Ravi repeated to the lady.
Hindi Translation“เคถเฅเคถ, เคถเฅเคถ,” เคฐเคตเคฟ เคฌเคธ เคเคคเคจเคพ เคนเฅ เคเคน เคชเคพเคฏเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคชเคฐ เคเค เคชเคฐเคเคพเคเค เคชเคกเคผเคคเฅ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคนเฅเค เคเคฐ เคเค เคเคผเฅเคฐเคฆเคพเคฐ เคเคตเคพเคเคผ เคเฅเคเคเฅ, “เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคเฅเคช เคเคฐเคพเคจเฅ เคเฅ เคนเคฟเคฎเฅเคฎเคค เคเฅเคธเฅ เคนเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค? เคคเฅเคฎ เคเฅเคจ เคนเฅ?” เคตเคน เคเคธ เคเฅเคเฅ เคฒเคกเคผเคเฅ เคเฅ เคฎเคพเค เคฅเฅเฅค
“เคถเฅเคถ, เคถเฅเคถ,” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคเคธ เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคซเคฟเคฐ เคตเคนเฅ เคฆเฅเคนเคฐเคพเคฏเคพเฅค
Word Meaningsโข Shadow: เคชเคฐเคเคพเค (A dark area or shape produced by an object coming between light rays and a surface)
โข Boomed: เคเฅเคเค (Made a loud, deep, resonant sound)
โข Dare: เคนเคฟเคฎเฅเคฎเคค เคเคฐเคจเคพ (Have the courage to do something)
โข Shoo: เคญเคเคพเคจเคพ (Make a sound or gesture to drive someone or something away)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past to narrate the sudden encounter and the dialogue, and the Modal Verb “could” to show Ravi’s limited ability to speak in that moment.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Shadow: (Used as a noun) Indicates the dark shape over Ravi.
โข Loud: Describes the volume of the mother’s voice.
โข Little: Describes the size of the boy.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Was / Felt / Boomed / Was / Repeated: Simple Past used to narrate the events as they happened.
โข Could say: Modal verb used to describe a past ability or possibility.
โข Fall: Base form of the verb used after “felt… shadow.”
โข How dare you: A phrase used to express indignation or shock at someone’s actions.
โข Shoo: Verb used to describe the act of chasing someone away.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Before: Conjunction of time used to show the sequence of events.
โข How: Interrogative adverb used to express strong emotion or questioning.
“I’ll shh you, you rude boy!” said the lady, picking up her umbrella threateningly. The ultimate humiliation was when Ravi had to crawl out of the park on all fours, ducking behind the benches, creeping behind the bushes, thanking his lucky stars that Grandpa hadn’t heard the noise and spotted him.
Grandpa’s next stop was the tea stall, and this time Ravi took position behind a big banyan tree to watch him, feeling most embarrassed when the vendors sitting under the tree gave him quizzical looks.
Hindi Translation“เคฎเฅเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเฅเคช เคเคฐเคพเคคเฅ เคนเฅเค, เคฌเคฆเคคเคฎเฅเคเคผ เคฒเคกเคผเคเฅ!” เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคจเฅ เคงเคฎเคเฅ เคญเคฐเฅ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคฎเฅเค เค
เคชเคจเคพ เคเคพเคคเคพ เคเค เคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเคนเคพเฅค เคธเคฌเคธเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคฌเฅเคเคเฅเคเคคเฅ เคคเคฌ เคนเฅเค เคเคฌ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคเคพเคฐเฅเค เคนเคพเคฅ-เคชเฅเคฐ เคเฅ เคฌเคฒ เคฐเฅเคเคเคคเฅ เคนเฅเค เคชเคพเคฐเฅเค เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒเคจเคพ เคชเคกเคผเคพ, เคฌเฅเคเคเฅเค เคเฅ เคชเฅเคเฅ เคเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค, เคเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคชเฅเคเฅ เคธเคฐเคเคคเฅ เคนเฅเค, เคเคฐ เคฏเคน เคธเฅเคเคเคฐ เคเฅเคถ เคนเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅ เคฏเคน เคถเฅเคฐ เคจเคนเฅเค เคธเฅเคจเคพ เคเคฐ เคเคธเฅ เคฆเฅเค เคจเคนเฅเค เคชเคพเคเฅค
เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคพ เค
เคเคฒเคพ เคชเคกเคผเคพเคต เคเคพเคฏ เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคฅเคพ, เคเคฐ เคเคธ เคฌเคพเคฐ เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฆเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเค เคฌเคกเคผเฅ เคฌเคฐเคเคฆ เคเฅ เคชเฅเคกเคผ เคเฅ เคชเฅเคเฅ เคเคเคน เคฒเฅ เคฒเฅ, เคเคธเฅ เคคเคฌ เคฌเคนเฅเคค เคถเคฐเฅเคฎเคฟเคเคฆเคเฅ เคนเฅเค เคเคฌ เคชเฅเคกเคผ เคเฅ เคจเฅเคเฅ เคฌเฅเค เฅ เคซเฅเคฐเฅเคตเคพเคฒเฅเค เคจเฅ เคเคธเฅ เค
เคเฅเคฌ เคจเคเคผเคฐเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคเคพเฅค
Word Meaningsโข Humiliation: เค
เคชเคฎเคพเคจ/เคคเคฟเคฐเคธเฅเคเคพเคฐ (The feeling of being ashamed or losing respect)
โข Crawl: เคฐเฅเคเคเคจเคพ/เคเฅเคเคจเฅเค เคเฅ เคฌเคฒ เคเคฒเคจเคพ (Move on one’s hands and knees)
โข Creeping: เคงเฅเคฐเฅ-เคงเฅเคฐเฅ เคเคฟเคธเคเคจเคพ (Moving slowly and quietly to avoid being noticed)
โข Quizzical: เคตเฅเคฏเคเคเฅเคฏเคพเคคเฅเคฎเค/เคชเฅเคฐเคถเฅเคจเคธเฅเคเค (Indicating mild amusement or confusion)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main narration, the Past Perfect to highlight the peak of Ravi’s shame, and Present Participles to describe the continuous, sneaky movements Ravi made to stay hidden.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Rude: Describes the lady’s opinion of Ravi.
โข Ultimate: Describes the high level of humiliation.
โข Lucky: Describes the “stars” (fate) Ravi is thanking.
โข Big / Banyan: Describes the size and species of the tree.
โข Quizzical: Describes the confused looks from the vendors.
โข Embarrassed: Describes Ravi’s internal state.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Said / Took / Gave: Simple Past used to narrate the sequence of events.
โข Picking / Ducking / Creeping / Thanking / Sitting: Present Participles used to show actions happening at the same time as the main verb.
โข Had to crawl: Modal-like structure expressing a forced necessity in the past.
โข Hadn’t heard / Spotted: Past Perfect used to show actions that fortunately did not happen.
โข To watch: Infinitive expressing Ravi’s purpose for hiding.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Threateningly: Describes the scary way the lady held her umbrella.
โข On all fours: Adverbial phrase describing the manner of crawling.
โข Under the tree: Prepositional phrase of place.
“This area is booked by us,” said one lady who was selling plastic combs, in the same tone she might use were she asked to address a gathering without being given a loudspeaker, “There’s no room for any new vendors.”
“Shhh, Don’t talk so loudly. Do I look as though I’m selling anything?” Ravi asked her.
Hindi Translation“เคฏเคน เคเคเคน เคนเคฎเคจเฅ เคฌเฅเค เคเคฐ เคฐเคเฅ เคนเฅ,” เคเค เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคเฅ เคชเฅเคฒเคพเคธเฅเคเคฟเค เคเฅ เคเคเคเคฟเคฏเคพเค เคฌเฅเค เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเคธเฅ เคฒเคนเคเฅ เคฎเฅเค เคฌเฅเคฒเฅ เคเฅเคธเฅ เคเคธเฅ เคฌเคฟเคจเคพ เคฒเคพเคเคกเคธเฅเคชเฅเคเคฐ เคเฅ เคเคฟเคธเฅ เคธเคญเคพ เคเฅ เคธเคเคฌเฅเคงเคฟเคค เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคนเคพ เคเคฏเคพ เคนเฅ, “เคฏเคนเคพเค เคเคฟเคธเฅ เคจเค เคตเคฟเคเฅเคฐเฅเคคเคพ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคเคน เคจเคนเฅเค เคนเฅเฅค”
“เคถเฅเคถ, เคเคคเคจเฅ เคเคผเฅเคฐ เคธเฅ เคฎเคค เคฌเฅเคฒเคฟเคเฅค เคเฅเคฏเคพ เคฎเฅเค เคเคธเคพ เคฒเค เคฐเคนเคพ เคนเฅเค เคเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคเฅเค เคฌเฅเค เคฐเคนเคพ เคนเฅเค?” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคเคธเคธเฅ เคชเฅเคเคพเฅค
Word Meaningsโข Booked: เคเคฐเคเฅเคทเคฟเคค (Reserved for a specific person or purpose)
โข Address: เคธเคเคฌเฅเคงเคฟเคค เคเคฐเคจเคพ (To speak to a person or a group of people)
โข Gathering: เคธเคญเคพ (A group of people assembled together)
โข Loudspeaker: เคฒเคพเคเคกเคธเฅเคชเฅเคเคฐ (An electronic device used to make a voice sound louder)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the dialogue tags, the Present Continuous for immediate actions, and the Past Subjunctive (“might use” and “were she asked”) to describe a hypothetical or imagined situation.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Plastic: Describes the material of the combs.
โข Same: Compares the lady’s tone to another situation.
โข New: Describes the type of vendors the lady is excluding.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Said / Asked: Simple Past used to narrate the conversation.
โข Was selling: Past Continuous describing the lady’s activity at the time.
โข Might use / Were asked: Modal and Subjunctive forms used for a hypothetical comparison.
โข To address: Infinitive expressing the purpose of speaking.
โข Am selling: Present Continuous used in Ravi’s question about his current action.
โข Do look: Simple Present used for an inquiry about his appearance.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Loudly: Describes the manner of the lady’s speech.
โข So: An intensifier used to emphasize the loudness.
“Who’s talking loudly?” said the old lady, raising her voice just enough for Ravi to hear her, as though she was talking to him from across the city.
“Who are you accusing of talking loudly? โฆ and that too from behind the tree. Who are you hiding from?” another vendor selling ribbons and clips asked. She too was one of those lucky ones who would never ever require a megaphone.
Hindi Translation“เคเฅเคจ เคเคผเฅเคฐ เคธเฅ เคฌเฅเคฒ เคฐเคนเคพ เคนเฅ?” เคฌเฅเคเฅเคฐเฅเค เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฌเคธ เคเคคเคจเฅ เคเคเคเฅ เคเฅ เคเคฟ เคฐเคตเคฟ เคเคธเฅ เคธเฅเคจ เคธเคเฅ, เคฎเคพเคจเฅ เคตเคน เคถเคนเคฐ เคเฅ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคเฅเคฐ เคธเฅ เคเคธเคธเฅ เคฌเคพเคค เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคนเฅเฅค
เคคเฅเคฎ เคเคฟเคธ เคชเคฐ เคเคผเฅเคฐ เคธเฅ เคฌเฅเคฒเคจเฅ เคเคพ เคเคฒเฅเคเคผเคพเคฎ เคฒเคเคพ เคฐเคนเฅ เคนเฅ?… เคเคฐ เคตเคน เคญเฅ เคชเฅเคกเคผ เคเฅ เคชเฅเคเฅ เคธเฅเฅค เคคเฅเคฎ เคเคฟเคธเคธเฅ เคเคฟเคช เคฐเคนเฅ เคนเฅ?” เคฐเคฟเคฌเคจ เคเคฐ เคเฅเคฒเคฟเคช เคฌเฅเคเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเค เคเคฐ เคซเฅเคฐเฅเคตเคพเคฒเฅ เคจเฅ เคชเฅเคเคพเฅค เคตเคน เคญเฅ เคเคจ เคญเคพเคเฅเคฏเคถเคพเคฒเฅ เคฒเฅเคเฅเค เคฎเฅเค เคธเฅ เคเค เคฅเฅ เคเคฟเคจเฅเคนเฅเค เคเคญเฅ เคฎเฅเคเคพเคซเฅเคจ (เคญเฅเคเคชเฅ) เคเฅ เคเคผเคฐเฅเคฐเคค เคจเคนเฅเค เคชเคกเคผเคคเฅเฅค
Word Meaningsโข Accusing: เคฆเฅเคทเคพเคฐเฅเคชเคฃ เคเคฐเคจเคพ (Claiming that someone has done something wrong)
โข Ribbons: เคฐเคฟเคฌเคจ/เคซเฅเคคเคพ (Long, thin strips of fabric used for hair or gifts)
โข Require: เคเคตเคถเฅเคฏเคเคคเคพ เคนเฅเคจเคพ (To need something)
โข Megaphone: เคญเฅเคชเฅ (A large funnel-shaped device for amplifying the voice)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for narration, the Present Continuous for immediate actions like accusing and selling, and the Future Simple (with “would”) to describe a permanent characteristic or tendency.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Old: Describes the lady selling combs.
โข Loudly: (Adverb used as an adjective phrase) Describes the manner of talking.
โข Lucky: Describes the vendors who naturally have loud voices.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Said / Heard / Asked / Was: Simple Past used to narrate the sequence of events.
โข Raising / Talking / Hiding / Selling: Present Participles used to show continuous background actions.
โข Are accusing: Present Continuous used in the vendor’s question.
โข Would never require: Modal verb used to describe a certain quality of the vendors.
โข To hear / To address: Infinitives expressing the purpose of an action.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Just enough: Adverbial phrase showing the precise degree of volume.
โข Across the city: Adverbial phrase of place showing a great distance.
โข Too: Used for emphasis regarding the location behind the tree.
โข Never ever: Strong negative adverbial phrase for emphasis.
“Are you talking about one of us?” asked another vendor. A group of them surrounded Ravi.
“Oh, all right!” Ravi conceded defeat and moved to duck behind a shiny silver car, peering through the windows to keep an eye on his grandfather. Grandpa took his time sipping a sugary cup of tea (he was forbidden sugar at home), then ate two bananas (another banned item), then tucked into an ice cream bought from the cart. (Mother would faint if she saw this!)
Hindi Translation“เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เคนเคฎ เคฎเฅเค เคธเฅ เคเคฟเคธเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฌเคพเคค เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคนเฅ?” เคเค เคเคฐ เคซเฅเคฐเฅเคตเคพเคฒเฅ เคจเฅ เคชเฅเคเคพเฅค เคเคจ เคฒเฅเคเฅเค เคจเฅ เคฎเคฟเคฒเคเคฐ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคเฅเคฐ เคฒเคฟเคฏเคพเฅค
“เคเคน, เค เฅเค เคนเฅ!” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคนเคพเคฐ เคฎเคพเคจ เคฒเฅ เคเคฐ เคเค เคเคฎเคเคฆเคพเคฐ เคเคพเคเคฆเฅ (เคธเคฟเคฒเฅเคตเคฐ) เคฐเคเค เคเฅ เคเคพเคฐ เคเฅ เคชเฅเคเฅ เคเคฟเคชเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคฒเคพ เคเคฏเคพ, เค
เคชเคจเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคชเคฐ เคจเคเคผเคฐ เคฐเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคฟเคกเคผเคเคฟเคฏเฅเค เคฎเฅเค เคธเฅ เคเคพเคเคเคคเคพ เคฐเคนเคพเฅค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅ เคเคฐเคพเคฎ เคธเฅ เคฎเฅเค เฅ เคเคพเคฏ เคเฅ เคเฅเคธเฅเคเฅ เคฒเฅ (เคเคฐ เคชเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเฅเคจเฅ เคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฎเคจเคพเคนเฅ เคฅเฅ), เคซเคฟเคฐ เคฆเฅ เคเฅเคฒเฅ เคเคพเค (เคฏเคน เคญเฅ เคเค เคฎเคจเคพ เคเฅ เคนเฅเค เคเฅเคเคผ เคฅเฅ), เคซเคฟเคฐ เค เฅเคฒเฅ เคธเฅ เคเคฐเฅเคฆเฅ เคนเฅเค เคเคเคธเคเฅเคฐเฅเคฎ เคเคพเคเฅค (เค
เคเคฐ เคฎเคพเค เคฏเคน เคฆเฅเค เคฒเฅเคคเฅ เคคเฅ เคฌเฅเคนเฅเคถ เคนเฅ เคเคพเคคเฅ!)
Word Meaningsโข Conceded defeat: เคนเคพเคฐ เคฎเคพเคจ เคฒเฅ (Admitted that one is defeated)
โข Peering: เคเคพเคเคเคจเคพ (Looking with difficulty or concentration at something)
โข Tucked into: เคฎเคเฅ เคธเฅ เคเคพเคจเคพ (To eat something with great appetite)
โข Faint: เคฌเฅเคนเฅเคถ เคนเฅเคจเคพ (To lose consciousness for a short time)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main narrative actions and the background descriptions, while the Past Subjunctive (“if she saw”) and the Modal Verb (“would”) are used to describe an imagined reaction.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Shiny / Silver: Describes the appearance and color of the car.
โข Sugary: Describes the tea, emphasizing the high sugar content.
โข Forbidden / Banned: Describes the status of the food items in Grandpa’s diet.
โข Another: Indicates an additional item on the prohibited list.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Asked / Surrounded / Conceded / Moved / Took / Ate: Simple Past used to narrate the sequence of events.
โข Talking: Present Participle describing the subject of the vendor’s question.
โข Peering / Sipping: Present Participles used to show continuous actions.
โข To duck / To keep: Infinitives expressing Ravi’s purpose.
โข Tucked into: Phrasal verb in the past tense meaning to eat heartily.
โข Would faint / Saw: Modal and Past tense used for a hypothetical conditional situation.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข All right: Adverbial phrase used to show agreement or acceptance.
โข Through: Preposition showing the medium Ravi looked through.
โข Then: Adverb of sequence used to list Grandpa’s treats.
Ravi himself felt hot, bothered and close to fainting by the time Grandpa finished his snack. His heart thudded anxiously when he saw Grandpa zigzagging through the traffic as he crossed the road. He shut his eyes in panic when he heard the screech of brakes and opened them just in time to see Grandpa entering the barber shop.
Hindi Translationเคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคจเคพเคถเฅเคคเคพ เคเคคเฅเคฎ เคนเฅเคจเฅ เคคเค เคฐเคตเคฟ เคเฅเคฆ เคเคฐเฅเคฎเฅ เคเคฐ เคชเคฐเฅเคถเคพเคจเฅ เคธเฅ เคฌเฅเคนเฅเคถ เคนเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคฐเฅเคฌ เคฅเคพเฅค เคเคฌ เคเคธเคจเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคธเคกเคผเค เคชเคพเคฐ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคเฅเคฐเฅเคซเคฟเค เคฎเฅเค เคเฅเคขเคผเฅ-เคฎเฅเคขเคผเฅ เคจเคฟเคเคฒเคคเฅ เคฆเฅเคเคพ เคคเฅ เคเคธเคเคพ เคฆเคฟเคฒ เคเคฟเคเคคเคพ เคธเฅ เคงเคกเคผเคเคจเฅ เคฒเคเคพเฅค เคเคฌ เคเคธเคจเฅ เคฌเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคคเฅเคเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคธเฅเคจเฅ เคคเฅ เคเคธเคจเฅ เคเคฌเคฐเคพเคนเค เคฎเฅเค เคเคเคเฅเค เคฌเคเคฆ เคเคฐ เคฒเฅเค เคเคฐ เค เฅเค เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เคเฅเคฒเฅเค เคเคฌ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเคพเค เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคฎเฅเค เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
Word Meaningsโข Bothered: เคชเคฐเฅเคถเคพเคจ (Worried, annoyed, or upset)
โข Thudded: เคงเคกเคผเคเคจเคพ (To beat strongly and loudly)
โข Anxiously: เคเคฌเคฐเคพเคนเค เคเฅ เคธเคพเคฅ (In a way that shows worry or nervousness)
โข Screech: เคคเฅเคเฅ เคเคตเคพเค (A loud, harsh, piercing cry or sound)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past to narrate a series of high-tension events and the Present Participle to describe continuous, simultaneous movements and physical states.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Hot / Bothered: Describes Ravi’s physical and mental discomfort.
