NCERT Solutions for Class 9 English Kaveri Chapter 5 The World of Limitless Possibilities with Word Meaning, Chapter Summary in Hindi and English & Hindi Translation for Session 2026-27. Class 9 Kaveri Chapter 5, “The World of Limitless Possibilities”, is one of the most inspiring chapters in the entire textbook. It revolves around the theme of the Paralympic and Special Olympic Games โ€” celebrating the extraordinary courage, resilience and determination of athletes with disabilities.
The chapter has two main literary pieces. The first is a motivational interview with Dr. Deepa Malik, India’s celebrated para-athlete and Khel Ratna awardee, who overcame paralysis to become a world-famous sportswoman. The second is a touching poem titled “Nine Gold Medals” by David Roth, which beautifully captures the spirit of compassion, empathy and unity at a Special Olympics race.
Together, these two pieces teach students that disability is never a limitation โ€” it is, as Dr. Malik herself says, a unique strength waiting to be unleashed. This chapter is prescribed for the academic session 2026-27 and holds great value for reading comprehension, grammar, vocabulary and value-based learning.
Quick links:

NCERT Class 9 English Kaveri Chapter 5 Question Answer

Kaveri Chapter 5 English to Hindi Translation:

Class 9 English Kaveri Chapter 5 Hindi Translation

Ever wondered what happens when incredible athletes defy the odds and showcase their exceptional skills on a global stage? Well, enter the world of Paralympic Games, a thrilling celebration of resilience, and extraordinary talent of athletes with locomotor, sensory, or intellectual disabilities. Paralympics go beyond competition, to quell stereotypes and redefine possibilities.
Hindi Translationเค•เฅเคฏเคพ เค†เคชเคจเฅ‡ เค•เคญเฅ€ เคธเฅ‹เคšเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เค•เฅเคฏเคพ เคนเฅ‹เคคเคพ เคนเฅˆ เคœเคฌ เค…เคตเคฟเคถเฅเคตเคธเคจเฅ€เคฏ เคเคฅเคฒเฅ€เคŸ เคฌเคพเคงเคพเค“เค‚ เค•เฅ‹ เคฎเคพเคค เคฆเฅ‡เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เคตเฅˆเคถเฅเคตเคฟเค• เคฎเค‚เคš เคชเคฐ เค…เคชเคจเฅ‡ เค…เคธเคพเคงเคพเคฐเคฃ เค•เฅŒเคถเคฒ เค•เคพ เคชเฅเคฐเคฆเคฐเฅเคถเคจ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚? เคคเฅ‹ เคšเคฒเคฟเค, เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค• เค–เฅ‡เคฒเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเฅเคฐเคตเฅ‡เคถ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚, เคœเฅ‹ เคฒเฅ‹เค•เฅ‹เคฎเฅ‹เคŸเคฐ, เคธเค‚เคตเฅ‡เคฆเฅ€ เคฏเคพ เคฌเฅŒเคฆเฅเคงเคฟเค• เคตเคฟเค•เคฒเคพเค‚เค—เคคเคพ เคตเคพเคฒเฅ‡ เคเคฅเคฒเฅ€เคŸเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคฒเคšเฅ€เคฒเฅ‡เคชเคจ เค”เคฐ เค…เคธเคพเคงเคพเคฐเคฃ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคญเคพ เค•เคพ เคเค• เคฐเฅ‹เคฎเคพเค‚เคšเค• เค‰เคคเฅเคธเคต เคนเฅˆเฅค เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคธเฅเคชเคฐเฅเคงเคพ เคธเฅ‡ เค†เค—เฅ‡ เคœเคพเค•เคฐ เคฐเฅ‚เคขเคผเคฟเคตเคพเคฆเคฟเคคเคพ เค•เฅ‹ เคฆเฅ‚เคฐ เค•เคฐเคจเฅ‡ เค”เคฐ เคธเค‚เคญเคพเคตเคจเคพเค“เค‚ เค•เฅ‹ เคชเฅเคจเคฐเฅเคชเคฐเคฟเคญเคพเคทเคฟเคค เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เคพ เค•เคพเคฎ เค•เคฐเคคเคพ เคนเฅˆเฅค