โข Anxiously: (Adverb used as a modifier) Describes the manner of his heartbeat.
โข Sharp / Loud: (Implied) Describes the nature of the screeching brakes.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Felt / Finished / Saw / Crossed / Shut / Heard / Opened / Entering: Simple Past used to narrate the rapid sequence of actions.
โข Fainting / Zigzagging / Entering: Present Participles showing continuous movement or an approaching state.
โข Thudded: Simple Past verb describing the sound and action of the heart.
โข To see: Infinitive showing the outcome of opening his eyes.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข By the time: Adverbial phrase showing when Ravi’s state reached its limit.
โข Through: Preposition showing the path Grandpa took through the cars.
โข In panic: Adverbial phrase describing Ravi’s emotional state when closing his eyes.
โข Just in time: Adverbial phrase showing the precision of the moment.
Now Grandpa was as bald as a table tennis ball, so Ravi decided that a closer look was in order. He crossed the road, first looking dramatically left and then right and then hurriedly ducked into the shop next to the barber shop โฆ only to be evicted a moment later amidst a volley of feminine shrieks because it happened to be a Ladies’ Hairdressing Salon.
“Just as well I was thrown out,” thought Ravi because he spotted Grandpa making his way briskly towards the bus stop, and, oh no, boarding the first bus that stopped there.
Hindi Translationเค
เคฌ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅเคฌเคฒ เคเฅเคจเคฟเคธ เคเฅ เคเฅเคเคฆ เคเฅ เคคเคฐเคน เคเคเคเฅ เคฅเฅ, เคเคธเคฒเคฟเค เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคธเฅเคเคพ เคเคฟ เคเคฐเฅเคฌ เคธเฅ เคฆเฅเคเคจเคพ เคเคเคฟเคค เคนเฅเคเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เคธเคกเคผเค เคชเคพเคฐ เคเฅ, เคชเคนเคฒเฅ เคจเคพเคเคเฅเคฏ เค
เคเคฆเคพเคเคผ เคธเฅ เคฌเคพเคเค เคเคฐ เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคฆเคพเคเค เคเคฐ เคฆเฅเคเคพ เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคเคฒเฅเคฆเฅ เคธเฅ เคจเคพเค เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคเฅ เคฌเคเคฒ เคตเคพเคฒเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคฎเฅเค เคเฅเคธ เคเคฏเคพ… เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเค เคชเคฒ เคฌเคพเคฆ เคนเฅ เคฎเคนเคฟเคฒเคพเคเค เคเฅ เคเฅเคเฅเค เคเฅ เคฌเฅเคเคพเคฐ เคเฅ เคฌเฅเค เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคพเคฒ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคตเคน เคเค เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคนเฅเคฏเคฐ เคกเฅเคฐเฅเคธเคฟเคเค เคธเฅเคฒเฅเคจ เคจเคฟเคเคฒเคพเฅค “เค
เคเฅเคเคพ เคนเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคฎเฅเคเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคพเคฒ เคฆเคฟเคฏเคพ,” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคธเฅเคเคพ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคธเคจเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคคเฅเคเคผเฅ เคธเฅ เคฌเคธ เคธเฅเคเฅเคช เคเฅ เคเคฐ เคเคพเคคเฅ เคเคฐ, เค
เคฐเฅ เคจเคนเฅเคโเคตเคนเคพเค เคฐเฅเคเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคนเฅ เคฌเคธ เคฎเฅเค เคเคขเคผเคคเฅ เคฆเฅเคเคพเฅค
Word Meaningsโข In order: เคเคเคฟเคค / เคเคตเคถเฅเคฏเค (Necessary or appropriate in a particular situation)
โข Evicted: เคฌเฅเคฆเคเคฒ เคเคฐเคจเคพ / เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคพเคฒเคจเคพ (Expelled from a property or place)
โข Volley: เคฌเฅเคเคพเคฐ (A large number of sounds or words directed at someone at once)
โข Briskly: เคคเฅเคเฅ เคธเฅ (In an active, quick, or energetic way)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main sequence of events and the Past Perfect to explain the nature of the shop, while the Present Participle describes continuous actions like looking and boarding.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Bald: Describes Grandpa’s lack of hair.
โข Table tennis: (Noun adjunct) Describes the type of ball used for comparison.
โข Closer: Comparative adjective describing the type of look Ravi wanted.
โข Feminine: Describes the nature of the shrieks.
โข First: Ordinal adjective describing which bus Grandpa took.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Was / Decided / Crossed / Ducked / Spotted / Stopped: Simple Past used to narrate the action sequence.
โข To be evicted: Passive infinitive showing what happened to Ravi.
โข Happened to be: Phrasal verb in the past used to describe a coincidence.
โข Looking / Making / Boarding: Present Participles used to show continuous movement.
โข Was thrown out: Passive voice in the Simple Past.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Dramatically: Describes the exaggerated way Ravi looked for traffic.
โข Hurriedly: Describes the speed of Ravi’s movement into the shop.
โข Briskly: Describes the quick manner of Grandpaโs walking.
โข There: Adverb of place.
Sprinting for the bus and jumping on to it seconds before it started would have deterred a lesser detective, but not Ravi, who was panting as he struggled for a place in the bus. He could see Grandpa’s yellow cap somewhere in the front. It was warm inside the bus so Grandpa took off his cap to reveal โฆ a full head of grey hair! Ravi was startled. Surely Grandpa couldn’t have bought a wig at the barber shop, he thought, pushing his way to the front of the bus to confront the cap-wearer. It was a total stranger! He was wearing a white pyjama and shirt, which was Grandpa’s standard attire, and a yellow cap exactly like Grandpa’s. But wait, the cap had a coffee-stain on its rim just like Grandpa’s!
Hindi Translationเคฌเคธ เคเฅ เคเคฐ เคคเฅเคเคผเฅ เคธเฅ เคฆเฅเคกเคผเคจเคพ เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคเคฒเคจเฅ เคธเฅ เคเฅเค เคนเฅ เคธเฅเคเคเคก เคชเคนเคฒเฅ เคเคธ เคชเคฐ เคเฅเคฆเคเคฐ เคเคขเคผ เคเคพเคจเคพ เคเคฟเคธเฅ เคฎเคพเคฎเฅเคฒเฅ เคเคพเคธเฅเคธ เคเฅ เคนเคฟเคฎเฅเคฎเคค เคคเฅเคกเคผ เคฆเฅเคคเคพ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคจเคนเฅเค, เคเฅ เคนเคพเคเคซเคคเฅ เคนเฅเค เคฌเคธ เคฎเฅเค เคเคเคน เคชเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคธเคเคเคฐเฅเคท เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคตเคน เคเคเฅ เคเคนเฅเค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคชเฅเคฒเฅ เคเฅเคชเฅ เคฆเฅเค เคธเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคฌเคธ เคเฅ เค
เคเคฆเคฐ เคเคฐเฅเคฎเฅ เคฅเฅ เคเคธเคฒเคฟเค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคชเฅ เคเคคเคพเคฐเฅ เคเคฐ… เคชเฅเคฐเฅ เคญเฅเคฐเฅ เคฌเคพเคฒเฅเค เคเคพ เคธเคฟเคฐ เคฆเคฟเคเคพ! เคฐเคตเคฟ เคเฅเคเค เคเคฏเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เคธเฅเคเคพ เคเคฟ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเคพเค เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคธเฅ เคตเคฟเค เคคเฅ เคจเคนเฅเค เคเคฐเฅเคฆ เคธเคเคคเฅ, เคเคฐ เคตเคน เคเคธ เคเฅเคชเฅ เคชเคนเคจเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเคพ เคธเคพเคฎเคจเคพ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคงเคเฅเคเคพ-เคฎเฅเคเฅเคเฅ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคฌเคธ เคฎเฅเค เคเคเฅ เคเฅ เคเคฐ เคฌเฅเคพเฅค เคตเคน เคคเฅ เคเฅเค เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เค
เคเคจเคฌเฅ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟ เคจเคฟเคเคฒเคพ! เคตเคน เคธเคซเฅเคฆ เคชเคพเคเคพเคฎเคพ เคเคฐ เคเคฎเฅเคเคผ เคชเคนเคจเฅ เคนเฅเค เคฅเคพ, เคเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคพ เคธเคพเคฎเคพเคจเฅเคฏ เคชเคนเคจเคพเคตเคพ เคฅเคพ, เคเคฐ เคเคเคฆเคฎ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅเคธเฅ เคชเฅเคฒเฅ เคเฅเคชเฅ เคชเคนเคจเฅ เคฅเคพเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฐเฅเคเฅ, เคเฅเคชเฅ เคเฅ เคเคฟเคจเคพเคฐเฅ เคชเคฐ เคเฅเคซเฅ เคเคพ เคฆเคพเค เคฅเคพ เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคเฅเคชเฅ เคเฅเคธเคพ!
Word Meaningsโข Deterred: เคฐเฅเคเคจเคพ/เคนเคคเฅเคคเฅเคธเคพเคนเคฟเคค เคเคฐเคจเคพ (Discouraged someone from doing something)
โข Startled: เคเฅเคเคเคพ เคนเฅเค (Feeling sudden shock or alarm)
โข Confront: เคธเคพเคฎเคจเคพ เคเคฐเคจเคพ (To face someone in a hostile or argumentative way)
โข Attire: เคชเฅเคถเคพเค/เคเคชเคกเคผเฅ (Clothing, especially formal or specific clothes)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Past Perfect (“would have deterred”) to describe a hypothetical situation, the Simple Past for the main narrative, and the Past Continuous to describe the ongoing state of the characters.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Lesser: Comparative adjective used to describe a less determined person.
โข Warm: Describes the temperature inside the bus.
โข Full / Grey: Describes the hair of the stranger.
โข Startled: Describes Raviโs emotional reaction.
โข Total: Emphasizes that the person was a complete stranger.
โข Standard: Describes Grandpa’s usual choice of clothing.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Sprinting / Jumping / Panting / Pushing / Wearing: Present Participles showing continuous or simultaneous physical actions.
โข Would have deterred: Modal perfect used for a hypothetical result in the past.
โข Struggled / Took off / Was / Thought: Simple Past used to narrate the sequence of events.
โข To reveal / To confront: Infinitives expressing the result or purpose of an action.
โข Could have bought: Modal perfect expressing a past possibility.
โข Had: Simple Past used to describe the features of the cap.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Seconds before: Adverbial phrase showing the timing of the bus starting.
โข Somewhere: Adverb of place showing the indefinite location of the cap.
โข Inside: Adverb of place.
โข Exactly: Used for emphasis to show the perfect likeness of the cap.
“Grandpa’s cap!” Ravi couldn’t help exclaiming. The stranger grinned pleasantly and told Ravi that a kind old gentleman in the barber shop had insisted that he take his cap because it was such a hot day. That was typical of Grandpa, always generous. But where was Grandpa?
Hindi Translation“เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคเฅเคชเฅ!” เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฎเฅเคเคน เคธเฅ เค
เคเคพเคจเค เคจเคฟเคเคฒ เคเคฏเคพเฅค เค
เคเคจเคฌเฅ เคจเฅ เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคธเฅ เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฌเคคเคพเคฏเคพ เคเคฟ เคจเคพเค เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคฎเฅเค เคเค เคฆเคฏเคพเคฒเฅ เคฌเฅเคเฅเคฐเฅเค เคธเคเฅเคเคจ เคจเฅ เคเคผเฅเคฐ เคฆเฅเคเคฐ เคเคนเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคตเคน เคเคจเคเฅ เคเฅเคชเฅ เคฒเฅ เคฒเฅ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคฌเคนเฅเคค เคเคฐเฅเคฎเฅ เคฅเฅเฅค เคฏเคน เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคธเฅเคตเคญเคพเคต เคเฅ เค
เคจเฅเคธเคพเคฐ เคฅเคพ, เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเคฆเคพเคฐเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคนเคพเค เคฅเฅ?
Word Meaningsโข Exclaiming: เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคจเคพ/เค
เคเคพเคจเค เคฌเฅเคฒเคจเคพ (Crying out suddenly in surprise or strong emotion)
โข Grinned: เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพเคฏเคพ (Smiled broadly, often showing teeth)
โข Pleasantly: เคธเฅเคเคฆ เคฐเฅเคช เคธเฅ (In an enjoyable or friendly manner)
โข Generous: เคเคฆเคพเคฐ/เคฆเคฐเคฟเคฏเคพเคฆเคฟเคฒ (Showing a readiness to give more of something than is strictly necessary)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for narration and dialogue tags, the Past Perfect (“had insisted”) to describe the action that took place before Ravi arrived, and the Simple Present in the final question to show Ravi’s current confusion.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Kind / Old: Describes the character of the “gentleman” (Grandpa).
โข Hot: Describes the weather conditions.
โข Typical: Describes a characteristic behavior of Grandpa.
โข Generous: Describes Grandpa’s personality.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Could not help: Modal phrase used to show an uncontrollable action.
โข Grinned / Told / Was: Simple Past used to narrate the interaction on the bus.
โข Had insisted: Past Perfect showing that the interaction in the barber shop happened earlier.
โข Take: Base form used after the verb “insisted that he…” (Subjunctive mood).
โข Was: Simple Present used at the end for an immediate, pressing question.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Pleasantly: Describes the manner in which the stranger smiled.
โข Always: Adverb of frequency describing Grandpa’s consistent nature.
โข Where: Interrogative adverb used to ask about a location.
Part – III
Ravi went back to the barber shop. Grandpa wasn’t there. He wasn’t at the park either. Ravi was frantic. After all, his mother had left him in charge of Grandpa. He tried calling first his mother and then his father from a telephone booth but both numbers were busy. Sick with worry, Ravi went home wondering whether Grandpa would be able to find his way back.
Hindi Translationเคฐเคตเคฟ เคจเคพเค เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคฎเฅเค เคตเคพเคชเคธ เคเคฏเคพเฅค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคตเคนเคพเค เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคตเฅ เคชเคพเคฐเฅเค เคฎเฅเค เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคฐเคตเคฟ เคฌเคนเฅเคค เคเคฌเคฐเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคเคเคฟเคฐเคเคพเคฐ, เคเคธเคเฅ เคฎเคพเค เคจเฅ เคเคธเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคเคผเคฟเคฎเฅเคฎเฅเคฆเคพเคฐเฅ เคธเฅเคเคชเฅ เคฅเฅเฅค เคเคธเคจเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคเค เคเฅเคฒเฅเคซเฅเคจ เคฌเฅเคฅ เคธเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคซเฅเคจ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเฅ เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฆเฅเคจเฅเค เคจเคเคฌเคฐ เคตเฅเคฏเคธเฅเคค เคฅเฅเฅค เคเคฟเคเคคเคพ เคเฅ เคฎเคพเคฐเฅ เคฐเคตเคฟ เคเคพ เคฌเฅเคฐเคพ เคนเคพเคฒ เคฅเคพ, เคตเคน เคฏเคน เคธเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคเฅ เคเคฐ เคเคฒ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคฟ เคเฅเคฏเคพ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคตเคพเคชเคธ เคเคจเฅ เคเคพ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคขเฅเคเคข เคชเคพเคเคเคเฅเฅค
Word Meaningsโข Frantic: เค
เคคเฅเคฏเคงเคฟเค เคเคคเฅเคคเฅเคเคฟเคค/เคชเคฐเฅเคถเคพเคจ (Distraught with fear, anxiety, or other emotion)
โข In charge: เคชเฅเคฐเคญเคพเคฐเฅ/เคเคผเคฟเคฎเฅเคฎเฅเคฆเคพเคฐเฅ (In control or with the responsibility for something)
โข Sick with worry: เคเคฟเคเคคเคพ เคเฅ เคฎเคพเคฐเฅ เคฌเฅเคฐเคพ เคนเคพเคฒ (Extremely anxious or concerned)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the majority of the narration, while the Past Perfect (“had left”) establishes the responsibility given earlier, and the Present Participle (“wondering”) shows the ongoing thought process.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Frantic: Describes Ravi’s intense state of panic.
โข Busy: Describes the status of the telephone lines.
โข Sick: Used metaphorically to describe the physical effect of Ravi’s worry.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Went / Wasn’t / Was / Tried / Were: Simple Past used to narrate the sequence of events and states.
โข Had left: Past Perfect showing an action that happened before the current search.
โข Calling: Present Participle used to describe the action Ravi was attempting.
โข Wondering: Present Participle describing Ravi’s mental state as he walked home.
โข Would be able / To find: Modal and Infinitive used to express the potential future ability of Grandpa to return.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Back: Adverb of direction showing Ravi’s return to the shop and home.
โข Either: Used with a negative to show that Grandpa was missing from both places.
โข First / Then: Adverbs of sequence describing the order of Ravi’s phone calls.
To his great delight and relief, the first thing he heard when he opened the front door was the gentle whirr of Grandpa snoring in his bedroom. He knelt down near the bed and put his cheek against the old man’s face. Grandpa’s wrinkled skin had more creases than lines on a map. Grandpa smelt of eucalyptus ointment and shaving cream. Ravi was suddenly overcome with affection for his grandfather and gave him a hug, but Grandpa only grunted in his sleep. He decided not to question Grandpa because then he would have to reveal that he had been following him.
Hindi Translationเคฐเคตเคฟ เคเฅ เค
เคคเฅเคฏเคเคค เคชเฅเคฐเคธเคจเฅเคจเคคเคพ เคเคฐ เคฐเคพเคนเคค เคฎเคฟเคฒเฅ เคเคฌ เคเคธเคจเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเคพ เคฆเคฐเคตเคพเคเคพ เคเฅเคฒเคคเฅ เคนเฅ เคธเคฌเคธเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคเคฐเฅเคฐเคพเคเฅเค เคเฅ เคนเคฒเฅเคเฅ เคธเฅ เคเคตเคพเค เคธเฅเคจเฅเฅค เคตเคน เคฌเคฟเคธเฅเคคเคฐ เคเฅ เคชเคพเคธ เคเฅเคเคจเฅ เคเฅเคเคเคฐ เคฌเฅเค เคเคฏเคพ เคเคฐ เคฌเฅเคเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคชเคฐ เค
เคชเคจเคพ เคเคพเคฒ เคฐเค เคฆเคฟเคฏเคพเฅค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคเฅเคฐเฅเคฐเฅเคฆเคพเคฐ เคคเฅเคตเคเคพ เคชเคฐ เคจเคเฅเคถเฅ เคเฅ เคฐเฅเคเคพเคเค เคธเฅ เคญเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคฒเคเฅเคฐเฅเค เคฅเฅเคเฅค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคธเฅ เคจเฅเคฒเคเคฟเคฐเฅ เคเฅ เคฎเคฐเคนเคฎ เคเคฐ เคถเฅเคตเคฟเคเค เคเฅเคฐเฅเคฎ เคเฅ เคฎเคนเค เค เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค เคฐเคตเคฟ เค
เคเคพเคจเค เค
เคชเคจเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคธเฅเคจเฅเคน เคธเฅ เคญเคฐ เคเคฏเคพ เคเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคฒเฅ เคฒเคเคพ เคฒเคฟเคฏเคพ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅเคเคฆ เคฎเฅเค เคเฅเคตเคฒ เคเค เคเฅเคจเคเฅเคจเคพเคนเค-เคธเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคจเคฟเคเคพเคฒเฅเฅค เคเคธเคจเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคธเฅ เคเฅเค เคจ เคชเฅเคเคจเฅ เคเคพ เคซเฅเคธเคฒเคพ เคเคฟเคฏเคพ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคคเคฌ เคเคธเฅ เคฏเคน เคฌเคคเคพเคจเคพ เคชเคกเคผเคคเคพ เคเคฟ เคตเคน เคเคจเคเคพ เคชเฅเคเคพ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค
Word Meaningsโข Delight: เคเฅเคถเฅ (Great pleasure or joy)
โข Whirr: เคธเคฐเคธเคฐเคพเคนเค (A low, continuous, regular sounding noise)
โข Creases: เคเฅเคฐเฅเคฐเคฟเคฏเคพเค/เคธเคฟเคฒเคตเคเฅเค (Lines or folds on a surface, especially skin)
โข Grunted: เคเคฐเคพเคนเคจเคพ/เคเฅเคฐเคเฅเคฐเคพเคจเคพ (Made a low, short guttural sound)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main narrative, while the Past Perfect (“had been following”) describes the action that was happening continuously before the current moment.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Great: Describes the high level of Ravi’s happiness.