Word Meaningsโ€ข Defy the odds: เคฌเคพเคงเคพเค“เค‚ เค•เฅ‹ เคฎเคพเคค เคฆเฅ‡เคจเคพ (To succeed despite many difficulties)
โ€ข Resilience: เคฒเคšเฅ€เคฒเคพเคชเคจ/เค‰เคญเคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคถเค•เฅเคคเคฟ (The capacity to recover quickly from difficulties)
โ€ข Sensory: เคธเค‚เคตเฅ‡เคฆเฅ€ (Relating to sensation or the physical senses like sight or hearing)
โ€ข Quell: เคฆเฅ‚เคฐ เค•เคฐเคจเคพ/เคถเคพเค‚เคค เค•เคฐเคจเคพ (To put an end to something, typically by force or persuasion)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Present Simple tense to state general facts about the Paralympic Games and the Present Continuous (“redefine,” “quell”) to explain the ongoing purpose of the event.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Incredible / Exceptional: Describe the high quality of the athletes and their skills.
โ€ข Global: Describes the international scale of the stage.
โ€ข Thrilling: Describes the exciting nature of the celebration.
โ€ข Extraordinary: Describes the talent of the athletes.
โ€ข Intellectual: Describes a specific type of disability.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Defy: Simple Present showing the action of overcoming obstacles.
โ€ข Showcase: Simple Present showing the display of skills.
โ€ข Enter: Imperative verb inviting the reader into the topic.
โ€ข Go beyond: Phrasal verb showing that the games do more than just sport.
โ€ข Redefine: Simple Present showing the change in how people see possibilities.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Ever: Adverb of time used in a question.
โ€ข Well: Used as a transition or introductory adverb.


Bharat’s debut in the Paralympics dates back to 1968, and the first medal was clinched in swimming in 1972. Since then, many Indian Paralympians have brought incredible honour to our country. One such Paralympian, Dr. Deepa Malik, a Khel Ratna, Arjuna, and Padma Shri Awardee, has left an indelible mark on innumerable aspiring athletes.
Hindi Translationเคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ เคฎเฅ‡เค‚ เคญเคพเคฐเคค เค•เฅ€ เคถเฅเคฐเฅเค†เคค 1968 เคธเฅ‡ เคนเฅเคˆ, เค”เคฐ เคชเคนเคฒเคพ เคชเคฆเค• 1972 เคฎเฅ‡เค‚ เคคเฅˆเคฐเคพเค•เฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เคœเฅ€เคคเคพ เค—เคฏเคพเฅค เคคเคฌ เคธเฅ‡, เค•เคˆ เคญเคพเคฐเคคเฅ€เคฏ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเคฏเคจ เคจเฅ‡ เคนเคฎเคพเคฐเฅ‡ เคฆเฅ‡เคถ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค…เคตเคฟเคถเฅเคตเคธเคจเฅ€เคฏ เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจ เคฒเคพเคฏเคพ เคนเฅˆเฅค เคเคธเฅ€ เคนเฅ€ เคเค• เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเคฏเคจ, เคกเฅ‰. เคฆเฅ€เคชเคพ เคฎเคฒเคฟเค•, เคœเฅ‹ เค–เฅ‡เคฒ เคฐเคคเฅเคจ, เค…เคฐเฅเคœเฅเคจ เค”เคฐ เคชเคฆเฅเคฎเคถเฅเคฐเฅ€ เคชเฅเคฐเคธเฅเค•เคพเคฐ เคชเฅเคฐเคธเฅเค•เคพเคฐ เคธเฅ‡ เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจเคฟเคค เคนเฅˆเค‚โ€”เคจเฅ‡ เค…เคจเค—เคฟเคจเคค เคฎเคนเคคเฅเคตเคพเค•เคพเค‚เค•เฅเคทเฅ€ เคเคฅเคฒเฅ€เคŸเฅ‹เค‚ เคชเคฐ เคเค• เค—เคนเคฐเฅ€ เค›เคพเคช เค›เฅ‹เคกเคผเฅ€ เคนเฅˆเฅค

Word Meaningsโ€ข Clinched: เคœเฅ€เคค เคฒเคฟเคฏเคพ (Successfully settled or won a competition or medal)
โ€ข Indelible: เค…เคฎเคฟเคŸ (Making marks that cannot be removed; forgotten)
โ€ข Innumerable: เค…เคจเค—เคฟเคจเคค (Too many to be counted)
โ€ข Aspiring: เคฎเคนเคคเฅเคตเคพเค•เคพเค‚เค•เฅเคทเฅ€ (Directing one’s hopes or ambitions toward becoming a specified type of person)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past tense (“dates back,” “was clinched,” “left”) to discuss historical milestones and the Present Perfect tense (“have brought,” “has left”) to show the lasting impact of these achievements up to the present day.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข First: Describes the initial medal won.
โ€ข Incredible: Describes the high level of honour brought to the country.
โ€ข Indian: Proper adjective describing the nationality of the athletes.
โ€ข Indelible: Describes the permanent nature of the mark left by Dr. Deepa Malik.
โ€ข Innumerable: Describes the large number of aspiring athletes.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Dates back: Phrasal verb in Simple Present showing a historical starting point.
โ€ข Was clinched: Passive voice in Simple Past showing the winning of the medal.
โ€ข Have brought: Present Perfect showing ongoing glory.
โ€ข Has left: Present Perfect showing the continuing influence of her legacy.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Back: Adverb of time/direction.
โ€ข Since then: Adverbial phrase showing the passage of time from 1972 onwards.


Read the following interview.
Interviewer: Namaste, ma’am! It is my privilege to have this opportunity to meet a famous personality in the world of Paralympics, such as you.
Dr. Malik: Namaste! Believe me, I’m truly honoured.
Hindi Translationเคธเคพเค•เฅเคทเคพเคคเฅเค•เคพเคฐเค•เคฐเฅเคคเคพ: เคจเคฎเคธเฅเคคเฅ‡, เคฎเฅˆเคฎ! เคฏเคน เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคธเฅŒเคญเคพเค—เฅเคฏ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคฎเฅเคเฅ‡ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ เค•เฅ€ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เค†เคช เคœเฅˆเคธเฅ€ เคชเฅเคฐเคธเคฟเคฆเฅเคง เคนเคธเฅเคคเฅ€ เคธเฅ‡ เคฎเคฟเคฒเคจเฅ‡ เค•เคพ เคฏเคน เค…เคตเคธเคฐ เคฎเคฟเคฒเคพเฅค
เคกเฅ‰. เคฎเคฒเคฟเค•: เคจเคฎเคธเฅเคคเฅ‡! เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เค•เฅ€เคœเคฟเค, เคฎเฅˆเค‚ เคตเคพเคธเฅเคคเคต เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจเคฟเคค เคฎเคนเคธเฅ‚เคธ เค•เคฐ เคฐเคนเฅ€ เคนเฅ‚เคเฅค

Word Meaningsโ€ข Privilege: เคตเคฟเคถเฅ‡เคทเคพเคงเคฟเค•เคพเคฐ/เคธเฅŒเคญเคพเค—เฅเคฏ (A special right, advantage, or favor granted to a person)
โ€ข Opportunity: เค…เคตเคธเคฐ/เคฎเฅŒเค•เคพ (A set of circumstances that makes it possible to do something)
โ€ข Personality: เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟเคคเฅเคต / เคฎเคถเคนเฅ‚เคฐ เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟ (A famous person; the combination of characteristics that form an individual’s character)
โ€ข Honoured: เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจเคฟเคค (Feeling pride or pleasure from being shown respect)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Present tense for the current interaction (“It is,” “I am”) and Infinitive phrases (“to have,” “to meet”) to express the purpose of the meeting.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Famous: Describes the high status of Dr. Malik.
โ€ข Truly: (Used here as an adverb to modify the adjective “honoured”).
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Is: Simple Present used to state a fact about the current moment.
โ€ข To have / To meet: Infinitives showing the action being discussed.
โ€ข Believe: Imperative verb used to emphasize a statement.
โ€ข Am: Simple Present showing a state of feeling.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Truly: Describes the genuine nature of her feeling of being honoured.