โข First: Describes the very first thing Ravi noticed.
โข Front: Describes which door Ravi opened.
โข Gentle: Describes the soft sound of the snoring.
โข Old: Describes Grandpa’s age.
โข Wrinkled: Describes the texture of Grandpa’s skin.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Heard: Simple Past action of noticing the sound.
โข Opened: Simple Past showing the action of entering.
โข Snoring: Present Participle describing the ongoing sound.
โข Knelt: Simple Past showing Raviโs physical position.
โข Put: Simple Past showing the action of touching.
โข Had: Simple Past describing the state of Grandpa’s skin.
โข Smelt: Simple Past describing the scent.
โข Gave: Simple Past showing the action of hugging.
โข Grunted: Simple Past describing the sound Grandpa made.
โข Decided: Simple Past showing Raviโs choice.
โข Had been following: Past Perfect Continuous showing a long-term action.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Down: Adverb of direction showing where Ravi knelt.
โข Suddenly: Adverb of time showing a quick change in emotion.
โข Then: Adverb used to show the logical result.
“What did you both do today?” asked Ravi’s mother when she got back from office.
“I had a quiet morning, but I don’t know about Ravi. He just disappeared instead of staying at home to look after me like you told him to,” answered Grandpa coolly, while Ravi just looked confused and embarrassed.
Hindi Translation“เคเค เคคเฅเคฎ เคฆเฅเคจเฅเค เคจเฅ เคเฅเคฏเคพ เคเคฟเคฏเคพ?” เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฎเคพเค เคจเฅ เคฆเคซเฅเคคเคฐ เคธเฅ เคตเคพเคชเคธ เคเคจเฅ เคชเคฐ เคชเฅเคเคพเฅค
“เคฎเฅเคฐเฅ เคธเฅเคฌเคน เคคเฅ เคถเคพเคเคค เคฐเคนเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฌเคพเคฐเฅ เคฎเฅเค เคฎเฅเคเฅ เคจเคนเฅเค เคชเคคเคพเฅค เคตเคน เคเคฐ เคชเคฐ เคฐเคนเคจเฅ เคเคฐ เคฎเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคเคญเคพเคฒ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฌเคเคพเคฏ, เคเฅเคธเคพ เคคเฅเคฎเคจเฅ เคเคธเฅ เคเคนเคพ เคฅเคพ, เคฌเคธ เคเคพเคฏเคฌ เคนเฅ เคเคฏเคพ,” เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅ เคถเคพเคเคคเคฟ เคธเฅ เคเคตเคพเคฌ เคฆเคฟเคฏเคพ, เคเคฌเคเคฟ เคฐเคตเคฟ เคฌเคธ เคเคฒเคเคจ เคเคฐ เคถเคฐเฅเคฎเคฟเคเคฆเคเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฆเฅเคเคคเคพ เคฐเคน เคเคฏเคพเฅค
Word Meaningsโข Disappeared: เคเคพเคฏเคฌ เคนเฅ เคเคฏเคพ (Ceased to be visible)
โข Look after: เคฆเฅเคเคญเคพเคฒ เคเคฐเคจเคพ (To take care of someone)
โข Coolly: เคถเคพเคเคคเคฟ เคธเฅ (In a calm and unexcited manner)
โข Embarrassed: เคถเคฐเฅเคฎเคฟเคเคฆเคพ (Feeling self-conscious, confused, or guilty)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the dialogue tags and the narrative description, while the dialogue itself uses the Simple Present and the Past Participle to describe recent events.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Quiet: Describes the type of morning Grandpa claimed to have.
โข Confused: Describes Ravi’s mental state.
โข Embarrassed: Describes Ravi’s feeling of shame or awkwardness.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Asked: Simple Past used for the mother’s question.
โข Got back: Phrasal verb in the Simple Past showing her arrival.
โข Had: Simple Past describing Grandpa’s morning.
โข Do not know: Negative Simple Present expressing a lack of information.
โข Disappeared: Simple Past showing Ravi’s sudden absence.
โข Staying: Gerund used after the preposition “instead of.”
โข To look after: Infinitive phrase expressing purpose or responsibility.
โข Told: Simple Past describing the mother’s previous instruction.
โข Answered: Simple Past showing Grandpa’s response.
โข Looked: Simple Past describing Ravi’s appearance.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Today: Adverb of time showing the period being discussed.
โข Instead: Used to show a substitute for the expected action.
โข Coolly: Describes the calm manner in which Grandpa spoke.
โข Just: Adverb used to emphasize Ravi’s reaction.
Grandpa had another surprise for Ravi. A gift-wrapped parcel!
“But, Papa, Ravi’s birthday was three months ago. Have you forgotten?” exclaimed Ravi’s mother, impatiently.
Hindi Translationเคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคชเคพเคธ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเค เคเคฐ เคเคถเฅเคเคฐเฅเคฏ เคฅเคพเฅค เคคเฅเคนเคซเฅ เคเฅ เคคเคฐเคน เคชเฅเค เคเคฟเคฏเคพ เคนเฅเค เคเค เคชเคพเคฐเฅเคธเคฒ!
“เคฒเฅเคเคฟเคจ เคชเคพเคชเคพ, เคฐเคตเคฟ เคเคพ เคเคจเฅเคฎเคฆเคฟเคจ เคคเฅเคจ เคฎเคนเฅเคจเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคฅเคพเฅค เคเฅเคฏเคพ เคเคช เคญเฅเคฒ เคเค?” เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฎเคพเค เคจเฅ เค
เคงเฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ เคเคนเคพเฅค
Word Meaningsโข Surprise: เคเคถเฅเคเคฐเฅเคฏ / เค
เคเคเคญเคฟเคค เคเคฐเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคฌเคพเคค (An unexpected or astonishing event)
โข Parcel: เคชเคพเคฐเฅเคธเคฒ / เคชเฅเคฒเคฟเคเคฆเคพ (An object or collection of objects wrapped in paper)
โข Exclaimed: เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคฏเคพ / เคเคตเฅเค เคฎเฅเค เคเคนเคพ (Cried out suddenly, especially in surprise or anger)
โข Impatiently: เค
เคงเฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ (In a way that shows irritation or a lack of patience)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Past Perfect to describe the duration of time since the birthday and the Present Perfect in the dialogue to ask about Grandpa’s current state of memory.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Another: Describes that this was one more surprise in a series.
โข Gift-wrapped: Describes the appearance of the parcel.
โข Three: A number used as an adjective to describe the months.
โข Impatiently: (Used here as an adverb, but describes the mother’s manner).
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Had: Simple Past showing possession.
โข Was: Simple Past describing the time of the birthday.
โข Have forgotten: Present Perfect used in a question about Grandpa’s memory.
โข Exclaimed: Simple Past used to show the mother’s sudden speech.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Ago: Adverb of time used to show how far back the birthday was.
โข Impatiently: Describes the manner in which the mother spoke.
“No. But you know I always give a gift to every child in the house on my birthday. Have you forgotten?” countered Grandpa, very seriously. Ravi’s mother flushed and darted a stricken look at the calendar on which she had, at the beginning of the year circled the date in red and written ‘Papa’s birthday’. There was a gift for her too, and for Ravi’s father as well, for Grandpa still considered them his ‘babies’.
Hindi Translation“เคจเคนเฅเคเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคคเฅ เคชเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคเคจเฅเคฎเคฆเคฟเคจ เคชเคฐ เคเคฐ เคเฅ เคนเคฐ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคคเฅเคนเคซเคพ เคฆเฅเคคเคพ เคนเฅเคเฅค เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เคญเฅเคฒ เคเค?” เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคเคเคญเฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ เคชเคฒเคเคเคฐ เคชเฅเคเคพเฅค เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฎเคพเค เคเคพ เคเฅเคนเคฐเคพ เคฒเคพเคฒ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคธเคนเคฎเฅ เคนเฅเค เคจเคเคผเคฐเฅเค เคธเฅ เคเฅเคฒเฅเคเคกเคฐ เคเฅ เคเคฐ เคฆเฅเคเคพ, เคเคฟเคธ เคชเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคธเคพเคฒ เคเฅ เคถเฅเคฐเฅเคเคค เคฎเฅเค เคนเฅ เคเค เคคเคพเคฐเฅเค เคชเคฐ เคฒเคพเคฒ เคเฅเคฒเคพ เคฒเคเคพเคเคฐ ‘เคชเคพเคชเคพ เคเคพ เคเคจเฅเคฎเคฆเคฟเคจ’ เคฒเคฟเคเคพ เคฅเคพเฅค เคเคจเคเฅ เคฒเคฟเค เคญเฅ เคเค เคเคชเคนเคพเคฐ เคฅเคพ, เคเคฐ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคฒเคฟเค เคญเฅ, เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เค
เคญเฅ เคญเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เค
เคชเคจเฅ ‘เคฌเคเฅเคเฅ’ เคฎเคพเคจเคคเฅ เคฅเฅเฅค
Word Meaningsโข Flushed: เคเฅเคนเคฐเคพ เคฒเคพเคฒ เคนเฅ เคเคฏเคพ (Became red in the face, typically from embarrassment)
โข Darted: เคคเฅเคเคผเฅ เคธเฅ เคฆเฅเคเคพ (Moved or directed a look suddenly and rapidly)
โข Stricken: เคตเฅเคฏเคฅเคฟเคค/เคกเคฐเคพ เคนเฅเค (Seriously affected by an undesirable condition or unpleasant feeling)
โข Considered: เคฎเคพเคจเคพ/เคธเคฎเคเคพ (Thought of someone or something in a particular way)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main narrative actions, while the Past Perfect (“had circled”) refers to an action she completed at the very start of the year.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Serious: (Used as an adverb here) Describes Grandpa’s tone.
โข Stricken: Describes the mother’s pained or worried look.
โข Red: Describes the color used on the calendar.
โข Gift-wrapped: (Implied) Describes the presents for the family.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Know: Simple Present used to state a fact in dialogue.
โข Give: Simple Present describing a habitual action.
โข Have forgotten: Present Perfect used to question the mother’s memory.
โข Countered: Simple Past showing Grandpa’s reply.
โข Flushed: Simple Past describing the mother’s physical reaction.
โข Darted: Simple Past describing her quick glance.
โข Had circled: Past Perfect showing an action done earlier in the year.
โข Written: Past Participle used with “had” to show the earlier action.
โข Was: Simple Past describing the existence of the gifts.
โข Considered: Simple Past describing Grandpa’s opinion.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Always: Adverb of frequency showing the gift-giving habit.
โข Very: Describes the degree of Grandpa’s seriousness.
โข Seriously: Describes the manner in which Grandpa spoke.
โข Still: Adverb showing that Grandpaโs view of them has not changed.
โข Too / As well: Adverbs used to show that others also received gifts.
Grandpa turned to Ravi’s father who had just walked into the room, “My daughter needs some Vitamin-M, I thinkโfor her memory.” Ravi’s mother flushed a darker shade of red and Ravi’s father looked confused.
Ravi unwrapped his gift to find a thick, hardcover book, The Best Detective Stories. “Great stories, Ravi. You can pick up some really good tips on how to be a detective.
Hindi Translationเคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคเคฐ เคฎเฅเคกเคผเฅ เคเฅ เค
เคญเฅ-เค
เคญเฅ เคเคฎเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเค เคฅเฅ, “เคฎเฅเคเฅ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฌเฅเคเฅ เคเฅ เคเฅเค เคตเคฟเคเคพเคฎเคฟเคจ-M เคเฅ เคเคผเคฐเฅเคฐเคค เคนเฅ โ เค
เคชเคจเฅ เคฏเคพเคฆเคฆเคพเคถเฅเคค เคเฅ เคฒเคฟเคเฅค” เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฎเคพเค เคเคพ เคเฅเคนเคฐเคพ เคถเคฐเฅเคฎ เคธเฅ เคเคฐ เคญเฅ เคเคนเคฐเคพ เคฒเคพเคฒ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคเคฐ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเคฒเคเคจ เคฎเฅเค เคฆเคฟเคเฅเฅค
เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เค
เคชเคจเคพ เคเคชเคนเคพเคฐ เคเฅเคฒเคพ เคคเฅ เคชเคพเคฏเคพ เคเคฟ เคตเคน เคเค เคฎเฅเคเฅ, เคเคกเคผเฅ เคเคตเคฐเคฃ เคตเคพเคฒเฅ เคเคฟเคคเคพเคฌ เคฅเฅ, เคฆ เคฌเฅเคธเฅเค เคกเคฟเคเฅเคเฅเคเคฟเคต เคธเฅเคเฅเคฐเฅเคเคผเฅค “เคฌเฅเคนเคคเคฐเฅเคจ เคเคนเคพเคจเคฟเคฏเคพเค เคนเฅเค, เคฐเคตเคฟเฅค “เคคเฅเคฎ เคเคพเคธเฅเคธ เคฌเคจเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเคธเคฎเฅเค เคธเฅ เคเฅเค เคตเคพเคเค เคฌเฅเคนเคคเคฐเฅเคจ เคจเฅเคธเฅเคเฅ เคธเฅเค เคธเคเคคเฅ เคนเฅเฅค”
Word Meaningsโข Darker shade: เคเคนเคฐเคพ เคฐเคเค (A more intense color)
โข Unwrapped: เคเฅเคฒเคพ (Removed the wrapping from a package)
โข Detective: เคเคพเคธเฅเคธ (A person whose job is to solve crimes and uncover information)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main narration, while the Past Perfect (“had just walked”) describes an action that happened exactly at the moment of the dialogue.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Darker: Comparative adjective describing the mother’s embarrassment.
โข Confused: Describes the father’s facial expression.
โข Thick: Describes the physical size of the book.
โข Hardcover: Describes the type of book binding.
โข Best: Superlative adjective describing the quality of the stories.
โข Great: Describes Ravi’s excitement about the gift.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Turned: Simple Past showing Grandpa’s movement.
โข Had walked: Past Perfect showing the father’s arrival.
โข Needs: Simple Present expressing a current requirement.
โข Think: Simple Present expressing an opinion.
โข Flushed: Simple Past showing the mother’s reaction.
โข Looked: Simple Past showing the father’s appearance.
โข Unwrapped: Simple Past showing Ravi’s action.
โข To find: Infinitive showing the result of unwrapping.
โข Can pick up: Modal verb showing ability or possibility.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Just: Adverb of time showing the father had only recently arrived.
โข Really: Describes the degree of how good the tips are.
How to avoid getting fooled when one is trailing a suspect, for instance,” Grandpa said solemnly.
“I don’t think he wants to be a detective, do you, Ravi?” asked his father looking even more confused.
“I haven’t decided yet,” answered Ravi, because he was too busy trying to decide whether the twinkle in Grandpa’s eye was an innocent gleam or a mischievous one.
Hindi Translationเคเคฆเคพเคนเคฐเคฃ เคเฅ เคฒเคฟเค, เคเคฟเคธเฅ เคธเคเคฆเคฟเคเฅเคง เคเคพ เคชเฅเคเคพ เคเคฐเคคเฅ เคธเคฎเคฏ เคฌเฅเคตเคเฅเคซ เคฌเคจเคจเฅ เคธเฅ เคเฅเคธเฅ เคฌเคเฅเค,” เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅ เคเคเคญเฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ เคเคนเคพเฅค
“เคฎเฅเคเฅ เคจเคนเฅเค เคฒเคเคคเคพ เคเคฟ เคตเคน เคเคพเคธเฅเคธ เคฌเคจเคจเคพ เคเคพเคนเคคเคพ เคนเฅ, เคนเฅ เคจเคพ เคฐเคตเคฟ?” เคเคธเคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคจเฅ เคเคฐ เคญเฅ เคญเฅเคฐเคฎเคฟเคค เคนเฅเคเคฐ เคชเฅเคเคพเฅค
“เคฎเฅเคเคจเฅ เค
เคญเฅ เคคเคฏ เคจเคนเฅเค เคเคฟเคฏเคพ,” เคฐเคตเคฟ เคจเฅ เคเคตเคพเคฌ เคฆเคฟเคฏเคพ, เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคตเคน เคฏเคน เคคเคฏ เคเคฐเคจเฅ เคฎเฅเค เคฌเคนเฅเคค เคตเฅเคฏเคธเฅเคค เคฅเคพ เคเคฟ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคเคเคเฅเค เคฎเฅเค เคเฅ เคเคฎเค เคฅเฅ เคตเคน เคฎเคพเคธเฅเคฎเคฟเคฏเคค เคเฅ เคฅเฅ เคฏเคพ เคถเคฐเคพเคฐเคค เคเฅเฅค
Word Meaningsโข Solemnly: เคเคเคญเฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ (In a formal and dignified manner)
โข Trailing: เคชเฅเคเคพ เคเคฐเคจเคพ (Following someone or something, typically in order to catch them)
โข Twinkle: เคเคฎเค (A spark of light in the eyes, often showing amusement)
โข Gleam: เคเคฎเค / เคเคฒเค (A faint or brief light)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the narration and the Present Perfect (“haven’t decided”) in the dialogue to show an ongoing state of indecision.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Solemn: (Used as an adverb here) Describes Grandpa’s serious tone.
โข Confused: Describes the father’s increased state of puzzlement.
โข Busy: Describes Ravi’s intense focus on Grandpa’s eyes.
โข Innocent: Describes one possible nature of the glint in the eye.
โข Mischievous: Describes the other possible nature of the glint.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Avoid: Base form used to show the purpose of the lesson.
โข Getting fooled: Gerund phrase describing a negative outcome.
โข Trailing: Present Participle describing the act of following.
โข Said: Simple Past used as a dialogue tag.
โข Do think: Simple Present used in a question.
โข Asked: Simple Past showing the father’s speech.
โข Have not decided: Present Perfect showing an action not yet completed.
โข Answered: Simple Past showing Ravi’s reply.
โข Was: Simple Past describing Ravi’s state.
โข Trying to decide: Present Participle phrase showing Ravi’s mental effort.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Solemnly: Describes the serious manner in which Grandpa spoke.
โข Even more: Used to show the increase in the father’s confusion.
โข Yet: Adverb of time used with a negative to show something hasn’t happened.
โข Too: Adverb of degree describing how busy Ravi was.
The Lost Child
It was the festival of spring. From the wintry shades of narrow lanes and alleys emerged a gaily clad humanity. Some walked, some rode on horses, others sat, being carried in bamboo and bullock carts. One little boy ran between his father’s legs, brimming over with life and laughter.
“Come, child, come,” called his parents, as he lagged behind, fascinated by the toys in the shops that lined the way.
Hindi Translationเคฏเคน เคตเคธเคเคค เคเคพ เคคเฅเคฏเฅเคนเคพเคฐ เคฅเคพเฅค เคธเคเคเคฐเฅ เคเคฒเคฟเคฏเฅเค เคเคฐ เคฐเคพเคธเฅเคคเฅเค เคเฅ เคธเคฐเฅเคฆเคฟเคฏเฅเค เคตเคพเคฒเฅ เคเคพเคฏเคพ เคธเฅ เคฐเคเค-เคฌเคฟเคฐเคเคเฅ เคเคชเคกเคผเฅ เคชเคนเคจเฅ เคฒเฅเค เคจเคฟเคเคฒ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค เคเฅเค เคเคฒ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคเฅเค เคเฅเคกเคผเฅเค เคชเคฐ เคธเคตเคพเคฐ เคฅเฅ, เคเคฐ เคเฅเค เคฌเคพเคเคธ เคเคฐ เคฌเฅเคฒเคเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅเค เคฎเฅเค เคฌเฅเค เคเคฐ เคเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค เคเค เคเฅเคเคพ เคฒเคกเคผเคเคพ เค
เคชเคจเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคชเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค เคฆเฅเคกเคผ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคเฅ เคเคฎเคเค เคเคฐ เคนเคเคธเฅ เคธเฅ เคธเคฐเคพเคฌเฅเคฐ เคฅเคพเฅค
“เคเค, เคฌเคเฅเคเฅ, เคเค,” เคเคธเคเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคจเฅ เคชเฅเคเคพเคฐเคพ, เคเคฌ เคตเคน เคฐเคพเคธเฅเคคเฅ เคฎเฅเค เคฒเคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจเฅเค เคเฅ เคเคฟเคฒเฅเคจเฅเค เคธเฅ เคฎเฅเคนเคฟเคค เคนเฅเคเคฐ เคชเฅเคเฅ เคฐเคน เคเคฏเคพเฅค
Word Meaningsโข Gaily clad: เคเฅเคถเฅ เคธเฅ เคธเคเฅ-เคงเคเฅ (Dressed in bright, cheerful, or festive clothes)
โข Brimming over: เคชเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคธเฅ เคญเคฐเคพ เคนเฅเค (To be full to the point of overflowing with an emotion or quality)
โข Lagged: เคชเฅเคเฅ เคเฅเค เคเคพเคจเคพ (Fall behind in movement, progress, or development)
โข Fascinated: เคฎเคเคคเฅเคฐเคฎเฅเคเฅเคง (Strongly attracted and interested)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past to set the scene and narrate the movement of the crowd, while the Present Participle (“brimming,” “being carried”) describes the state of the people and the boy.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Wintry: Describes the cold feeling of the lanes.