Interviewer: You’ve been listed as one of the 10 most inspirational women para-athletes globally by the International Paralympic Committee. How did you brave the odds to be who you are today?
Dr. Malik: I was 29, an awful tragedy struck me when I was diagnosed with spine tumour. I underwent a surgery, but misfortune raised its ugly head again. The doctors declared that I would be bound to a wheelchair for the rest of my life, as I was paralysed waist down. I had two choicesโ€”squander my life in remorse or transform it to a world of limitless possibilities.
Hindi Translationเคธเคพเค•เฅเคทเคพเคคเฅเค•เคพเคฐเค•เคฐเฅเคคเคพ: เค†เคชเค•เฅ‹ เค…เค‚เคคเคฐเฅเคฐเคพเคทเฅเคŸเฅเคฐเฅ€เคฏ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค• เคธเคฎเคฟเคคเคฟ เคฆเฅเคตเคพเคฐเคพ เคตเคฟเคถเฅเคต เค•เฅ€ 10 เคธเคฌเคธเฅ‡ เคชเฅเคฐเฅ‡เคฐเคฃเคพเคฆเคพเคฏเค• เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคชเฅˆเคฐเคพ-เคเคฅเคฒเฅ€เคŸเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคถเคพเคฎเคฟเคฒ เค•เคฟเคฏเคพ เค—เคฏเคพ เคนเฅˆเฅค เค†เคœ เค†เคช เคœเคฟเคธ เคฎเฅเค•เคพเคฎ เคชเคฐ เคนเฅˆเค‚, เคตเคนเคพเค เคคเค• เคชเคนเฅเคเคšเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค†เคชเคจเฅ‡ เคฌเคพเคงเคพเค“เค‚ เค•เคพ เคธเคพเคฎเคจเคพ เค•เฅˆเคธเฅ‡ เค•เคฟเคฏเคพ?
เคกเฅ‰. เคฎเคฒเคฟเค•: เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เค‰เคฎเฅเคฐ 29 เคธเคพเคฒ เคฅเฅ€, เคœเคฌ เคเค• เคญเคฏเคพเคจเค• เคคเฅเคฐเคพเคธเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เค˜เฅ‡เคฐ เคฒเคฟเคฏเคพ เค”เคฐ เคฎเฅเคเฅ‡ เคฐเฅ€เคขเคผ เค•เฅ€ เคนเคกเฅเคกเฅ€ เค•เฅ‡ เคŸเฅเคฏเฅ‚เคฎเคฐ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เคพ เคชเคคเคพ เคšเคฒเคพเฅค เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคธเคฐเฅเคœเคฐเฅ€ เคนเฅเคˆ, เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เคฆเฅเคฐเฅเคญเคพเค—เฅเคฏ เคจเฅ‡ เคซเคฟเคฐ เคธเฅ‡ เค…เคชเคจเคพ เค•เฅเคฐเฅ‚เคฐ เคฐเฅ‚เคช เคฆเคฟเค–เคพเคฏเคพเฅค เคกเฅ‰เค•เฅเคŸเคฐเฅ‹เค‚ เคจเฅ‡ เค˜เฅ‹เคทเคฟเคค เค•เคฟเคฏเคพ เค•เคฟ เคฎเฅˆเค‚ เค…เคชเคจเฅ‡ เคœเฅ€เคตเคจ เค•เฅ‡ เคฌเคพเค•เฅ€ เคธเคฎเคฏ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคตเฅเคนเฅ€เคฒเคšเฅ‡เคฏเคฐ เคคเค• เคธเฅ€เคฎเคฟเคค เคฐเคนเฅ‚เคเค—เฅ€, เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚เค•เคฟ เคฎเฅˆเค‚ เค•เคฎเคฐ เคธเฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคฒเค•เคตเคพเค—เฅเคฐเคธเฅเคค เคนเฅ‹ เค—เคˆ เคฅเฅ€เฅค เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคชเคพเคธ เคฆเฅ‹ เคตเคฟเค•เคฒเฅเคช เคฅเฅ‡ โ€” เค…เคชเคจเฅ‡ เคœเฅ€เคตเคจ เค•เฅ‹ เคชเค›เคคเคพเคตเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเคฐเฅเคฌเคพเคฆ เค•เคฐเคจเคพ เคฏเคพ เค‡เคธเฅ‡ เค…เคธเฅ€เคฎเคฟเคค เคธเค‚เคญเคพเคตเคจเคพเค“เค‚ เค•เฅ€ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเคฆเคฒเคจเคพเฅค

Word Meaningsโ€ข Brave the odds: เค•เค เคฟเคจเคพเค‡เคฏเฅ‹เค‚ เค•เคพ เคกเคŸเค•เคฐ เคธเคพเคฎเคจเคพ เค•เคฐเคจเคพ (To face and overcome difficulties with courage)
โ€ข Tragedy: เคคเฅเคฐเคพเคธเคฆเฅ€/เคฌเคกเคผเฅ€ เคฆเฅเคฐเฅเค˜เคŸเคจเคพ (An event causing great suffering, destruction, and distress)
โ€ข Squander: เค—เค‚เคตเคพเคจเคพ/เคตเฅเคฏเคฐเฅเคฅ เค•เคฐเคจเคพ (Waste something, especially money or time, in a reckless and foolish manner)
โ€ข Remorse: เคชเค›เคคเคพเคตเคพ/เค—เฅเคฒเคพเคจเคฟ (Deep regret or guilt for a wrong committed)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Past Tense (“was,” “struck,” “underwent,” “declared”) to describe the life-changing events of her past. It uses Modal Verbs (“would be”) to show a future prediction made in the past.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Inspirational: Describes the type of women listed by the Committee.
โ€ข Globally: (Used here as an adverb to describe the scale).
โ€ข Awful: Describes the severity of the tragedy.
โ€ข Ugly: Describes the nature of the misfortune (metaphorical).
โ€ข Bound: Describes her physical state relative to the wheelchair.
โ€ข Limitless: Describes the possibilities she chose to create.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Struck: Simple Past showing the sudden occurrence of the tragedy.
โ€ข Underwent: Simple Past showing she went through a medical process.
โ€ข Declared: Simple Past showing the doctors’ formal statement.
โ€ข Would be: Future in the Past showing what was expected to happen.
โ€ข Squander / Transform: Infinitives used to show her two available choices.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Globally: Shows the worldwide scope of her recognition.
โ€ข Today: Adverb of time.
โ€ข Again: Shows the repetition of misfortune.


I love sports and had been a swimmer too, so I decided to switch to para-athletics. This is how my Paralympics journey began. My breakthrough moment came in the 2016 Rio Paralympic Games, when I secured the silver medal in the shot-put event. In hindsight, I feel it was a moment of personal victory and a step forward in changing perceptions.
Hindi Translationเคฎเฅเคเฅ‡ เค–เฅ‡เคฒ เคชเคธเค‚เคฆ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคฎเฅˆเค‚ เคคเฅˆเคฐเคพเค• เคญเฅ€ เคฐเคนเฅ€ เคนเฅ‚เค, เค‡เคธเคฒเคฟเค เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡ เคชเฅˆเคฐเคพ-เคเคฅเคฒเฅ‡เคŸเคฟเค•เฅเคธ เคฎเฅ‡เค‚ เคœเคพเคจเฅ‡ เค•เคพ เคซเฅˆเคธเคฒเคพ เค•เคฟเคฏเคพเฅค เค‡เคธ เคคเคฐเคน เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ เคฏเคพเคคเฅเคฐเคพ เคถเฅเคฐเฅ‚ เคนเฅเคˆเฅค เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคธเคซเคฒเคคเคพ เค•เคพ เค•เฅเคทเคฃ 2016 เค•เฅ‡ เคฐเคฟเคฏเฅ‹ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค• เค–เฅ‡เคฒเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เค†เคฏเคพ, เคœเคฌ เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡ เคถเฅ‰เคŸ-เคชเฅเคŸ เคธเฅเคชเคฐเฅเคงเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคฐเคœเคค เคชเคฆเค• เคœเฅ€เคคเคพเฅค เคชเฅ€เค›เฅ‡ เคฎเฅเคกเคผเค•เคฐ เคฆเฅ‡เค–เคจเฅ‡ เคชเคฐ, เคฎเฅเคเฅ‡ เคฒเค—เคคเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคฏเคน เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟเค—เคค เคœเฅ€เคค เค•เคพ เคเค• เค•เฅเคทเคฃ เคฅเคพ เคฒเฅ‹เค—เฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคธเฅ‹เคš เคฌเคฆเคฒเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคฆเคฟเคถเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคเค• เคฌเคกเคผเคพ เค•เคฆเคฎ เคฅเคพเฅค

Word Meaningsโ€ข Switch: เคฌเคฆเคฒเคจเคพ (To change from one thing to another)
โ€ข Breakthrough: เคฎเคนเคคเฅเคตเคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ เคธเคซเคฒเคคเคพ (A sudden, dramatic, and important discovery or development)
โ€ข Hindsight: เคฌเฅ€เคคเฅ€ เคฌเคพเคคเฅ‹เค‚ เคชเคฐ เคตเคฟเคšเคพเคฐ (Understanding of a situation or event only after it has happened)
โ€ข Perceptions: เคงเคพเคฐเคฃเคพ/เคฆเฅƒเคทเฅเคŸเคฟเค•เฅ‹เคฃ (A way of regarding, understanding, or interpreting something)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Past Perfect tense (“had been”) to describe her background before the switch, and the Simple Past (“decided,” “began,” “came,” “secured”) to narrate the specific events of her sports career.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Para-athletics: Describes the specific type of sports she moved into.
โ€ข Breakthrough: Describes the most important moment in her career.
โ€ข Silver: Describes the type of medal won.
โ€ข Personal: Describes the nature of her victory.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Love: Simple Present showing a permanent feeling.
โ€ข Had been: Past Perfect showing a state that existed before another past action.
โ€ข Decided: Simple Past showing a completed action in the past.
โ€ข Secured: Simple Past showing the successful act of winning.
โ€ข Changing: Present Participle showing the ongoing process of shifting ideas.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Too: Adverb meaning “also.”
โ€ข How: Interrogative adverb used to explain a process.
โ€ข Forward: Adverb of direction showing progress.