โข Narrow: Describes the width of the alleys.
โข Gaily clad: Describes the brightly dressed people.
โข Little: Describes the size of the boy.
โข Fascinated: Describes the boy’s state of interest.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Was: Simple Past describing the time/festival.
โข Emerged: Simple Past showing the people coming out.
โข Walked / Rode / Sat: Simple Past describing the various ways people moved.
โข Being carried: Passive Continuous form describing the people in carts.
โข Ran: Simple Past showing the boy’s movement.
โข Brimming over: Present Participle showing the boy’s high energy.
โข Called: Simple Past showing the parents’ action.
โข Lagged: Simple Past showing the boy falling behind.
โข Lined: Simple Past describing the position of the shops.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Out: (Implied in emerged) Showing direction.
โข Between: Prepositional adverb showing the boy’s path.
โข Behind: Adverb of place showing the boy’s position.
He hurried towards his parents, his feet obedient to their call, his eyes still lingering on the receding toys. As he came to where they had stopped to wait for him, he could not suppress the desire of his heart, even though he well knew the old, cold stare of refusal in their eyes.
Hindi Translationเคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคเคฐ เคคเฅเคเฅ เคธเฅ เคฌเฅเคพ, เคเคธเคเฅ เคชเฅเคฐ เคเคจเคเฅ เคชเฅเคเคพเคฐ เคเฅ เคชเฅเคฐเคคเคฟ เคเคเฅเคเคพเคเคพเคฐเฅ เคฅเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคธเคเฅ เคเคเคเฅเค เค
เคญเฅ เคญเฅ เคชเฅเคเฅ เคเฅเคเคคเฅ เคเคฟเคฒเฅเคจเฅเค เคชเคฐ เคเคฟเคเฅ เคฅเฅเคเฅค เคเคฌ เคตเคน เคเคธ เคเคเคน เคเคฏเคพ เคเคนเคพเค เคตเฅ เคเคธเคเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฐเฅเคเฅ เคฅเฅ, เคคเฅ เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคฆเคฟเคฒ เคเฅ เคเคเฅเคเคพ เคเฅ เคฆเคฌเคพ เคจ เคธเคเคพ, เคญเคฒเฅ เคนเฅ เคตเคน เคเคจเคเฅ เคเคเคเฅเค เคฎเฅเค เคเคจเคเคพเคฐ เคเฅ เคเคธ เคชเฅเคฐเคพเคจเฅ เคเคฐ เคฐเฅเคเฅ เคจเคเคผเคฐเฅเค เคเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคคเคฐเคน เคเคพเคจเคคเคพ เคฅเคพเฅค
Word Meaningsโข Obedient: เคเคเฅเคเคพเคเคพเคฐเฅ (Complying or willing to comply with an order or request)
โข Lingering: เคเคฟเคเคพ เคนเฅเค (Staying in a place longer than necessary)
โข Receding: เคชเฅเคเฅ เคเฅเคเคคเคพ เคนเฅเค (Moving back or further away)
โข Suppress: เคฆเคฌเคพเคจเคพ (Forcibly put an end to a feeling or desire)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main actions and the Past Perfect (“had stopped”) to show an action completed just before the boy reached his parents.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Obedient: Describes the boy’s feet following the parents’ call.
โข Receding: Describes the toys as they became more distant.
โข Old: Describes the familiar nature of the parents’ look.
โข Cold: Describes the unfriendly or unemotional nature of the stare.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Hurried: Simple Past showing quick movement.
โข Lingering: Present Participle describing the eyes staying on the toys.
โข Came: Simple Past showing the boy’s arrival.
โข Had stopped: Past Perfect showing the parents were already waiting.
โข To wait: Infinitive expressing the purpose of stopping.
โข Could not suppress: Modal verb in the negative showing inability.
โข Knew: Simple Past showing the boy’s awareness.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Towards: Adverbial preposition showing direction.
โข Still: Adverb showing the continuation of the action.
โข Where: Relative adverb indicating the place.
โข Even though: Conjunctional adverb used to show contrast.
โข Well: Adverb of degree showing how clearly he knew the look.
“I want that toy,” he pleaded.
His father looked at him red-eyed, in his familiar tyrant‘s way. His mother, melted by the free spirit of the day was tender and, giving him her finger to hold, said, “Look, child, what is before you!” It was a flowering mustard-field, pale like melting gold as it swept across miles and miles of even land.
Hindi Translation“เคฎเฅเคเฅ เคตเคน เคเคฟเคฒเฅเคจเคพ เคเคพเคนเคฟเค,” เคเคธเคจเฅ เคตเคฟเคจเคคเฅ เคเฅเฅค
เคเคธเคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคจเฅ เคเคธเฅ เคฒเคพเคฒ เคเคเคเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคเคพ, เค
เคชเคจเฅ เคชเคฐเคฟเคเคฟเคค เคคเคพเคจเคพเคถเคพเคนเฅ เคคเคฐเฅเคเฅ เคธเฅเฅค เคเคธเคเฅ เคฎเคพเค, เคฆเคฟเคจ เคเฅ เคเคธ เคเฅเคถเคจเฅเคฎเคพ เคฎเคพเคนเฅเคฒ เคธเฅ เคญเคพเคตเฅเค เคนเฅเคเคฐ เคเฅเคฎเคฒ เคนเฅ เคเค เคเคฐ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคเคเคฒเฅ เคชเคเฅเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฌเฅเคฒเฅ, “เคฆเฅเคเฅ, เคฌเคเฅเคเฅ, เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคเฅเคฏเคพ เคนเฅ!” เคตเคน เคธเคฐเคธเฅเค เคเคพ เคฒเคนเคฒเคนเคพเคคเคพ เคเฅเคค เคฅเคพ, เคเฅ เคชเคฟเคเคฒเฅ เคนเฅเค เคธเฅเคจเฅ เคเฅ เคคเคฐเคน เคชเฅเคฒเคพ เคฅเคพ เคเคฐ เคฎเฅเคฒเฅเค เคคเค เคธเคฎเคคเคฒ เคญเฅเคฎเคฟ เคชเคฐ เคซเฅเคฒเคพ เคนเฅเค เคฅเคพเฅค
Word Meaningsโข Pleaded: เคจเคฟเคตเฅเคฆเคจ เคเคฟเคฏเคพ (Made an emotional appeal; begged)
โข Tyrant: เคคเคพเคจเคพเคถเคพเคน (A cruel and oppressive ruler; here, a strict father)
โข Tender: เคเฅเคฎเคฒ / เคฆเคฏเคพเคฒเฅ (Showing gentleness, kindness, or affection)
โข Swept: เคซเฅเคฒเคพ เคนเฅเค (Extended over a wide area)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the interaction between the family and the Present Participle (“giving,” “flowering,” “melting”) to describe the actions and the scenery.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Red-eyed: Describes the father’s angry or stern appearance.
โข Familiar: Describes the well-known behavior of the father.
โข Free: Describes the spirit of the festive day.
โข Tender: Describes the mother’s gentle mood.
โข Flowering: Describes the state of the mustard plants.
โข Pale: Describes the light yellow color of the field.
โข Even: Describes the flat and level nature of the land.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Pleaded: Simple Past showing the boy’s request.
โข Looked: Simple Past showing the father’s reaction.
โข Melted: Past Participle used as an adjective for the mother’s mood.
โข Was: Simple Past describing the mother and the field.
โข Giving: Present Participle showing the mother’s action.
โข Said: Simple Past used as a dialogue tag.
โข Look: Imperative verb used to give a command.
โข Is: Simple Present describing what is in front of the boy.
โข Swept: Simple Past showing how the field extended.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข In his familiar tyrant’s way: Adverbial phrase of manner.
โข Before: Adverb of place showing location.
โข Across: Adverbial preposition showing the extent of the field.
A group of dragon-flies were bustling about on their gaudy purple wings, intercepting the flight of a lone black bee or butterfly in search of sweetness from the flowers. The child followed them in the air with his gaze, till one of them would still its wings and rest, and he would try to catch it. But it would go fluttering, flapping, up into the air, when he had almost caught it in his hands. Then his mother gave a cautionary call: “Come, child, come, come on to the footpath.”
Hindi Translationเคกเฅเคฐเฅเคเคจเคซเฅเคฒเคพเคเคเคผ เคเคพ เคเค เคธเคฎเฅเคน เค
เคชเคจเฅ เคญเคกเคผเคเฅเคฒเฅ เคฌเฅเคเคเคจเฅ เคชเคเคเฅเค เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคฎเคเคกเคฐเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคเฅ เคซเฅเคฒเฅเค เคธเฅ เคฎเคฟเค เคพเคธ เคเฅ เคคเคฒเคพเคถ เคฎเฅเค เคจเคฟเคเคฒเฅ เคเคฟเคธเฅ เค
เคเฅเคฒเฅ เคเคพเคฒเฅ เคฎเคงเฅเคฎเคเฅเคเฅ เคฏเคพ เคคเคฟเคคเคฒเฅ เคเฅ เคเคกเคผเคพเคจ เคฎเฅเค เคฌเคพเคงเคพ เคกเคพเคฒ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค เคฌเคเฅเคเคพ เค
เคชเคจเฅ เคจเคเคผเคฐเฅเค เคธเฅ เคนเคตเคพ เคฎเฅเค เคเคจเคเคพ เคชเฅเคเคพ เคเคฐเคคเคพ เคฐเคนเคพ, เคเคฌ เคคเค เคเคฟ เคเคจเคฎเฅเค เคธเฅ เคเฅเค เคเค เค
เคชเคจเฅ เคชเคเค เคธเฅเคฅเคฟเคฐ เคจเคนเฅเค เคเคฐ เคฒเฅเคคเคพ เคเคฐ เคตเคฟเคถเฅเคฐเคพเคฎ เคจเคนเฅเค เคเคฐ เคฒเฅเคคเคพ, เคเคฐ เคตเคน เคเคธเฅ เคชเคเคกเคผเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเคฐเคคเคพเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคฌ เคตเคน เคเคธเฅ เคฒเคเคญเค เค
เคชเคจเฅ เคนเคพเคฅเฅเค เคฎเฅเค เคชเคเคกเคผ เคนเฅ เคฒเฅเคคเคพ, เคคเฅ เคตเคน เคซเคกเคผเคซเคกเคผเคพเคคเฅ เคนเฅเค, เคนเคตเคพ เคฎเฅเค เคเคชเคฐ เคเคกเคผ เคเคพเคคเคพเฅค เคซเคฟเคฐ เคเคธเคเฅ เคฎเคพเค เคจเฅ เคธเคคเคฐเฅเค เคเคฐเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเคตเคพเคเคผ เคฒเคเคพเค: “เคเค, เคฌเคเฅเคเฅ, เคเค, เคชเคเคกเคเคกเฅ เคชเคฐ เค เคเคพเคเฅค”
Word MeaningsBustling: เคนเคฒเคเคฒ/เคญเคพเค-เคฆเฅเคกเคผ (Moving in an energetic and busy manner)
Gaudy: เคญเคกเคผเคเฅเคฒเคพ (Extravagantly bright or showy)
Intercepting: เคฌเฅเค เคฎเฅเค เคฐเฅเคเคจเคพ (Obstructing someone or something so as to prevent them from continuing to a destination)
Gaze: เคเคเคเคเฅ (A steady intent look)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Past Continuous (“were bustling”) to describe the background action and the Modal “would” to describe habitual actions in the past.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Gaudy: Describes the bright, showy color of the wings.
โข Purple: Describes the specific color of the dragon-flies.
โข Lone: Describes the single black bee.
โข Black: Describes the color of the bee.
โข Cautionary: Describes the warning nature of the mother’s call.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Were bustling: Past Continuous showing the ongoing movement of the insects.
โข Intercepting: Present Participle showing the action of the dragon-flies.
โข Followed: Simple Past showing the child’s action.
โข Would still: Modal used to show a past habit or repeated action.
โข Rest: Base form used with “would.”
โข Try: Base form used with “would.”
โข Go: Base form used with “would.”
โข Fluttering / Flapping: Present Participles describing the movement of the wings.
โข Had caught: Past Perfect showing an action almost completed in the past.
โข Gave: Simple Past showing the mother’s action.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข About: Adverb of direction showing movement in various ways.
โข Till: Adverbial conjunction of time.
โข Almost: Adverb of degree showing how close he was to catching it.
โข Up: Adverb of direction showing the flight of the insect.
โข Then: Adverb of time showing the sequence of events.
He ran towards his parents gaily and walked abreast of them for a while, being, however, soon left behind, attracted by the little insects and worms along the footpath that were teeming out from their hiding places to enjoy the sunshine.
“Come, child, come!” his parents called from the shade of a grove where they had seated themselves on the edge of a well. He ran towards them.
Hindi Translationเคตเคน เคเฅเคถเฅ เคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคเคฐ เคฆเฅเคกเคผเคพ เคเคฐ เคเฅเค เคฆเฅเคฐ เคเคจเคเฅ เคธเคพเคฅ-เคธเคพเคฅ เคเคฒเคพ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคฒเฅเคฆ เคนเฅ เคชเคเคกเคเคกเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเฅเคเฅ เคเฅเค-เคชเคคเคเคเฅเค เคเคฐ เคเฅเคกเคผเฅเค เคธเฅ เคเคเคฐเฅเคทเคฟเคค เคนเฅเคเคฐ เคชเฅเคเฅ เคฐเคน เคเคฏเคพ เคเฅ เคงเฅเคช เคเคพ เคเคจเคเคฆ เคฒเฅเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เค
เคชเคจเฅ เคเคฟเคชเคจเฅ เคเฅ เคเคเคนเฅเค เคธเฅ เคเฅเคเคก เคฎเฅเค เคจเคฟเคเคฒ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
“เคเค, เคฌเคเฅเคเฅ, เคเค!” เคเคธเคเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคจเฅ เคเค เคฌเคพเค เคเฅ เคเคพเคฏเคพ เคธเฅ เคชเฅเคเคพเคฐเคพ เคเคนเคพเค เคตเฅ เคเค เคเฅเคเค เคเฅ เคเคฟเคจเคพเคฐเฅ เคฌเฅเค เฅ เคฅเฅเฅค เคตเคน เคเคจเคเฅ เคเคฐ เคฆเฅเคกเคผเคพเฅค
Word Meaningsโข Gaily: เคเฅเคถเฅ-เคเฅเคถเฅ (In a cheerful or lighthearted way)
โข Abreast: เคธเคพเคฅ-เคธเคพเคฅ (Side by side and facing the same way)
โข Teeming out: เคเฅเคเคก เคฎเฅเค เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒเคจเคพ (To pour out or emerge in large numbers)
โข Grove: เคเฅเคเค/เคชเฅเคกเคผเฅเค เคเคพ เคเฅเคฐเคฎเฅเค (A small group of trees)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main actions and the Past Perfect (“had seated”) to describe an action the parents completed before the boy arrived.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Left: Describes the state of the boy being behind his parents.
โข Little: Describes the size of the insects and worms.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Ran: Simple Past showing the boy’s quick movement.
โข Walked: Simple Past showing him moving alongside his parents.
โข Being: Present Participle used to show the state of being left behind.
โข Attracted: Past Participle used to describe why he stopped.
โข Were teeming: Past Continuous showing the ongoing movement of insects.
โข To enjoy: Infinitive expressing the purpose of the insects’ movement.
โข Called: Simple Past showing the parents’ action.
โข Had seated: Past Perfect showing they were already sitting.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Towards: Adverbial preposition showing direction.
โข Gaily: Describes the happy manner of the boy’s running.
โข Abreast: Describes the position of walking side by side.
โข However: Adverb used to show a contrast in the situation.
โข Soon: Adverb of time showing how quickly he was left behind.
โข Behind: Adverb of place showing the boy’s position.
โข Along: Prepositional adverb showing the location of the insects.
โข Out: Adverb of direction for the insects’ movement.
A shower of young flowers fell upon the child as he entered the grove, and, forgetting his parents, he began to gather the raining petals in his hands. But lo! he heard the cooing of doves and ran towards his parents, shouting, “The dove! The dove!” The raining petals dropped from his forgotten hands.
“Come, child, come!” they called to the child, who had now gone running in wild capers round the banyan tree, and gathering him up they took the narrow, winding footpath which led to the fair through the mustard fields.
Hindi Translationเคเคฌ เคฌเคเฅเคเคพ เคฌเคพเค เคฎเฅเค เคเฅเคธเคพ เคคเฅ เคฏเฅเคตเคพ เคซเฅเคฒเฅเค เคเฅ เคฌเฅเคเคพเคฐ เคเคธ เคชเคฐ เคชเคกเคผเฅ, เคเคฐ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคญเฅเคฒเคเคฐ เคตเคน เคฌเคฐเคธเคคเฅ เคชเคเคเฅเคกเคผเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคนเคพเคฅเฅเค เคฎเฅเค เคเคเคเฅเค เคพ เคเคฐเคจเฅ เคฒเคเคพเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เค
เคฐเฅ! เคเคธเคจเฅ เคเคฌเฅเคคเคฐเฅเค เคเฅ เคเฅเคเคฐ-เคเฅเค เคธเฅเคจเฅ เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคเคฐ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฆเฅเคกเคผเคพ, “เคเคฌเฅเคคเคฐ! เคเคฌเฅเคคเคฐ!” เคเคธเคเฅ เคญเฅเคฒเฅ เคนเฅเค เคนเคพเคฅเฅเค เคธเฅ เคเคฟเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคชเคเคเฅเคกเคผเคฟเคฏเคพเค เคฌเคฟเคเคฐ เคเคเคเฅค
“เคเค, เคฌเคเฅเคเฅ, เคเค!” เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคชเฅเคเคพเคฐเคพ, เคเฅ เค
เคฌ เคฌเคฐเคเคฆ เคเฅ เคชเฅเคกเคผ เคเฅ เคเคพเคฐเฅเค เคเคฐ เคเคเคฒ-เคเฅเคฆ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคฆเฅเคกเคผ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคเคฐ เคเคธเฅ เคเค เคพเคเคฐ เคตเฅ เคธเคฐเคธเฅเค เคเฅ เคเฅเคคเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค เคธเฅ เคฎเฅเคฒเฅ เคเฅ เคเคฐ เคเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคธเคเคเคฐเฅ, เคเฅเคฎเคพเคตเคฆเคพเคฐ เคชเคเคกเคเคกเฅ เคชเคฐ เคเคฒ เคชเคกเคผเฅเฅค
Word Meaningsโข Grove: เคเฅเคเค/เคชเฅเคกเคผเฅเค เคเคพ เคเฅเคฐเคฎเฅเค (A small group of trees)
โข Cooing: เคเฅเคนเฅเคเคจเคพ (The soft murmuring sound made by a dove or pigeon)
โข Capers: เคเคเคฒ-เคเฅเคฆ (A playful skipping movement)
โข Winding: เคเฅเคฎเคพเคตเคฆเคพเคฐ (Following a twisting or spiral course)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the sequence of events and the Present Participle (“forgetting,” “shouting,” “running”) to describe simultaneous actions.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Young: Describes the fresh status of the flowers.