Interviewer: You’re a trailblazerโ€”the first ever Indian female para-athlete to win an Asian Games medal in athletics. You’re also India’s first ever female Paralympics medallist across any sport and the list of ‘firsts’ is never ending. You’ve been bestowed with several coveted awards too. What do these accomplishments mean to you?
Dr. Malik: I truly appreciate these accolades that have been showered on me. These achievements are a testimony to my belief that physical limitations don’t define one’s potential. Moreover, I’m a proponent of the school of thought, ‘ability beyond disability’.
Hindi Translationเคธเคพเค•เฅเคทเคพเคคเฅเค•เคพเคฐเค•เคฐเฅเคคเคพ: เค†เคช เคเค• เคชเคฅเคชเฅเคฐเคฆเคฐเฅเคถเค• เคนเฅˆเค‚ โ€” เคเคฅเคฒเฅ‡เคŸเคฟเค•เฅเคธ เคฎเฅ‡เค‚ เคเคถเคฟเคฏเคพเคˆ เค–เฅ‡เคฒเฅ‹เค‚ เค•เคพ เคชเคฆเค• เคœเฅ€เคคเคจเฅ‡ เคตเคพเคฒเฅ€ เคชเคนเคฒเฅ€ เคญเคพเคฐเคคเฅ€เคฏ เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคชเฅˆเคฐเคพ-เคเคฅเคฒเฅ€เคŸเฅค เค†เคช เค•เคฟเคธเฅ€ เคญเฅ€ เค–เฅ‡เคฒ เคฎเฅ‡เค‚ เคญเคพเคฐเคค เค•เฅ€ เคชเคนเคฒเฅ€ เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค• เคชเคฆเค• เคตเคฟเคœเฅ‡เคคเคพ เคญเฅ€ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เค‡เคจ ‘เคชเฅเคฐเคฅเคฎ’ เค‰เคชเคฒเคฌเฅเคงเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคธเฅ‚เคšเฅ€ เค•เคญเฅ€ เค–เคคเฅเคฎ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‹เคคเฅ€เฅค เค†เคชเค•เฅ‹ เค•เคˆ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคทเฅเค เคฟเคค เคชเฅเคฐเคธเฅเค•เคพเคฐเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡ เคญเฅ€ เคจเคตเคพเคœเคผเคพ เค—เคฏเคพ เคนเฅˆเฅค เค‡เคจ เค‰เคชเคฒเคฌเฅเคงเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เคพ เค†เคชเค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค•เฅเคฏเคพ เคฎเคพเคฏเคจเฅ‡ เคนเฅˆ?
เคกเฅ‰. เคฎเคฒเคฟเค•: เคฎเฅˆเค‚ เคธเคš เคฎเฅ‡เค‚ เค‰เคจ เคคเคฎเคพเคฎ เคชเฅเคฐเคถเค‚เคธเคพเค“เค‚ เค”เคฐ เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคธเคฐเคพเคนเคจเคพ เค•เคฐเคคเฅ€ เคนเฅ‚เค เคœเฅ‹ เคฎเฅเค เคชเคฐ เคฌเคฐเคธเคพเค เค—เค เคนเฅˆเค‚เฅค เคฏเฅ‡ เค‰เคชเคฒเคฌเฅเคงเคฟเคฏเคพเค เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เค‡เคธ เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เค•เคพ เคชเฅเคฐเคฎเคพเคฃ เคนเฅˆเค‚ เค•เคฟ เคถเคพเคฐเฅ€เคฐเคฟเค• เคธเฅ€เคฎเคพเคเค เค•เคฟเคธเฅ€ เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟ เค•เฅ€ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เฅ‹ เคคเคฏ เคจเคนเฅ€เค‚ เค•เคฐเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚เฅค เค‡เคธเค•เฅ‡ เค…เคฒเคพเคตเคพ, เคฎเฅˆเค‚ ‘เคตเคฟเค•เคฒเคพเค‚เค—เคคเคพ เคธเฅ‡ เคชเคฐเฅ‡ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ’ เค•เฅ€ เคตเคฟเคšเคพเคฐเคงเคพเคฐเคพ เค•เฅ€ เคธเคฎเคฐเฅเคฅเค• เคนเฅ‚เคเฅค

Word Meaningsโ€ข Trailblazer: เคชเคฅเคชเฅเคฐเคฆเคฐเฅเคถเค• (A person who is the first to do something; an innovator)
โ€ข Bestowed: เคชเฅเคฐเคฆเคพเคจ เค•เคฟเคฏเคพ (To present an honor, right, or gift)
โ€ข Coveted: เคชเฅเคฐเคคเคฟเคทเฅเค เคฟเคค/เคœเคฟเคธเค•เฅ€ เคธเคฌเค•เฅ‹ เคšเคพเคน เคนเฅ‹ (Greatly desired or envied)
โ€ข Accolades: เคชเฅเคฐเคธเฅเค•เคพเคฐ/เคชเฅเคฐเคถเค‚เคธเคพ (An award or privilege granted as a special honor)
โ€ข Proponent: เคธเคฎเคฐเฅเคฅเค• (A person who advocates a theory, proposal, or project)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Present Perfect (“have been bestowed,” “have been showered”) to link past honors to the present. It also uses the Simple Present (“don’t define,” “I’m”) to state Dr. Malik’s core beliefs and philosophy.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข First: Emphasizes her unique position in Indian sports history.
โ€ข Never-ending: Describes the long list of her successes.
โ€ข Several / Coveted: Describe the many highly-respected awards she received.
โ€ข Physical: Describes the nature of her limitations.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Are: Simple Present used to identify what the achievements represent.
โ€ข Appreciate: Simple Present showing her current feeling of gratitude.
โ€ข Define: Simple Present (negative) used to show what physical limits cannot do.
โ€ข Showered: Past Participle used to describe how the awards were given.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Ever: Used for emphasis with “first.”
โ€ข Truly: Describes the sincerity of her appreciation.
โ€ข Moreover: A transition adverb used to add more information.


Interviewer: That’s incredible. Could you share something about the challenges you faced in your journey and how you overcame them?
Dr. Malik: One of the significant challenges for me was societal perceptions. People often underestimated my abilities. Overcoming this required not only physical strength but also mental resilience. I embraced challenges as opportunities to prove my capabilities. The support of my family, coupled with my fortitude, allowed me to turn obstacles into stepping stones.
Hindi Translationเคธเคพเค•เฅเคทเคพเคคเฅเค•เคพเคฐเค•เคฐเฅเคคเคพ: เคฏเคน เค…เคตเคฟเคถเฅเคตเคธเคจเฅ€เคฏ เคนเฅˆเฅค เค•เฅเคฏเคพ เค†เคช เค…เคชเคจเฅ€ เคฏเคพเคคเฅเคฐเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคพเคฎเคจเฅ‡ เค†เคˆ เคšเฅเคจเฅŒเคคเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค”เคฐ เค‰เคจเฅเคนเฅ‡เค‚ เค•เฅˆเคธเฅ‡ เคชเคพเคฐ เค•เคฟเคฏเคพ, เค‡เคธเค•เฅ‡ เคฌเคพเคฐเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เค•เฅเค› เคธเคพเคเคพ เค•เคฐ เคธเค•เคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚?
เคกเฅ‰. เคฎเคฒเคฟเค•: เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคฒเคฟเค เคเค• เคฎเคนเคคเฅเคตเคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ เคšเฅเคจเฅŒเคคเฅ€ เคธเคพเคฎเคพเคœเคฟเค• เคงเคพเคฐเคฃเคพเคเค เคฅเฅ€เค‚เฅค เคฒเฅ‹เค— เค…เค•เฅเคธเคฐ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพเค“เค‚ เค•เฅ‹ เค•เคฎ เค†เคเค•เคคเฅ‡ เคฅเฅ‡เฅค เค‡เคธเคธเฅ‡ เคชเคพเคฐ เคชเคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคจ เค•เฅ‡เคตเคฒ เคถเคพเคฐเฅ€เคฐเคฟเค• เคถเค•เฅเคคเคฟ เคฌเคฒเฅเค•เคฟ เคฎเคพเคจเคธเคฟเค• เคฆเฅƒเคขเคผเคคเคพ เค•เฅ€ เคญเฅ€ เค†เคตเคถเฅเคฏเค•เคคเคพ เคฅเฅ€เฅค เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡ เคšเฅเคจเฅŒเคคเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เค…เคชเคจเฅ€ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพเค“เค‚ เค•เฅ‹ เคธเคพเคฌเคฟเคค เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เค…เคตเคธเคฐเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคฐเฅ‚เคช เคฎเฅ‡เค‚ เคธเฅเคตเฅ€เค•เคพเคฐ เค•เคฟเคฏเคพเฅค เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เค•เฅ‡ เคธเคนเคฏเฅ‹เค— เค”เคฐ เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคธเคพเคนเคธ เคจเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคฌเคพเคงเคพเค“เค‚ เค•เฅ‹ เคธเคซเคฒเคคเคพ เค•เฅ€ เคธเฅ€เคขเคผเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเคฆเคฒเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคถเค•เฅเคคเคฟ เคฆเฅ€เฅค