โข Raining: Describes the falling state of the petals.
โข Forgotten: Describes the state of the boy’s hands and the petals he let go.
โข Wild: Describes the nature of the boy’s jumps and movements.
โข Narrow: Describes the width of the path.
โข Winding: Describes the twisting shape of the path.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Fell: Simple Past showing the action of the flowers dropping.
โข Entered: Simple Past showing the boy’s arrival at the grove.
โข Forgetting: Present Participle showing the boy’s state of mind.
โข Began: Simple Past showing the start of an action.
โข To gather: Infinitive expressing the action started.
โข Heard: Simple Past action of noticing the sound.
โข Ran: Simple Past showing movement toward the parents.
โข Shouting: Present Participle describing the boy’s voice.
โข Dropped: Simple Past showing the petals falling.
โข Had gone: Past Perfect showing he had already started running.
โข Gathering: Present Participle showing how the parents picked him up.
โข Led: Simple Past describing the destination of the path.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Upon: Adverbial preposition showing the location of the falling flowers.
โข Towards: Adverbial preposition showing direction.
โข Now: Adverb of time showing the current moment.
โข Round: Adverbial preposition showing the path around the tree.
โข Up: Adverb of direction showing the parents picking him up.
โข Through: Adverbial preposition showing the path through the fields.
As they neared the village the child could see many other footpaths full of throngs, converging to the whirlpool of the fair, and felt at once repelled and fascinated by the confusion of the world he was entering.
Hindi Translationเคเฅเคธเฅ เคนเฅ เคตเฅ เคเคพเคเคต เคเฅ เคเคฐเฅเคฌ เคชเคนเฅเคเคเฅ, เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคญเฅเคกเคผ เคธเฅ เคญเคฐเฅ เคเค เค
เคจเฅเคฏ เคชเคเคกเคเคกเคฟเคฏเคพเค เคฆเคฟเคเฅเค เคเฅ เคฎเฅเคฒเฅ เคเฅ เคญเคเคตเคฐ เคฎเฅเค เคธเคฎเคพ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเคเฅค, เคเคฐ เคเคธเคจเฅ เคเคธ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคเฅ เค
เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพ เคธเฅ เคเค เคธเคพเคฅ เค
เคฐเฅเคเคฟ เคเคฐ เคเคเคฐเฅเคทเคฃ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคเคฟเคฏเคพ เคเคฟเคธเคฎเฅเค เคตเคน เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค
Word Meaningsโข Throngs: เคญเฅเคกเคผ (A large, densely packed crowd of people)
โข Whirlpool: เคญเคเคตเคฐ (Here used to describe the spinning, busy center of the fair)
โข Repelled: เคชเฅเคเฅ เคนเคเคจเคพ/เค
เคฐเฅเคเคฟ (Feeling a sense of dislike or desire to move away)
โข Fascinated: เคเคเคฐเฅเคทเคฟเคค (Strongly attracted and interested)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main narration, while the Present Participle (“converging,” “entering”) describes the ongoing movements as the child observes the scene.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Many: Describes the large number of footpaths.
โข Full: Describes the state of the paths being crowded.
โข Repelled: Describes the child’s feeling of being pushed away.
โข Fascinated: Describes the child’s feeling of being pulled in.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Neared: Simple Past showing the movement toward the village.
โข Could see: Modal verb showing the child’s ability to observe.
โข Converging: Present Participle showing the paths meeting at one point.
โข Felt: Simple Past describing the child’s internal emotion.
โข Was entering: Past Continuous describing the action of moving into the fair.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข At once: Adverbial phrase meaning immediately or at the same time.
A sweetmeat seller hawked, “gulab-jamun, rasagulla, burfi, jalebi,” at the corner of the entrance and a crowd pressed round his counter at the foot of an architecture of many coloured sweets, decorated with leaves of silver and gold. The child stared open-eyed and his mouth watered for the burfi that was his favourite sweet. “I want that burfi,” he slowly murmured. But he half knew as he begged that his plea would not be heeded because his parents would say he was greedy. So without waiting for an answer he moved on.
Hindi Translationเคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคเฅ เคเฅเคจเฅ เคชเคฐ เคเค เคฎเคฟเค เคพเค เคตเคพเคฒเคพ เคเคตเคพเคเคผ เคฒเคเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, “เคเฅเคฒเคพเคฌ-เคเคพเคฎเฅเคจ, เคฐเคธเคเฅเคฒเฅเคฒเคพ, เคฌเคฐเฅเคซเฅ, เคเคฒเฅเคฌเฅ,” เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคเคพเคเคเคเคฐ เคเฅ เคเคพเคฐเฅเค เคเคฐ เคธเฅเคจเฅ-เคเคพเคเคฆเฅ เคเฅ เคชเคคเฅเคคเฅเค เคธเฅ เคธเคเฅ เคฐเคเค-เคฌเคฟเคฐเคเคเฅ เคฎเคฟเค เคพเคเคฏเฅเค เคเฅ เคขเฅเคฐ เคเฅ เคชเคพเคธ เคญเฅเคกเคผ เคเคฎเคพ เคฅเฅเฅค เคฌเคเฅเคเฅ เคจเฅ เคเฅเคฒเฅ เคเคเคเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคเคพ เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคฎเฅเคเคน เคฎเฅเค เคฌเคฐเฅเคซเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคชเคพเคจเฅ เค เคเคฏเคพ เคเฅ เคเคธเคเฅ เคชเคธเคเคฆเฅเคฆเคพ เคฎเคฟเค เคพเค เคฅเฅเฅค “เคฎเฅเคเฅ เคตเคน เคฌเคฐเฅเคซเฅ เคเคพเคนเคฟเค,” เคเคธเคจเฅ เคงเฅเคฐเฅ เคธเฅ เคฌเฅเคฆเคฌเฅเคฆเคพเคฏเคพเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคฌ เคตเคน เคฎเคพเคเค เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เคคเฅ เคเคธเฅ เคฎเคจ เคนเฅ เคฎเคจ เคชเคคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคตเคฟเคจเคคเฅ เคจเคนเฅเค เคฎเคพเคจเฅ เคเคพเคเคเฅ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคธเคเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคเคนเฅเคเคเฅ เคเคฟ เคตเคน เคฒเคพเคฒเคเฅ เคนเฅเฅค เคเคธเคฒเคฟเค เคเคตเคพเคฌ เคเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฟเค เคฌเคฟเคจเคพ เคตเคน เคเคเฅ เคฌเคขเคผ เคเคฏเคพเฅค
Word Meaningsโข Architecture: เคตเคพเคธเฅเคคเฅเคเคฒเคพ (Here, it refers to the artistic way the sweets were stacked or arranged)
โข Open-eyed: เคซเคเฅ เคเคเคเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคเคจเคพ (With eyes wide open in amazement or wonder)
โข Plea: เคฆเคฒเฅเคฒ/เคจเคฟเคตเฅเคฆเคจ (An emotional request or prayer)
โข Heeded: เคงเฅเคฏเคพเคจ เคฆเฅเคจเคพ (To pay attention to someone’s advice or request)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main actions, while the Modal “would” is used to express “Future in the Past”โdescribing what the boy expected to happen next.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Sweetmeat: Describes the type of seller (one who sells sweets).
โข Coloured: Describes the appearance of the sweets.
โข Silver / Gold: Describes the decorative foils used on the food.
โข Open-eyed: Describes the child’s expression of awe.
โข Favourite: Describes the child’s preference for the specific sweet.
โข Greedy: Describes the character trait the parents might assign to the boy.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Hawked: Simple Past showing the seller calling out.
โข Pressed: Simple Past describing the crowd moving close.
โข Stared: Simple Past showing the child looking intently.
โข Watered: Simple Past describing the mouth’s physical reaction.
โข Murmured: Simple Past describing a low, soft voice.
โข Begged: Simple Past showing the child’s request.
โข Would not be heeded: Future in the past (Passive) showing the expected rejection.
โข Moved on: Phrasal verb in Simple Past showing the action of leaving.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Round: Describes the location of the crowd around the counter.
โข Slowly: Describes the manner in which he spoke.
โข Half: Describes the extent to which he knew the outcome.
A flower-seller hawked, “A garland of gulmohur, a garland of gulmohur!” The child seemed irresistibly drawn. He went towards the basket where the flowers lay heaped and half murmured, “I want that garland.” But he well knew his parents would refuse to buy him those flowers because they would say that they were cheap. So, without waiting for an answer, he moved on.
Hindi Translationเคเค เคซเฅเคฒเคตเคพเคฒเคพ “เคเฅเคฒเคฎเฅเคนเคฐ เคเฅ เคฎเคพเคฒเคพ, เคเฅเคฒเคฎเฅเคนเคฐ เคเฅ เคฎเคพเคฒเคพ!” เคชเฅเคเคพเคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคฌเคเฅเคเคพ เค
เคจเคเคพเคจเฅ เคฎเฅเค เคเคฟเคเคเคพ เคเคฒเคพ เคเคฏเคพเฅค เคตเคน เคเคธ เคเฅเคเคฐเฅ เคเฅ เคเคฐ เคเคฏเคพ เคเคนเคพเค เคซเฅเคฒ เคขเฅเคฐ เคฒเคเฅ เคฅเฅ เคเคฐ เคเคงเฅ เคธเฅเคตเคฐ เคฎเฅเค เคฌเฅเคฒเคพ, “เคฎเฅเคเฅ เคตเคน เคฎเคพเคฒเคพ เคเคพเคนเคฟเคเฅค” เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคธเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคคเคฐเคน เคชเคคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคเคธเคเฅ เคฒเคฟเค เคตเฅ เคซเฅเคฒ เคเคฐเฅเคฆเคจเฅ เคธเฅ เคฎเคจเคพ เคเคฐเฅเคเคเฅ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคตเฅ เคเคนเฅเคเคเฅ เคเคฟ เคตเฅ เคธเคธเฅเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคเคธเคฒเคฟเค, เคเคตเคพเคฌ เคเคพ เคเคเคคเคเคผเคพเคฐ เคเคฟเค เคฌเคฟเคจเคพ เคตเคน เคเคเฅ เคฌเคขเคผ เคเคฏเคพเฅค
Word Meaningsโข Garland: เคฎเคพเคฒเคพ/เคนเคพเคฐ (A wreath of flowers and leaves, worn on the head or hung around the neck)
โข Irresistibly: เคเคฟเคธเฅ เคฐเฅเคเคพ เคจ เคเคพ เคธเคเฅ (In a way that is too attractive to be resisted)
โข Drawn: เคเคเคฐเฅเคทเคฟเคค (Pulled toward someone or something)
โข Heaped: เคขเฅเคฐ เคฒเคเคพ เคนเฅเค (A large quantity of items put on top of each other)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the narrative flow and “Future in the Past” (would) to describe the childโs internal prediction of his parents’ reaction.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Flower: Describes the type of seller.
โข Gulmohur: Describes the specific type of orange-red flower.
โข Irresistibly: (Used here as an adverb, but describes the childโs state of attraction).
โข Drawn: Describes the child’s feeling of being pulled towards the cart.
โข Heaped: Describes the state of the flowers in the basket.
โข Cheap: Describes the low quality or value the parents would assign to the flowers.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Hawked: Simple Past showing the seller calling out his goods.
โข Seemed: Simple Past describing the child’s appearance/state.
โข Went: Simple Past showing movement toward the basket.
โข Lay: Simple Past describing the position of the flowers.
โข Murmured: Simple Past showing the low volume of his voice.
โข Knew: Simple Past showing the child’s awareness.
โข Would refuse: Future in the past showing an expected action.
โข To buy: Infinitive showing the action of the parents.
โข Were: Simple Past used to describe the parents’ opinion of the flowers.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Towards: Adverbial preposition showing the direction of the child’s movement.
โข Half: Adverb of degree showing he only partially spoke out loud.
โข Well: Adverb of degree showing he knew the outcome very clearly.
โข Without: Prepositional adverb showing the lack of an answer.
A man stood holding a pole with yellow, red, green and purple balloons flying from it. The child was simply carried away by the rainbow glory of their silken colours and he was filled with an overwhelming desire to possess them all. But he well knew his parents would never buy him the balloons because they would say he was too old to play with such toys. So he walked on farther.
Hindi Translationเคเค เคเคฆเคฎเฅ เคเค เคเคเคญเฅ เคเฅ เคฅเคพเคฎเฅ เคเคกเคผเคพ เคฅเคพ เคเคฟเคธเคธเฅ เคชเฅเคฒเฅ, เคฒเคพเคฒ, เคนเคฐเฅ เคเคฐ เคฌเฅเคเคเคจเฅ เคเฅเคฌเฅเคฌเคพเคฐเฅ เคเคกเคผ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค เคฌเคเฅเคเคพ เคเคจเคเฅ เคฐเฅเคถเคฎเฅ เคฐเคเคเฅเค เคเฅ เคเคเคฆเฅเคฐเคงเคจเฅเคทเฅ เคถเฅเคญเคพ เคธเฅ เคฌเคธ เคฎเฅเคเฅเคง เคนเฅ เคเคฏเคพ เคเคฐ เคเคจ เคธเคญเฅ เคเฅ เคชเคพเคจเฅ เคเฅ เคชเฅเคฐเคฌเคฒ เคเคเฅเคเคพ เคธเฅ เคญเคฐ เคเคฏเคพเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคธเฅ เค
เคเฅเคเฅ เคคเคฐเคน เคชเคคเคพ เคฅเคพ เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคเคธเฅ เคเฅเคฌเฅเคฌเคพเคฐเฅ เคเคญเฅ เคจเคนเฅเค เคเคฐเฅเคฆเฅเคเคเฅ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคตเฅ เคเคนเฅเคเคเฅ เคเคฟ เคตเคน เคเคธเฅ เคเคฟเคฒเฅเคจเฅเค เคธเฅ เคเฅเคฒเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฌเคนเฅเคค เคฌเคกเคผเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคนเฅเฅค เคเคธเคฒเคฟเค เคตเคน เคเคฐ เคเคเฅ เคเคฒเคพ เคเคฏเคพเฅค
Word Meaningsโข Glory: เคฎเคนเคฟเคฎเคพ / เคถเคพเคจ (Magnificence or great beauty)
โข Overwhelming: เคฌเคนเฅเคค เค
เคงเคฟเค (Very great in amount; overpowering)
โข Possess: เค
เคงเคฟเคเคพเคฐ เคฎเฅเค เคฒเฅเคจเคพ / เคชเคพเคจเคพ (To own or have something)
โข Farther: เคเคฐ เคเคเฅ (At or to a greater distance)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Passive Voice (“was carried away,” “was filled”) to show how strongly the child was affected by what he saw, and the Simple Past for the main narrative.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Yellow, red, green, purple: Describe the various colors of the balloons.
โข Rainbow: Describes the multi-colored beauty of the scene.
โข Silken: Describes the texture and shine of the balloon material.
โข Overwhelming: Describes the intensity of the child’s desire.
โข Old: Describes the reason the parents would give for refusing.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Stood: Simple Past showing the man’s position.
โข Holding: Present Participle describing the man’s action.
โข Flying: Present Participle describing the movement of the balloons.
โข Was carried away: Passive Voice showing the child was captivated.
โข Was filled: Passive Voice showing the child’s emotion.
โข To possess: Infinitive showing the goal of his desire.
โข Knew: Simple Past showing awareness.
โข Would never buy: Future in the past showing a certain rejection.
โข To play: Infinitive showing the purpose of the toys.
โข Walked on: Phrasal verb in Simple Past showing continued movement.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Simply: Adverb of degree used for emphasis.
โข Well: Adverb of degree showing he knew the situation clearly.
โข Never: Adverb of frequency showing the parents’ strictness.
โข Too: Adverb of degree modifying the adjective “old.”
โข Farther: Adverb of place showing the distance moved.
A snake-charmer stood playing a flute to a snake which coiled itself in a basket, its head raised in a graceful bend like the neck of a swan, while the music stole into its invisible ears like the gentle rippling of an invisible waterfall. The child went towards the snake-charmer. But, knowing his parents had forbidden him to hear such coarse music as the snake-charmer played, he proceeded farther.
Hindi Translationเคเค เคธเคเคชเฅเคฐเคพ เคเค เคเฅเคเคฐเฅ เคฎเฅเค เคเฅเคเคกเคฒเฅ เคฎเคพเคฐเคเคฐ เคฌเฅเค เฅ เคธเคพเคเคช เคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคฌเฅเคจ เคฌเคเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคเคธเคเคพ เคธเคฟเคฐ เคนเคเคธ เคเฅ เคเคฐเฅเคฆเคจ เคเฅ เคคเคฐเคน เคเค เคธเฅเคเคฆเคฐ เคฎเฅเคกเคผ เคฎเฅเค เคเค เคพ เคนเฅเค เคฅเคพ, เคเคฌเคเคฟ เคธเคเคเฅเคค เคเคธเคเฅ เค
เคฆเฅเคถเฅเคฏ เคเคพเคจเฅเค เคฎเฅเค เคเค เค
เคฆเฅเคถเฅเคฏ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคนเคฒเฅเคเฅ เคเคฒเคเคฒ เคเฅ เคคเคฐเคน เคเฅเคธ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค เคฌเคเฅเคเคพ เคธเคชเฅเคฐเฅ เคเฅ เคเคฐ เคเคฏเคพเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ, เคฏเคน เคเคพเคจเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคจเฅ เคเคธเฅ เคธเคเคชเฅเคฐเฅ เคฆเฅเคตเคพเคฐเคพ เคฌเคเคพเค เคเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเคธเฅ เคญเคฆเฅเคฆเฅ เคธเคเคเฅเคค เคเฅ เคธเฅเคจเคจเฅ เคธเฅ เคฎเคจเคพ เคเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ, เคตเคน เคเคเฅ เคฌเคขเคผ เคเคฏเคพเฅค
Word Meaningsโข Snake-charmer: เคธเคชเฅเคฐเคพ (A person who entertains by seemingly charming or controlling snakes)
โข Coiled: เคเฅเคเคกเคฒเฅ เคฎเคพเคฐเคจเคพ (Arranged in joins or rings)
โข Graceful: เคธเฅเคฐเฅเคเคฟเคชเฅเคฐเฅเคฃ (Having or showing elegance)
โข Coarse: เคญเคฆเฅเคฆเคพ/เคเคฐเฅเคเคถ (Rough or harsh in texture or sound)
Grammar AnalysisThe paragraph uses vivid Similes (“like the neck of a swan,” “like the gentle rippling”) to create a poetic description, alongside the Past Perfect (“had forbidden”) to show a rule established before the current moment.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Coiled: Describes the shape of the snake in the basket.
โข Raised: Describes the position of the snake’s head.
โข Graceful: Describes the elegant bend of the snake.
โข Invisible: Describes the ears and the metaphorical waterfall.
โข Gentle / Rippling: Describe the nature of the music.
โข Forbidden: Describes the state of the action not being allowed.
โข Coarse: Describes the rough quality of the music.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Stood: Simple Past showing the man’s position.
โข Playing: Present Participle describing the ongoing action.
โข Coiled: Simple Past describing the snake’s position.
โข Raised: Past Participle used as an adjective.
โข Stole: Simple Past showing how the music moved into the ears.
โข Went: Simple Past showing the child’s movement.
โข Knowing: Present Participle showing the child’s awareness.
โข Had forbidden: Past Perfect showing a previous command.
โข Played: Simple Past referring to the music performed.
โข Proceeded: Simple Past showing the continuation of his walk.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Towards: Adverbial preposition showing direction.
โข Farther: Adverb of place showing the distance moved.
There was a roundabout in full swing. Men, women and children, carried away in a whirling motion, shrieked and cried with dizzy laughter. The child watched them intently and then he made a bold request: “I want to go on the roundabout, please, Father, Mother.”
There was no reply. He turned to look at his parents. They were not there, ahead of him. He turned to look on either side. They were not there. He looked behind. There was no sign of them.
Hindi Translationเคตเคนเคพเค เคเค เคเฅเคฒ เคเฅเคฒเคพ เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคฐเคซเคผเฅเคคเคพเคฐ เคฎเฅเค เคฅเคพเฅค เคชเฅเคฐเฅเคท, เคฎเคนเคฟเคฒเคพเคเค เคเคฐ เคฌเคเฅเคเฅ, เคเค เคเฅเคฎเคคเฅ เคนเฅเค เคเคคเคฟ เคฎเฅเค เคฌเคน เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค, เคเคเฅเคเคฐ เคเคคเฅ เคนเคเคธเฅ เคธเฅ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเฅ เคเคฐ เคฐเฅเคคเฅ เคฅเฅเฅค เคฌเคเฅเคเฅ เคจเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคงเฅเคฏเคพเคจ เคธเฅ เคฆเฅเคเคพ เคเคฐ เคซเคฟเคฐ เคเคธเคจเฅ เคเค เคธเคพเคนเคธเฅ เค
เคจเฅเคฐเฅเคง เคเคฟเคฏเคพ: “เคฎเฅเคเฅ เคเฅเคฒเฅ เคชเคฐ เคเคพเคจเคพ เคนเฅ, เคเฅเคชเคฏเคพ เคชเคฟเคคเคพเคเฅ, เคฎเคพเคเฅค”
เคเฅเค เคเคตเคพเคฌ เคจเคนเฅเค เคฎเคฟเคฒเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเคคเคพ-เคชเคฟเคคเคพ เคเฅ เคฆเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฎเฅเคกเคผเคพเฅค เคตเฅ เคเคเฅ เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคเคธเคจเฅ เคฆเฅเคจเฅเค เคคเคฐเคซ เคฆเฅเคเคพเฅค เคตเฅ เคตเคนเคพเค เคจเคนเฅเค เคฅเฅเฅค เคเคธเคจเฅ เคชเฅเคเฅ เคฆเฅเคเคพเฅค เคเคจเคเคพ เคเฅเค เคจเคฟเคถเคพเคจ เคจเคนเฅเค เคฅเคพเฅค
Word Meaningsโข Roundabout: เคเฅเคฒเคพ (A large revolving device in a playground or fair for children to ride on)
โข Whirling: เคเฅเคฎเคคเคพ เคนเฅเค (Moving or causing to move rapidly round and round)
โข Shrieked: เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเค (Uttered a high-pitched piercing sound or words)
โข Dizzy: เคเคเฅเคเคฐ เคเคจเคพ (Feeling unsteady or lightheaded)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main actions and the Past Participle (“carried away”) to describe the state of the people on the ride.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Full: Describes the state of the roundabout (in motion).
โข Whirling: Describes the circular motion of the ride.
โข Dizzy: Describes the type of laughter caused by the spinning.
โข Bold: Describes the child’s courageous request.
โข Either: Describes the two sides the child checked.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Was: Simple Past describing the presence of the roundabout.
โข Carried away: Past Participle showing how the people were moved.
โข Shrieked / Cried: Simple Past showing the sounds made by people.
โข Watched: Simple Past showing the child’s observation.
โข Made: Simple Past showing the act of requesting.
โข Turned: Simple Past showing the child’s physical movement.
โข Were: Simple Past describing the absence of the parents.
โข Looked: Simple Past showing the search action.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Intently: Describes how the child watched the ride.
โข Then: Adverb of time showing the sequence of events.
โข Ahead: Adverb of place showing the direction in front.
โข Behind: Adverb of place showing the direction in the back.
A full, deep cry rose within his dry throat and with a sudden jerk of his body he ran from where he stood, crying in real fear, “Mother, Father.” Tears rolled down from his eyes, hot and fierce; his flushed face was convulsed with fear. Panic-stricken, he ran to one side first, then to the other, hither and thither in all directions, knowing not where to go. “Mother, Father,” he wailed. His yellow turban came untied and his clothes became muddy.
Hindi Translationเคเคธเคเฅ เคธเฅเคเฅ เคเคฒเฅ เคธเฅ เคเค เคญเคฐเคชเฅเคฐ, เคเคนเคฐเฅ เคเฅเค เคจเคฟเคเคฒเฅ เคเคฐ เคถเคฐเฅเคฐ เคฎเฅเค เค
เคเคพเคจเค เคเคเคเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคตเคน เคเคนเคพเค เคเคกเคผเคพ เคฅเคพ เคตเคตเคนเคพเค เคธเฅ เคตเคพเคธเฅเคคเคตเคฟเค เคกเคฐ เคฎเฅเค เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฆเฅเคกเคผเคพ, “เคฎเคพเค, เคชเคฟเคคเคพเคเฅเฅค” เคเคธเคเฅ เคเคเคเฅเค เคธเฅ เคเคฐเฅเคฎ เคเคฐ เคคเฅเคเคผ เคเคเคธเฅ เคฌเคน เคฐเคนเฅ เคฅเฅ; เคเคธเคเคพ เคฒเคพเคฒ เคเฅเคนเคฐเคพ เคกเคฐ เคธเฅ เคเคพเคเคช เคเคฏเคพ เคฅเคพเฅค เคเคฌเคฐเคพเคนเค เคฎเฅเค เคตเคน เคชเคนเคฒเฅ เคเค เคคเคฐเคซ, เคซเคฟเคฐ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคคเคฐเคซ, เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคธเคญเฅ เคฆเคฟเคถเคพเคเค เคฎเฅเค เคฆเฅเคกเคผเคพ, เคจเคนเฅเค เคเคพเคจเคคเคพ เคฅเคพ เคเคนเคพเค เคเคพเคเฅค “เคฎเคพเค, เคชเคฟเคคเคพเคเฅ,” เคตเคน เคฐเฅเคฏเคพเฅค เคเคธเคเฅ เคชเฅเคฒเคพ เคชเคเคกเคผเฅ เคเฅเคฒ เคเค เคเคฐ เคเคธเคเฅ เคเคชเคกเคผเฅ เคฎเคฟเคเฅเคเฅ เคธเฅ เคธเคจ เคเคเฅค
Word Meaningsโข Flushed: เคฒเคพเคฒ/เคคเคฎเคคเคฎเคพเคฏเคพ เคนเฅเค (Red and hot, typically as the result of illness or strong emotion)
โข Convulsed: เคเคเค เคจ/เคเคพเคเคชเคจเคพ (Suffer violent involuntary muscular contractions)
โข Panic-stricken: เคเคคเคเคเคฟเคค (Struck with a sudden overpowering fear)
โข Hither and thither: เคฏเคนเคพเค-เคตเคนเคพเค (In various quarters or directions)
โข Wailed: เคตเคฟเคฒเคพเคช เคเคฐเคจเคพ/เคฐเฅเคจเคพ (Utter a high-pitched cry of pain, grief, or anger)
Grammar AnalysisThe paragraph uses vivid Adjectives and the Past Participle (“flushed,” “convulsed,” “panic-stricken”) to show the child’s extreme emotional and physical state.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Full / Deep: Describes the intensity of the child’s cry.
โข Dry: Describes the state of his throat.
โข Sudden: Describes the movement of his body.
โข Real: Describes the nature of his fear.
โข Hot / Fierce: Describe the intensity of the tears.
โข Flushed: Describes his red, heated face.
โข Panic-stricken: Describes his mental state of terror.
โข Yellow: Describes the color of his turban.
โข Muddy: Describes the dirty state of his clothes.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Rose: Simple Past showing the cry coming up.
โข Ran: Simple Past showing his panicked movement.
โข Crying / Knowing: Present Participles showing simultaneous actions.
โข Rolled: Simple Past showing the movement of tears.
โข Was convulsed: Passive voice showing his face was overtaken by fear.
โข Wailed: Simple Past showing his crying sound.
โข Came untied: Phrasal verb in Simple Past.
โข Became: Simple Past showing the change in his clothes’ condition.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข First: Adverb of order.
โข Then: Adverb of time/sequence.
โข Hither and thither: Adverbial phrase of place meaning here and there.
Having run to and fro in a rage of running for a while, he stood defeated, his cries suppressed into sobs. At little distances on the green grass he could see, through his filmy eyes, men and women talking. He tried to look intently among the patches of bright yellow clothes, but there was no sign of his father and mother among these people, who seemed to laugh and talk just for the sake of laughing and talking.
Hindi Translationเคเฅเค เคฆเฅเคฐ เคเฅเคธเฅเคธเฅ เคฎเฅเค เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคฆเฅเคกเคผเคจเฅ เคเฅ เคฌเคพเคฆ, เคตเคน เคนเคพเคฐ เคฎเคพเคจเคเคฐ เคเคกเคผเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพ, เคเคธเคเฅ เคเฅเคเฅเค เคฆเคฌ เคเคฐ เคธเคฟเคธเคเคฟเคฏเฅเค เคฎเฅเค เคฌเคฆเคฒ เคเคเคเฅค เคนเคฐเฅ เคเคพเคธ เคชเคฐ เคฅเฅเคกเคผเฅ-เคฅเฅเคกเคผเฅ เคฆเฅเคฐเฅ เคชเคฐ เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคงเฅเคเคงเคฒเฅ เคเคเคเฅเค เคธเฅ เคชเฅเคฐเฅเคทเฅเค เคเคฐ เคฎเคนเคฟเคฒเคพเคเค เคเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคเคฐเคคเฅ เคฆเฅเค เคธเคเคคเคพ เคฅเคพเฅค เคเคธเคจเฅ เคเคฎเคเฅเคฒเฅ เคชเฅเคฒเฅ เคเคชเคกเคผเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค เคงเฅเคฏเคพเคจ เคธเฅ เคฆเฅเคเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคจ เคฒเฅเคเฅเค เคฎเฅเค เคเคธเคเฅ เคชเคฟเคคเคพ เคเคฐ เคฎเคพเค เคเคพ เคเฅเค เคจเคฟเคถเคพเคจ เคจเคนเฅเค เคฅเคพ, เคเฅ เคฒเฅเค เคฎเคพเคจเฅ เคเฅเคตเคฒ เคนเคเคธเคจเฅ เคเคฐ เคฌเคพเคคเฅเค เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคนเฅ เคนเคเคธ-เคฌเฅเคฒ เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค
Word Meaningsโข To and fro: เคฏเคนเคพเค-เคตเคนเคพเค (In a backward and forward motion)
โข Rage: เคเคตเฅเคถ / เคคเฅเคเคผเฅ (A period of extreme intensity or speed)
โข Sobs: เคธเคฟเคธเคเคฟเคฏเคพเค (Noisy crying with short, sudden breaths)
โข Filmy: เคงเฅเคเคงเคฒเฅ (Thin and translucent; here, blurred due to tears)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Past Participle (“defeated,” “suppressed”) to describe the child’s exhausted state and the Present Participle (“laughing,” “talking”) to describe the background actions of the crowd.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Defeated: Describes the child’s state of giving up.
โข Suppressed: Describes the change from loud cries to quiet sobs.
โข Little: Describes the distance between the child and the people.
โข Green: Describes the color of the grass.
โข Filmy: Describes the state of the child’s eyes filled with tears.
โข Bright / Yellow: Describe the color and appearance of the clothes.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Having run: Perfect Participle showing an action completed before the next one.
โข Stood: Simple Past showing the child’s position.
โข Could see: Modal verb showing ability in the past.
โข Talking / Laughing: Present Participles used to describe the crowd’s actions.
โข Tried: Simple Past showing the boy’s effort to find his parents.
โข To look: Infinitive expressing the purpose of his effort.
โข Seemed: Simple Past showing how the people appeared to him.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข To and fro: Adverbial phrase of place.
โข Intently: Describes how he tried to look through the crowd.
โข Just: Adverb of degree emphasizing the reason for the talk.
He ran quickly again, this time to a shrine to which people seemed to be crowding. Every little inch of space here was congested with men, but he ran through people’s legs, his little sob lingering: “Mother, Father!” Near the entrance to the temple, however, the crowd became very thick: men jostled each other, heavy men, with flashing, murderous eyes and hefty shoulders. The poor child struggled to thrust a way between their feet but, knocked to and fro by their brutal movements, he might have been trampled underfoot, had he not shrieked at the highest pitch of his voice, “Father, Mother!”
Hindi Translationเคตเคน เคซเคฟเคฐ เคธเฅ เคเคฒเฅเคฆเฅ เคธเฅ เคฆเฅเคกเคผเคพ, เคเคธ เคฌเคพเคฐ เคเค เคฎเคเคฆเคฟเคฐ เคเฅ เคเคฐ เคเคนเคพเค เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคญเฅเคกเคผ เคเคฎเคกเคผเคคเฅ เคฆเคฟเค เคฐเคนเฅ เคฅเฅเฅค เคฏเคนเคพเค เคนเคฐ เคเฅเคเฅ-เคธเฅ เคเคเคน เคฒเฅเคเฅเค เคธเฅ เคญเคฐเฅ เคนเฅเค เคฅเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเคน เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคชเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค เคธเฅ เคฆเฅเคกเคผเคพ, เคเคธเคเฅ เคเฅเคเฅ เคธเคฟเคธเคเฅ เคเคพเคฐเฅ เคฐเคนเฅ: “เคฎเคพเค, เคชเคฟเคคเคพเคเฅ!” เคนเคพเคฒเคพเคเคเคฟ เคฎเคเคฆเคฟเคฐ เคเฅ เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคเฅ เคชเคพเคธ เคญเฅเคกเคผ เคฌเคนเฅเคค เคเคจเฅ เคนเฅ เคเค: เคชเฅเคฐเฅเคท เคเค-เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคธเฅ เคงเคเฅเคเคพ-เคฎเฅเคเฅเคเฅ เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ, เคญเคพเคฐเฅ-เคญเคฐเคเคฎ เคชเฅเคฐเฅเคท, เคเคฎเคเคคเฅ เคนเคฟเคเคธเค เคเคเคเฅเค เคเคฐ เคฎเคเคผเคฌเฅเคค เคเคเคงเฅเค เคตเคพเคฒเฅเฅค เคฌเฅเคเคพเคฐเคพ เคฌเคเฅเคเคพ เคเคจเคเฅ เคชเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคฌเฅเค เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคฌเคจเคพเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคธเคเคเคฐเฅเคท เคเคฐเคคเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคจเคเฅ เคเฅเคฐเฅเคฐ เคนเคฒเคเคฒ เคธเฅ เคเคงเคฐ-เคเคงเคฐ เคเคเคฐเคพเคคเฅ เคนเฅเค, เคตเคน เคชเฅเคฐเฅเค เคคเคฒเฅ เคเฅเคเคฒ เคเคฏเคพ เคนเฅเคคเคพ, เคฏเคฆเคฟ เคเคธเคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคพเคเคค เคฒเคเคพเคเคฐ เคเฅเค เคจ เคฎเคพเคฐเฅ เคนเฅเคคเฅ, “เคชเคฟเคคเคพเคเฅ, เคฎเคพเค!”
Word Meaningsโข Lingering: เคธเฅเคธเฅเคค/เคเคฟเคเคพ เคนเฅเค (Lasting for a long time or slow to end)
โข Jostled: เคงเคเฅเคเคพ-เคฎเฅเคเฅเคเฅ (Push, elbow, or bump against someone roughly, typically in a crowd)
โข Hefty: เคนเคเฅเคเคพ-เคเคเฅเคเคพ (Large, heavy, and powerful)
โข Trampled: เคชเฅเคฐเฅเค เคคเคฒเฅ เคเฅเคเคฒเคจเคพ (Tread on and crush)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Past Perfect Conditional (might have been… had he not) to describe a dangerous possibility that was narrowly avoided.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Quickly: (Used here as an adverb, describing his run).
โข Little: Describes the small space and the child’s sob.
โข Congested: Describes the packed state of the shrine area.
โข Thick: Describes the density of the crowd.
โข Heavy: Describes the physical size of the men.
โข Flashing / Murderous: Describe the intense and scary look in the men’s eyes.
โข Hefty: Describes the strong shoulders of the men.
โข Poor: Describes the child’s pitiable condition.
โข Brutal: Describes the rough and violent movements of the crowd.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Ran: Simple Past showing the child’s movement.
โข Crowding: Present Participle describing the people’s action.
โข Lingering: Present Participle showing the sound of the sob continuing.
โข Became: Simple Past showing the change in the crowd’s density.
โข Jostled: Simple Past showing the men pushing each other.
โข Struggled: Simple Past showing the boy’s difficult effort.
โข To thrust: Infinitive showing the purpose of his struggle.
โข Knocked: Past Participle showing the child being pushed around.
โข Might have been trampled: Modal Passive showing a past possibility.
โข Shrieked: Simple Past showing the loud cry for help.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Quickly: Describes how he ran.
โข Again: Adverb of frequency.
โข However: Adverbial conjunction showing a contrast in the situation.
โข Underfoot: Adverb of place showing the location of potential danger
A man in the surging crowd heard his cry and, stooping with great difficulty, lifted him up in his arms.
“How did you get here, child? Whose baby are you?” the man asked as he steered clear of the mass. The child wept more bitterly than ever now and only cried, “I want my mother, I want my father!”
Hindi Translationเคเคฎเคกเคผเคคเฅ เคญเฅเคกเคผ เคฎเฅเค เคเค เคเคฆเคฎเฅ เคจเฅ เคเคธเคเฅ เคเฅเค เคธเฅเคจเฅ เคเคฐ เคฌเคกเคผเฅ เคฎเฅเคถเฅเคเคฟเคฒ เคธเฅ เคเฅเคเคเคฐ เคเคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเฅเคฆ เคฎเฅเค เคเค เคพ เคฒเคฟเคฏเคพเฅค
“เคคเฅเคฎ เคฏเคนเคพเค เคเฅเคธเฅ เค เคเค, เคฌเคเฅเคเฅ? เคคเฅเคฎ เคเคฟเคธเคเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคนเฅ?” เคเคธ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟ เคจเฅ เคญเฅเคกเคผ เคธเฅ เคฌเคเคเคฐ เคจเคฟเคเคฒเคคเฅ เคนเฅเค เคชเฅเคเคพเฅค เคฌเคเฅเคเคพ เค
เคฌ เคชเคนเคฒเฅ เคธเฅ เคญเฅ เคเคผเฅเคฏเคพเคฆเคพ เคฌเฅเคฐเฅ เคคเคฐเคน เคฐเฅเคจเฅ เคฒเคเคพ เคเคฐ เคฌเคธ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคฏเคพ, “เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคพเค เคเคพเคนเคฟเค, เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพเคเฅ เคเคพเคนเคฟเค!”
Word Meaningsโข Surging: เคเคฎเคกเคผเคคเฅ เคนเฅเค (Moving suddenly and powerfully forward or upward)
โข Stooping: เคเฅเคเคจเคพ (Bending one’s head or body forwards and downwards)
โข Steered clear: เคฌเคเคเคฐ เคจเคฟเคเคฒเคจเคพ (To avoid someone or something)
โข Bitterly: เคซเฅเค-เคซเฅเค เคเคฐ (In a way that shows strong negative emotion such as grief)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the sequence of actions and the Comparative Adverb (“more bitterly than ever”) to show the increasing intensity of the child’s sorrow.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Surging: Describes the powerful, moving nature of the crowd.
โข Great: Describes the high level of difficulty the man faced.
โข Clear: Describes the state of being away from the dangerous mass of people.
โข Bitterly: (Used here as an adverb, but describes the child’s state of crying).
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Heard: Simple Past showing the man noticing the cry.
โข Stooping: Present Participle showing the man bending down.
โข Lifted: Simple Past showing the action of picking up the child.
โข Did get: Simple Past (interrogative) asking how the child arrived.
โข Asked: Simple Past showing the man speaking.
โข Steered: Simple Past showing the man navigating away from the crowd.
โข Wept: Simple Past describing the child’s intense crying.
โข Cried: Simple Past showing the child’s repeated plea.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Up: Adverb of direction showing where the child was lifted.
โข How: Interrogative adverb asking about the manner of arrival.
โข More bitterly: Comparative adverb showing the increased intensity of crying.
โข Now: Adverb of time showing the current moment.
โข Only: Adverb of degree showing that crying was his only action
The man tried to soothe him by taking him to the roundabout. “Will you have a ride on the horse?” he gently asked as he approached the ring. The child’s throat tore into a thousand shrill sobs and he only shouted, “I want my mother, I want my father!”
Hindi Translationเคเคธ เคเคฆเคฎเฅ เคจเฅ เคเคธเฅ เคเฅเคฒเฅ เคชเคฐ เคฒเฅ เคเคพเคเคฐ เคถเคพเคเคค เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเฅเฅค “เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เคเฅเคกเคผเฅ เคชเคฐ เคธเคตเคพเคฐเฅ เคเคฐเฅเคเฅ?” เคเคธเคจเฅ เคงเฅเคฐเฅ เคธเฅ เคชเฅเคเคพ เคเคฌ เคตเคน เคเฅเคฒเฅ เคเฅ เคชเคพเคธ เคเคฏเคพเฅค เคฌเคเฅเคเฅ เคเคพ เคเคฒเคพ เคนเคเคผเคพเคฐเฅเค เคคเฅเคเฅ เคธเคฟเคธเคเคฟเคฏเฅเค เคธเฅ เคญเคฐ เคเคฏเคพ เคเคฐ เคตเคน เคฌเคธ เคเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคฏเคพ, “เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคพเค เคเคพเคนเคฟเค, เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพเคเฅ เคเคพเคนเคฟเค!”
Word Meaningsโข Soothe: เคถเคพเคเคค เคเคฐเคจเคพ (Gently calm a person or their feelings)
โข Shrill: เคคเฅเคเฅ/เคชเฅเคจเฅ (A high-pitched and piercing sound)
โข Sobs: เคธเคฟเคธเคเคฟเคฏเคพเค (Noisy crying with short, sudden breaths)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the main narrative and the Future Tense (“Will you have”) within the dialogue to show the man’s offer. The metaphor “throat tore” is used to show the intensity of the child’s pain.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Gently: (Used here as an adverb, but describes the man’s kind nature).
โข Thousand: Describes the overwhelming number/intensity of the sobs.
โข Shrill: Describes the piercing, high-pitched sound of the crying.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Tried: Simple Past showing the man’s attempt to help.
โข To soothe: Infinitive expressing the purpose of the man’s action.
โข Taking: (Present Participle used in a phrase showing the method).
โข Will have: Future tense used in the man’s question.
โข Asked: Simple Past showing the act of questioning.
โข Approached: Simple Past showing the movement toward the ride.
โข Tore: Simple Past describing the sudden, violent break in his voice.
โข Shouted: Simple Past showing the child’s loud cry.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Gently: Describes the soft manner in which the man spoke.
โข Only: Adverb of degree emphasizing that he did nothing else but shout.
The man headed towards the place where the snake-charmer still played on the flute to the swaying cobra. “Listen to that nice music, child!” he pleaded. But the child shut his ears with his fingers and shouted his double-pitched strain: “I want my mother, I want my father!”
Hindi Translationเคตเคน เคเคฆเคฎเฅ เคเคธ เคเคฐ เคฌเฅเคพ เคเคนเคพเค เคธเคชเฅเคฐเคพ เค
เคฌ เคญเฅ เคเฅเคฎเคคเฅ เคนเฅเค เคเฅเคฌเคฐเฅ เคเฅ เคธเคพเคฎเคจเฅ เคฌเฅเคจ เคฌเคเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพเฅค “เคฌเคเฅเคเฅ, เคเคธ เคฎเคงเฅเคฐ เคธเคเคเฅเคค เคเฅ เคคเฅ เคธเฅเคจเฅ!” เคเคธเคจเฅ เคจเคฟเคตเฅเคฆเคจ เคเฅเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฌเคเฅเคเฅ เคจเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคเคเคฒเคฟเคฏเฅเค เคธเฅ เคเคพเคจ เคฌเคเคฆ เคเคฐ เคฒเคฟเค เคเคฐ เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคคเคพเคเคค เคฒเคเคพเคเคฐ เคเฅเคเคพ: “เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคพเค เคเคพเคนเคฟเค, เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพเคเฅ เคเคพเคนเคฟเค!”
Word Meaningsโข Headed: เคเคเฅ เคฌเฅเคจเคพ (Moved in a specific direction)
โข Swaying: เคเฅเคฎเคจเคพ (Moving slowly or rhythmically backwards and forwards or from side to side)
โข Pleaded: เคจเคฟเคตเฅเคฆเคจ เคเคฟเคฏเคพ (Made an emotional or earnest appeal)
โข Strain: เคธเฅเคตเคฐ/เคงเฅเคตเคจเคฟ (A particular sound or sequence of notes in music or a cry)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the sequence of actions and the Present Participle (“swaying”) to describe the snake’s continuous movement.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Swaying: Describes the rhythmic movement of the cobra.
โข Nice: Describes the man’s positive opinion of the music.
โข Double-pitched: Describes the increased intensity and high tone of the child’s cry.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Headed: Simple Past showing the man’s movement.
โข Played: Simple Past showing the snake-charmer’s action.
โข Listen: Imperative verb used by the man to give a suggestion.
โข Pleaded: Simple Past describing the man’s earnest request.
โข Shut: Simple Past showing the child’s action of blocking his ears.
โข Shouted: Simple Past showing the child’s loud voice.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Towards: Adverbial preposition showing the direction of movement.
โข Still: Adverb of time showing the action was continuing from before.
The man took him near the balloons, thinking the bright colours of the balloons would distract the child’s attention and quieten him. “Would you like a rainbow-coloured balloon?” he persuasively asked. The child turned his eyes from the flying balloons and just sobbed, “I want my mother, I want my father!”
Hindi Translationเคเคธ เคเคฆเคฎเฅ เคจเฅ เคเคธเฅ เคเฅเคฌเฅเคฌเคพเคฐเฅเค เคเฅ เคชเคพเคธ เคฒเฅ เคเคฏเคพ, เคฏเคน เคธเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคเฅเคฌเฅเคฌเคพเคฐเฅเค เคเฅ เคเคฎเคเฅเคฒเฅ เคฐเคเค เคฌเคเฅเคเฅ เคเคพ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคญเคเคเคพเคเคเคเฅ เคเคฐ เคเคธเฅ เคถเคพเคเคค เคเคฐเฅเคเคเฅเฅค “เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคเคเคฆเฅเคฐเคงเคจเฅเคท เคฐเคเค เคเคพ เคเฅเคฌเฅเคฌเคพเคฐเคพ เคเคพเคนเคฟเค?” เคเคธเคจเฅ เคฎเคจเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคชเฅเคเคพเฅค เคฌเคเฅเคเฅ เคจเฅ เคเคกเคผเคคเฅ เคเฅเคฌเฅเคฌเคพเคฐเฅเค เคธเฅ เคเคเคเฅเค เคนเคเคพเคเค เคเคฐ เคฌเคธ เคฐเฅเคฏเคพ, “เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคพเค เคเคพเคนเคฟเค, เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพเคเฅ เคเคพเคนเคฟเค!”
Word Meaningsโข Distract: เคงเฅเคฏเคพเคจ เคญเคเคเคพเคจเคพ (To draw someone’s attention away from something)
โข Quieten: เคถเคพเคเคค เคเคฐเคจเคพ (To make someone or something calm or silent)
โข Persuasively: เคธเคฎเคเคพเคจเฅ-เคฌเฅเคเคพเคจเฅ เคเฅ เค
เคเคฆเคพเฅ เคฎเฅเค (In a way that is good at convincing someone to do or believe something)
โข Sobbed: เคธเคฟเคธเคเคฟเคฏเคพเค เคฒเฅเค (Cried with noisy, short breaths)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the narrative and the Modal “would” to describe the man’s intention and his polite offer to the child.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Bright: Describes the vividness of the colors.
โข Rainbow-coloured: Describes the multi-colored appearance of the balloon.
โข Flying: Describes the state of the balloons in the air.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Took: Simple Past showing the man’s movement.
โข Thinking: Present Participle showing the man’s internal thought process.
โข Would distract / Would quieten: Future in the past showing the man’s hope.
โข Would like: Modal verb used for a polite offer.
โข Asked: Simple Past showing the man speaking.
โข Turned: Simple Past showing the child’s physical reaction.
โข Sobbed: Simple Past showing the child’s manner of crying.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Near: Adverb of place showing the location.
โข Persuasively: Describes how the man asked the question.
โข Just: Adverb of degree emphasizing that the child only sobbed and did nothing else.
The man, still trying to make the child happy, bore him to the gate where the flower-seller sat. “Look! Can you smell those nice flowers, child! Would you like a garland to put round your neck?”
The child turned his nose away from the basket and reiterated his sob, “I want my mother, I want my father!”
Hindi Translationเคตเคน เคเคฆเคฎเฅ, เค
เคญเฅ เคญเฅ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคเฅเคถ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค, เคเคธเฅ เคเคธ เคฆเฅเคตเคพเคฐ เคเฅ เคเคฐ เคฒเฅ เคเคฏเคพ เคเคนเคพเค เคซเฅเคฒเคตเคพเคฒเคพ เคฌเฅเค เคพ เคฅเคพเฅค “เคฆเฅเคเฅ! เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เคเคจ เค
เคเฅเคเฅ เคซเฅเคฒเฅเค เคเฅ เคเฅเคถเคฌเฅ เคธเฅเคเค เคธเคเคคเฅ เคนเฅ, เคฌเคเฅเคเฅ! เคเฅเคฏเคพ เคคเฅเคฎ เคเคฒเฅ เคฎเฅเค เคชเคนเคจเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคเค เคฎเคพเคฒเคพ เคเคพเคนเคคเฅ เคนเฅ?”
เคฌเคเฅเคเฅ เคจเฅ เคเฅเคเคฐเฅ เคธเฅ เค
เคชเคจเฅ เคจเคพเค เคซเฅเคฐ เคฒเฅ เคเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคธเคฟเคธเคเฅ เคฆเฅเคนเคฐเคพเค, “เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคพเค เคเคพเคนเคฟเค, เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพเคเฅ เคเคพเคนเคฟเค!”
Word Meaningsโข Reiterated: เคฌเคพเคฐ-เคฌเคพเคฐ เคฆเฅเคนเคฐเคพเคจเคพ (To say or do something several times, typically for emphasis or clarity)
โข Sob: เคธเคฟเคธเคเฅ (The sound of crying)
โข Garland: เคฎเคพเคฒเคพ (A wreath of flowers worn around the neck)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past for the sequence of actions. It also features an Imperative (“Look!”) and a Modal question (“Would you like”) as the man attempts to comfort the boy.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Still: (Used here as an adverb, but describes the man’s persistent state of trying).
โข Happy: Describes the intended state of the child.
โข Nice: Describes the pleasant quality of the flowers.
โข Round: Describes the position of the garland relative to the neck.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Trying: Present Participle showing the man’s ongoing effort.
โข Bore: Simple Past showing the man carrying the child.
โข Sat: Simple Past showing the flower-seller’s position.
โข Look / Smell: Imperative verbs used to draw the child’s attention.
โข Can: Modal verb asking about the child’s ability to sense the flowers.
โข Would like: Modal verb used to make a kind offer.
โข Put: Infinitive showing the action of wearing the garland.
โข Turned: Simple Past showing the child’s physical rejection.
โข Reiterated: Simple Past showing the repetition of the child’s request.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Still: Describes the continuous nature of the man’s effort.
โข Away: Describes the direction in which the child turned his nose.
Thinking to humour his disconsolate charge by a gift of sweets, the man took him to the counter of the sweet shop. “What sweets would you like, child?” he asked. The child turned his face from the sweet shop and only sobbed, “I want my mother, I want my father!”
Hindi Translationเค
เคชเคจเฅ เคเคฆเคพเคธ เคฌเคเฅเคเฅ เคเฅ เคฎเคฟเค เคพเคเคฏเฅเค เคเฅ เคเคชเคนเคพเคฐ เคธเฅ เคเฅเคถ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคธเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค, เคตเคน เคเคฆเคฎเฅ เคเคธเฅ เคฎเคฟเค เคพเค เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคเฅ เคเคพเคเคเคเคฐ เคชเคฐ เคฒเฅ เคเคฏเคพเฅค “เคเฅเคจ-เคธเฅ เคฎเคฟเค เคพเค เคเคพเคนเคฟเค เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค, เคฌเคเฅเคเฅ?” เคเคธเคจเฅ เคชเฅเคเคพเฅค เคฌเคเฅเคเฅ เคจเฅ เคฎเคฟเค เคพเค เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคธเฅ เคฎเฅเคเคน เคซเฅเคฐ เคฒเคฟเคฏเคพ เคเคฐ เคฌเคธ เคฐเฅเคฏเคพ, “เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคพเค เคเคพเคนเคฟเค, เคฎเฅเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคฟเคคเคพเคเฅ เคเคพเคนเคฟเค!”
Word Meaningsโข Humour: เคเฅเคถ เคเคฐเคจเคพ (To comply with the wishes of someone in order to keep them content)
โข Disconsolate: เคจเคฟเคฐเคพเคถ/เคถเฅเคเคเฅเคฐเคธเฅเคค (Very unhappy and unable to be comforted)
โข Charge: เคเคฟเคฎเฅเคฎเฅเคฆเคพเคฐเฅ (A person or thing entrusted to the care of someone)
โข Sobbed: เคธเคฟเคธเคเคฟเคฏเคพเค เคฒเฅเค (Cried with short, sudden breaths)
Grammar AnalysisThe paragraph uses the Present Participle (“Thinking”) to explain the man’s motivation, while the Simple Past (“took,” “asked,” “turned”) moves the story to its emotional conclusion.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Disconsolate: Describes the child’s deep, inconsolable sadness.
โข Sweets: (Used here as a noun, but refers to the type of gift).
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Thinking: Present Participle showing the man’s thought process.
โข To humour: Infinitive expressing the purpose of the man’s plan.
โข Took: Simple Past showing the man leading the child to the shop.
โข Would like: Modal verb used to ask about the child’s preference.
โข Asked: Simple Past showing the act of questioning.
โข Turned: Simple Past showing the child’s physical rejection.
โข Sobbed: Simple Past showing the child’s response.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข From: Prepositional adverb showing the direction away from the shop.
โข Only: Adverb of degree emphasizing that the child had no interest in anything but his parents.
Kaveri Chapter 4 Poem – Hindi Translation
Class 9 English Kaveri Poem 4 English to Hindi Translation
I cannot remember my mother
only sometimes in the midst of my play
a tune seems to hover over my playthings,
the tune of some song that she used to
hum while rocking my cradle.
Hindi Translationเคฎเฅเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเค เคฏเคพเคฆ เคจเคนเฅเค เคเคคเฅ
เคฌเคธ เคเคญเฅ-เคเคญเฅ เคเฅเคฒ เคเฅ เคฌเฅเค เคฎเฅเค
เคเค เคงเฅเคจ เคฎเฅเคฐเฅ เคเคฟเคฒเฅเคจเฅเค เคชเคฐ เคฎเคเคกเคฐเคพเคคเฅ-เคธเฅ เคฒเคเคคเฅ เคนเฅ,
เคเคฟเคธเฅ เคเฅเคค เคเฅ เคตเคน เคงเฅเคจ เคเคฟเคธเฅ เคตเคน
เคฎเฅเคฐเคพ เคชเคพเคฒเคจเคพ เคเฅเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคเฅเคจเคเฅเคจเคพเคฏเคพ เคเคฐเคคเฅ เคฅเฅเคเฅค
Word Meaningsโข Midst: เคฌเฅเค เคฎเฅเค (In the middle of)
โข Hover: เคฎเคเคกเคฐเคพเคจเคพ (To remain in one place in the air; here, it refers to a lingering sound)
โข Hum: เคเฅเคจเคเฅเคจเคพเคจเคพ (Sing with closed lips)
โข Cradle: เคชเคพเคฒเคจเคพ (A small bed for a baby, often on rockers)
Grammar AnalysisThe stanza uses the Simple Present tense for the current feeling (“cannot remember,” “seems”) and the phrase “used to” to describe a repeated action from the past.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข My: Possessive adjective showing the child’s toys and mother.
โข Some: Describes an indefinite or specific song from memory.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Cannot remember: Negative present tense showing the current state of memory.
โข Play: (Used as a noun/activity here).
โข Seems: Simple Present showing how the tune appears to the child now.
โข To hover: Infinitive showing the action of the tune.
โข Used to hum: Phrase used for a past habit or repeated action.
โข Rocking: Present Participle describing the continuous action of the cradle moving.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Only: Adverb of degree/limitation.
โข Sometimes: Adverb of frequency.
I cannot remember my mother
but when in the early autumn morning
the smell of the shiuli flowers floats in the air
the scent of the morning service in the temple
comes to me as the scent of my mother.
Hindi Translationเคฎเฅเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเค เคฏเคพเคฆ เคจเคนเฅเค เคเคคเฅ
เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคฌ เคถเคฐเคฆ เคเคคเฅ เคเฅ เคธเฅเคฌเคน
เคถเคฟเคเคฒเฅ เคเฅ เคซเฅเคฒเฅเค เคเฅ เคฎเคนเค เคนเคตเคพ เคฎเฅเค เคคเฅเคฐเคคเฅ เคนเฅ
เคฎเคเคฆเคฟเคฐ เคเฅ เคชเฅเคฐเคพเคคเคเคเคพเคฒเฅเคจ เคชเฅเคเคพ เคเฅ เคธเฅเคเคเคง
เคฎเฅเค เคคเค เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคฎเคนเค เคฌเคจเคเคฐ เคเคคเฅ เคนเฅเฅค
Word Meaningsโข Autumn: เคถเคฐเคฆ เคเคคเฅ (The season between summer and winter)
โข Shiuli: เคนเคฐเคธเคฟเคเคเคพเคฐ (A small, white flower with an orange stem that blooms in autumn, often used in worship)
โข Floats: เคนเคตเคพ เคฎเฅเค เคคเฅเคฐเคจเคพ (Moves slowly through the air)
โข Scent: เคธเฅเคเคเคง (A distinctive, typically pleasant, smell)
Grammar AnalysisThe stanza uses the Simple Present tense to show how a specific smell in the present moment triggers a memory of the past. It connects nature and spirituality to the image of the mother.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Early: Describes the time of the morning.
โข Autumn: Describes the season of the morning.
โข Shiuli: Describes the specific type of flower.
โข Morning: Describes the time of the temple service.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Cannot remember: Negative present tense showing the speaker’s state of mind.
โข Floats: Simple Present showing the continuous movement of the smell.
โข Comes: Simple Present showing the arrival of the memory or scent.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข When: Conjunction used to indicate the timing of the memory.
I cannot remember my mother
only when from my bedroom window I send
my eyes into the blue of the distant sky,
I feel that the stillness of
my mother’s gaze on my face
has spread all over the sky.
Hindi Translationเคฎเฅเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเคพเค เคฏเคพเคฆ เคจเคนเฅเค เคเคคเฅ
เคฌเคธ เคเคฌ เค
เคชเคจเฅ เคถเคฏเคจเคเคเฅเคท เคเฅ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคธเฅ
เคฎเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคจเคเคผเคฐเฅเค เคฆเฅเคฐ เคจเฅเคฒเฅ เคเคธเคฎเคพเคจ เคเฅ เคเคฐ เคฒเฅ เคเคพเคคเคพ เคนเฅเค,
เคฎเฅเคเฅ เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ
เคฎเฅเคฐเฅ เคเฅเคนเคฐเฅ เคชเคฐ เคฎเคพเค เคเฅ เคจเคเคผเคฐ เคเฅ เคตเคน เคธเฅเคฅเคฟเคฐเคคเคพ
เคชเฅเคฐเฅ เคเคเคพเคถ เคฎเฅเค เคซเฅเคฒ เคเค เคนเฅเฅค
Word Meaningsโข Distant: เคฆเฅเคฐ (Far away in space or time)
โข Stillness: เคถเคพเคเคคเคฟ / เคธเฅเคฅเคฟเคฐเคคเคพ (The state of being still and quiet)
โข Gaze: เคเคเคเคเฅ เคฒเคเคพเคเคฐ เคฆเฅเคเคจเคพ (A steady, intent look)
โข Spread: เคซเฅเคฒเคจเคพ (Extend over a large area)
Grammar AnalysisThis stanza uses the Simple Present tense and metaphors to connect the vastness of the sky to the motherโs watchful presence.
โบ Adjectives (Describing Words)
โข Bedroom: Describes the specific window.
โข Blue: Describes the color of the sky.
โข Distant: Describes the far-off location of the sky.
โข Mother’s: Possessive adjective showing the gaze belongs to the mother.
โบ Verbs (Action/State Words)
โข Cannot remember: Negative present tense.
โข Send: Simple Present describing the action of looking out.
โข Feel: Simple Present describing the internal emotion.
โข Has spread: Present Perfect showing an action that has been completed and still has an effect now.
โบ Adverbs (How/When/Where)
โข Only: Adverb of degree/limitation.
โข All over: Adverbial phrase of place showing the extent of the feeling.
Kaveri Chapter 4 Summary in English and Hindi:
Class 9 English Kaveri Chapter 4 Summary
Summary of the Story: “Vitamin-M”
“Vitamin-M” is a humorous and touching story about an old grandfather who comes to live with his daughter Vidya, son-in-law, and grandson Ravi in a busy city.
Grandpa, a 75-year-old retired lawyer, is sharp-minded but has some age-related problems โ he once took a double dose of medicine and, on another occasion, got lost on a walk. These incidents worried his daughter deeply. When Ravi’s school holidays begin, his mother puts him in charge of looking after Grandpa and strictly instructs him not to let Grandpa go out alone.
One morning, Grandpa cleverly tricks Ravi into letting him go out โ he says he just wants to walk to the corner shop to check for the Tamil newspaper. Ravi is caught in a dilemma but decides to secretly follow his grandfather at a safe distance to keep him safe.
What follows is a series of funny and embarrassing incidents. Ravi hides behind an elephant-shaped bush in the park, gets scolded by a woman, is surrounded by noisy vendors near a banyan tree and is even thrown out of a Ladies’ Hairdressing Salon by mistake. Meanwhile, Grandpa enjoys forbidden treats โ sugary tea, two bananas and ice cream โ before calmly walking to the barber shop and then boarding a bus.
Ravi panics and boards the same bus, only to discover that the person wearing Grandpa’s yellow cap is a total stranger. Grandpa had generously given away his cap at the barber shop. Ravi rushes back to search for Grandpa but cannot find him anywhere. He returns home โ exhausted and worried – and is greatly relieved to find Grandpa sleeping peacefully in his room.
When Ravi’s mother returns from work and asks what they did, Grandpa coolly remarks that he had a quiet morning but that Ravi had “just disappeared.” This embarrasses Ravi completely. Then, on his own birthday, Grandpa surprises everyone with gifts โ including a book of The Best Detective Stories for Ravi, with a meaningful hint: tips on how to avoid being fooled while trailing a suspect. This makes it clear that Grandpa was fully aware of Ravi following him throughout the day.
The story ends on a warm and witty note, with Ravi wondering whether the twinkle in Grandpa’s eye was innocent or mischievous โ leaving the reader smiling.
Theme: The story beautifully conveys that the elderly deserve dignity, independence and love. It also shows that old age does not mean loss of wit or wisdom.
Summary in Hindiเคนเคฟเคเคฆเฅ เคฎเฅเค เคธเคพเคฐเคพเคเคถ
“เคตเคฟเคเคพเคฎเคฟเคจ-M” เคเค เคนเคพเคธเฅเคฏเคชเฅเคฐเฅเคฃ เคเคฐ เคญเคพเคตเคจเคพเคคเฅเคฎเค เคเคนเคพเคจเฅ เคนเฅ เคเฅ เคเคถเคพ เคจเฅเคนเฅเคฎเคฟเคฏเคพ เคฆเฅเคตเคพเคฐเคพ เคฒเคฟเคเฅ เคเค เคนเฅเฅค เคเคธเคฎเฅเค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคฐ เคเคจเคเฅ เคชเฅเคคเฅ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคฌเฅเค เคเฅ เคฎเคงเฅเคฐ เคฐเคฟเคถเฅเคคเฅ เคเฅ เคฆเคฐเฅเคถเคพเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคนเฅเฅค
เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเค 75 เคตเคฐเฅเคทเฅเคฏ เคธเฅเคตเคพเคจเคฟเคตเฅเคคเฅเคค เคตเคเฅเคฒ เคนเฅเค เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฌเฅเคเฅ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเคพ เคเฅ เคชเคพเคธ เคถเคนเคฐ เคฎเฅเค เคฐเคนเคจเฅ เคเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคเคจเคเฅ เคฏเคพเคฆเคฆเคพเคถเฅเคค เคเคฐ เคธเฅเคตเคพเคธเฅเคฅเฅเคฏ เคฎเฅเค เคเฅเค เคเคฎเคเคผเฅเคฐเฅ เค เคเค เคนเฅ โ เคเค เคฌเคพเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคฆเฅเคนเคฐเฅ เคเฅเคฐเคพเค เคฒเฅ เคฒเฅ เคเคฐ เคเค เคฌเคพเคฐ เคธเฅเคฐ เคชเคฐ เคเคพเคเคฐ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคญเฅเคฒ เคเคเฅค เคเคธเคธเฅ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเคพ เคฌเคนเฅเคค เคเคฟเคเคคเคฟเคค เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเคเฅค
เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคเฅเคเฅเคเคฟเคฏเคพเค เคถเฅเคฐเฅ เคนเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคธเคเฅ เคฎเคพเค เคเคธเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคฆเฅเคเคญเคพเคฒ เคเคพ เคเคฟเคฎเฅเคฎเคพ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคเคนเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเค เค
เคเฅเคฒเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจ เคเคพเคจเฅ เคฆเฅเคเฅค เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคพเคฒเคพเคเฅ เคธเฅ เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคเคเคฎเคพ เคฆเฅเคเคฐ เค
เคเฅเคฒเฅ เคจเคฟเคเคฒ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเคเฅค เคฐเคตเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเฅเคชเคเคพเคช เคชเฅเคเฅ เคธเฅ เคซเฅเคฒเฅ เคเคฐเคคเคพ เคนเฅเฅค
เคชเฅเคเฅ-เคชเฅเคเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคฐเคตเคฟ เคเฅ เคเค เคนเคพเคธเฅเคฏเคพเคธเฅเคชเคฆ เคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟเคฏเฅเค เคเคพ เคธเคพเคฎเคจเคพ เคเคฐเคจเคพ เคชเคกเคผเคคเคพ เคนเฅ โ เคเคพเคกเคผเฅ เคฎเฅเค เคเฅเคชเคจเคพ, เคเค เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคฆเฅเคตเคพเคฐเคพ เคกเคพเคเคเคพ เคเคพเคจเคพ, เคฆเฅเคเคพเคจเคฆเคพเคฐเฅเค เคธเฅ เคเคฟเคฐ เคเคพเคจเคพ เคเคฐ เคเค เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคธเฅเคฒเฅเคจ เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคพเคฒเคพ เคเคพเคจเคพเฅค เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคธ เคฌเฅเค เคเคพเคฏ, เคเฅเคฒเฅ เคเคฐ เคเคเคธเคเฅเคฐเฅเคฎ เคเคพ เคฒเฅเคคเฅเคซ เคเค เคพเคคเฅ เคนเฅเค โ เคฏเฅ เคธเคฌ เคเคฐ เคฎเฅเค เคเคจเคเฅ เคฒเคฟเค “เคฎเคจเคพ” เคนเฅเคเฅค
เคฌเคพเคฆ เคฎเฅเค เคฐเคตเคฟ เคฏเคน เคธเฅเคเคเคฐ เคฌเคธ เคฎเฅเค เคเคขเคผ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเคธเคฎเฅเค เคนเฅเค, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคตเคน เคเค เค
เคจเคเคพเคจ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟ เคจเคฟเคเคฒเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟเคธเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคจเฅ เคจเคพเค เคเฅ เคฆเฅเคเคพเคจ เคชเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคชเฅเคฒเฅ เคเฅเคชเฅ เคฆเฅ เคฆเฅ เคฅเฅเฅค เคฐเคตเคฟ เคเคฌเคฐเคพ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ เคฒเฅเคเคฟเคจ เคเคฐ เคฒเฅเคเคจเฅ เคชเคฐ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคเฅ เคเฅเคจ เคธเฅ เคธเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคชเคพเคคเคพ เคนเฅเฅค
เคฎเคพเค เคเฅ เคเคจเฅ เคชเคฐ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคถเคพเคเคคเคฟ เคธเฅ เคเคนเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเคเคจเฅ เคถเคพเคเคค เคธเฅเคฌเคน เคฌเคฟเคคเคพเค, เคชเคฐ เคฐเคตเคฟ เคเคนเคพเค เคเคฒเคพ เคเคฏเคพ เคฅเคพ, เคเคจเฅเคนเฅเค เคจเคนเฅเค เคชเคคเคพเฅค เคฏเคน เคธเฅเคจเคเคฐ เคฐเคตเคฟ เคถเคฐเฅเคฎเคฟเคเคฆเคพ เคนเฅ เคเคพเคคเคพ เคนเฅเฅค เคธเคฌเคธเฅ เคฌเคกเคผเคพ เคเคถเฅเคเคฐเฅเคฏ เคคเคฌ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅ เคเคฌ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคเคจเฅเคฎเคฆเคฟเคจ เคชเคฐ เคธเคญเฅ เคเฅ เคเคชเคนเคพเคฐ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฐ เคฐเคตเคฟ เคเฅ “The Best Detective Stories” เคเคฟเคคเคพเคฌ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅเค โ เคฏเคน เคเคถเคพเคฐเคพ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคธเคเคฆเคฟเคเฅเคง เคเคพ เคชเฅเคเคพ เคเคฐเคคเฅ เคธเคฎเคฏ เคงเฅเคเคพ เคจ เคเคพเคเคเฅค เคเคธเคธเฅ เคธเฅเคชเคทเฅเค เคนเฅเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฆเคพเคฆเคพเคเฅ เคชเฅเคฐเฅ เคฆเคฟเคจ เคเคพเคจเคคเฅ เคฅเฅ เคเคฟ เคฐเคตเคฟ เคเคจเคเคพ เคชเฅเคเคพ เคเคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅเฅค
เคฎเฅเคเฅเคฏ เคธเคเคฆเฅเคถ: เคฌเฅเคเฅเคฐเฅเคเฅเค เคเคพ เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจ เคเคฐเฅเค เคเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคฐเคฟเคฎเคพ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเฅเคจเฅ เคฆเฅเคเฅค เคเคฎเฅเคฐ เคฌเคขเคผเคจเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคฏเคพเคฆเคฆเคพเคถเฅเคค เคเคฎเคเคผเฅเคฐ เคนเฅ เคธเคเคคเฅ เคนเฅ, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฌเฅเคฆเฅเคงเคฟ เคเคฐ เค
เคจเฅเคญเคต เคเคญเฅ เคเคฎเคเคผเฅเคฐ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเฅเฅค
Summary of the Poem: “I Cannot Remember My Mother”
By Rabindranath Tagore โ In English
This is a short but deeply moving poem by Rabindranath Tagore. The poet lost his mother when he was very young and therefore has no clear memories of her. Yet, her presence lingers in his life through his senses โ sound, smell, and sight.
Stanza 1: While playing, the poet sometimes hears a faint tune hovering over his toys. It is the tune of a lullaby his mother used to hum while rocking his cradle. He cannot see her, but he can feel her through music.
Stanza 2: In the early autumn mornings, when the fragrance of shiuli flowers floats in the air, it blends with the scent of a temple’s morning prayers. This combined smell reminds the poet of his mother โ as if her very essence was the fragrance of flowers and devotion.
Stanza 3: When the poet looks out of his bedroom window at the vast, still, blue sky, he feels that his mother’s calm and loving gaze has spread all over the sky โ watching over him silently.
The poem uses the refrain “I cannot remember my mother” in each stanza to emphasize absence, yet paradoxically, the poet feels her presence everywhere โ in music, in nature, in the sky. The poem is rich in imagery, symbolism, and sensory language.
Theme: The poem explores the eternal bond between a mother and child, the power of sensory memory, and the way love transcends death and time.
Summary in Hindiเคนเคฟเคเคฆเฅ เคฎเฅเค เคธเคพเคฐเคพเคเคถ
“I Cannot Remember My Mother” เคฐเคตเฅเคเคฆเฅเคฐเคจเคพเคฅ เคเฅเคเฅเคฐ เคฆเฅเคตเคพเคฐเคพ เคฒเคฟเคเฅ เคเค เคเค เคฎเคพเคฐเฅเคฎเคฟเค เคเคตเคฟเคคเคพ เคนเฅเฅค เคเคตเคฟ เคเฅ เคฎเคพเค เคเคพ เคจเคฟเคงเคจ เคคเคฌ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคฅเคพ เคเคฌ เคตเฅ เคฌเคนเฅเคค เคเฅเคเฅ เคฅเฅ, เคเคธเคฒเคฟเค เคเคจเฅเคนเฅเค เคฎเคพเค เคเฅ เคเฅเค เคธเฅเคชเคทเฅเค เคฏเคพเคฆ เคจเคนเฅเค เคนเฅเฅค เคซเคฟเคฐ เคญเฅ, เคฎเคพเค เคเฅ เคเคชเคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ เคเคจเฅเคนเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคเคเคฆเฅเคฐเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคฎเคพเคงเฅเคฏเคฎ เคธเฅ เคฎเคนเคธเฅเคธ เคนเฅเคคเฅ เคนเฅเฅค
เคชเคนเคฒเฅ เคชเคฆ เคฎเฅเค: เคเคฌ เคเคตเคฟ เคเฅเคฒเคคเฅ เคนเฅเค, เคคเฅ เคเคจเคเฅ เคเคฟเคฒเฅเคจเฅเค เคเฅ เคเคชเคฐ เคเค เคงเฅเคจ เคคเฅเคฐเคคเฅ-เคธเฅ เคชเฅเคฐเคคเฅเคค เคนเฅเคคเฅ เคนเฅ โ เคตเคนเฅ เคฒเฅเคฐเฅ เคเฅ เคฎเคพเค เคเฅเคฒเคพ เคเฅเคฒเคพเคคเฅ เคธเคฎเคฏ เคเฅเคจเคเฅเคจเคพเคคเฅ เคฅเฅเคเฅค
เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคชเคฆ เคฎเฅเค: เคถเคฐเคฆ เคเคคเฅ เคเฅ เคธเฅเคฌเคน เคเคฌ เคนเคตเคพ เคฎเฅเค เคถเคฟเคเคฒเฅ เคเฅ เคซเฅเคฒเฅเค เคเฅ เคฎเคนเค เคซเฅเคฒเคคเฅ เคนเฅ, เคตเคน เคเฅเคถเคฌเฅ เคฎเคเคฆเคฟเคฐ เคเฅ เคธเฅเคฌเคน เคเฅ เคชเฅเคเคพ เคเฅ เคธเฅเคเคเคง เคธเฅ เคฎเคฟเคฒเคคเฅ เคนเฅ โ เคเคฐ เคเคตเคฟ เคเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคฏเคพเคฆ เคฆเคฟเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅเฅค
เคคเฅเคธเคฐเฅ เคชเคฆ เคฎเฅเค: เคเคฌ เคเคตเคฟ เคเคฟเคกเคผเคเฅ เคธเฅ เคจเฅเคฒเฅ เคเคเคพเคถ เคเฅ เคเคฐ เคฆเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค, เคคเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฒเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเคพเค เคเฅ เคถเคพเคเคค เคเคฐ เคชเฅเคฐเฅเคฎเคชเฅเคฐเฅเคฃ เคฆเฅเคทเฅเคเคฟ เคชเฅเคฐเฅ เคเคเคพเคถ เคฎเฅเค เคซเฅเคฒเฅ เคนเฅเค เคนเฅเฅค
เคเคตเคฟเคคเคพ เคฎเฅเค “I cannot remember my mother” เคชเคเคเฅเคคเคฟ เคเฅ เคฌเคพเคฐ-เคฌเคพเคฐ เคฆเฅเคนเคฐเคพเคฏเคพ เคเคฏเคพ เคนเฅ (refrain), เคเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เค
เคจเฅเคชเคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ เคเฅ เคฆเคฐเฅเคถเคพเคคเฅ เคนเฅ โ เคซเคฟเคฐ เคญเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคเคชเคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ เคนเคฐ เคเคเคน เคฎเคนเคธเฅเคธ เคนเฅเคคเฅ เคนเฅเฅค
เคฎเฅเคเฅเคฏ เคธเคเคฆเฅเคถ: เคฎเคพเค เคเคฐ เคฌเคเฅเคเฅ เคเคพ เคฐเคฟเคถเฅเคคเคพ เค
เคฎเคฐ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅเฅค เคฏเคพเคฆเฅเค เคญเคฒเฅ เคนเฅ เคงเฅเคเคงเคฒเฅ เคนเฅ เคเคพเคเค, เคฒเฅเคเคฟเคจ เคฎเคพเค เคเคพ เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคชเฅเคฐเคเฅเคคเคฟ, เคธเคเคเฅเคค เคเคฐ เคเคเคพเคถ เคฎเฅเค เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเฅเคตเคฟเคค เคฐเคนเคคเคพ เคนเฅเฅค
FAQs – Class 9 English Kaveri Chapter 4
The story “Vitamin-M” is written by Asha Nehemiah, a well-known Indian author who writes humorous and relatable fiction, especially for children and young adults.
Who wrote the poem “I Cannot Remember My Mother” and in which collection does it appear?
The poem is written by Rabindranath Tagore, India’s first Nobel laureate in Literature (1913). It is translated from his original Bengali work and is part of his celebrated collection “The Crescent Moon” (1903), a series of poems about childhood.
Is Chapter 4 of Class 9 Kaveri important for the annual examination?
Yes, Chapter 4 is considered important for the Karnataka Board Class 9 annual examination. Questions from this chapter frequently appear in the form of comprehension passages, character-based questions, grammar exercises (especially Reported Speech and Prepositions), and poem appreciation questions on literary devices like refrain, imagery and symbolism.
What is the difference between “Vitamin-M” the story and “I Cannot Remember My Mother” the poem โ are they connected?
Both pieces appear in the same chapter and share the common theme of family bonds and memory. While the story deals humorously with an elderly grandfather’s memory lapses, the poem deals with a child’s deep, sensory memories of a lost mother. Together, they present two different dimensions of memory โ forgetting and longing.
What grammar topics are covered in Class 9 Kaveri Chapter 4?
Chapter 4 covers the following grammar topics as part of “Vocabulary and Structures in Context”:
- Prepositions (across, over, under, behind, etc.)
- Direct and Indirect Speech / Reported Speech (both Wh-type and Yes/No type interrogative sentences)
- Intonation patterns in questions (rising, falling, and rise-fall)
- Movement words and Sound words (classification activity)
What is a “refrain” in poetry, as used in “I Cannot Remember My Mother”?
A refrain is a poetic device where a line or group of lines is repeated at regular intervals throughout a poem. In “I Cannot Remember My Mother”, the line “I cannot remember my mother” is repeated at the beginning of each stanza. It reinforces the poet’s sense of loss while paradoxically showing that the mother’s presence is felt everywhere through the senses.
What are the word meanings of difficult words in Vitamin-M, Class 9 Kaveri Chapter 4?
Some important word meanings from this chapter are:
- Frail โ weak and delicate
- Shuddered โ trembled with fear or disgust
- Poky โ small and cramped
- Pottering โ moving around slowly doing small tasks
- Winced โ showed an expression of embarrassment or pain
- Bustle โ busy, noisy activity
- Jauntily โ happily and confidently
- Frantic โ very frightened or anxious
- Deterred โ prevented from doing something
- Solemnly โ seriously and formally
How many sections does Class 9 Kaveri Chapter 4 have and what are they?
Chapter 4 is divided into three main literary sections and several activity sections:
- Story: “Vitamin-M” by Asha Nehemiah
- Supplementary Story: “The Lost Child” by Mulk Raj Anand
- Poem: “I Cannot Remember My Mother” by Rabindranath Tagore
Activity sections include Reflect and Respond, Reading for Meaning, Check Your Understanding, Critical Reflection, Vocabulary and Structures in Context, Listen and Respond, Speaking Activity, Writing Task and Learning Beyond the Text.
What type of writing task is asked in Class 9 Kaveri Chapter 4?
The writing task in Chapter 4 asks students to write an article for their school magazine on the topic “Our Inspiring Elderly”, based on lessons learned from elderly people as seen in the story. The article should be structured in four paragraphs: introduction, supporting details with examples, overcoming challenges and conclusion. Students are also asked to write a diary entry after reading the poem, describing a memorable school trip using sensory details.