Word Meaningsโ€ข Embraced: เค…เคชเคจเคพเคฏเคพ/เคธเฅเคตเฅ€เค•เคพเคฐ เค•เคฟเคฏเคพ (Accept or support a belief or change willingly and enthusiastically)
โ€ข Fortitude: เคงเฅˆเคฐเฅเคฏ/เคธเคนเคจเคถเค•เฅเคคเคฟ (Courage in pain or adversity)
โ€ข Obstacles: เคฌเคพเคงเคพเคเค‚ (A thing that blocks one’s way or prevents progress)
โ€ข Stepping stones: เคธเคซเคฒเคคเคพ เค•เฅ€ เคธเฅ€เคขเคผเฅ€ (Actions or events that help one to make progress towards a goal)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past tense (“was,” “underestimated,” “required,” “embraced,” “allowed”) to look back at the hurdles she has already cleared. It also uses “not only… but also” to emphasize the combination of physical and mental effort.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Significant: Describes the level of challenge she faced.
โ€ข Societal: Describes the type of perceptions (from society).
โ€ข Physical / Mental: Describe the different types of strength and resilience needed.
โ€ข Capabilities: (Used here as a noun, but refers to her “capable” nature).
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Share: Infinitive used in the question to ask for a story.
โ€ข Underestimated: Simple Past showing the wrong judgment of other people.
โ€ข Required: Simple Past showing what was necessary for success.
โ€ข Embraced: Simple Past showing her positive attitude toward challenges.
โ€ข Turn: Infinitive showing the result of her actions.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Often: Adverb of frequency showing how many times people doubted her.
โ€ข Not only / But also: Correlative conjunctions used to join ideas for emphasis.


Interviewer: Your story is indeed a testament to the power of determination. How do you believe sports and Paralympics can contribute to challenging societal stereotypes? What has been the impact of Paralympics in your life?
Dr. Malik: Honestly, I feel sports, especially Paralympics, have the extraordinary ability to challenge stereotypes and change attitudes towards disability. When people witness the strength, skill, and competitive spirit of para-athletes, it breaks down preconceived notions. Paralympics has given me a new lease of life and helped me push boundaries. It has made me what I am today. It has made me realise that individuals with disabilities can be as capable, if not more than their able-bodied counterparts.
Hindi Translationเคธเคพเค•เฅเคทเคพเคคเฅเค•เคพเคฐเค•เคฐเฅเคคเคพ: เค†เคชเค•เฅ€ เค•เคนเคพเคจเฅ€ เคตเคพเคธเฅเคคเคต เคฎเฅ‡เค‚ เคฆเฅƒเคขเคผ เคธเค‚เค•เคฒเฅเคช เค•เฅ€ เคถเค•เฅเคคเคฟ เค•เคพ เคเค• เคชเฅเคฐเคฎเคพเคฃ เคนเฅˆเฅค เค†เคช เค•เฅˆเคธเฅ‡ เคฎเคพเคจเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚ เค•เคฟ เค–เฅ‡เคฒ เค”เคฐ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ เคธเคพเคฎเคพเคœเคฟเค• เคฐเฅ‚เคขเคผเคฟเคตเคพเคฆเคฟเคคเคพ เค•เฅ‹ เคšเฅเคจเฅŒเคคเฅ€ เคฆเฅ‡เคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคฏเฅ‹เค—เคฆเคพเคจ เคฆเฅ‡ เคธเค•เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚? เค†เคชเค•เฅ‡ เคœเฅ€เคตเคจ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ เค•เคพ เค•เฅเคฏเคพ เคชเฅเคฐเคญเคพเคต เคชเคกเคผเคพ เคนเฅˆ?
เคกเฅ‰. เคฎเคฒเคฟเค•: เคธเคš เค•เคนเฅ‚เค เคคเฅ‹, เคฎเฅเคเฅ‡ เคฒเค—เคคเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เค–เฅ‡เคฒ, เคตเคฟเคถเฅ‡เคท เคฐเฅ‚เคช เคธเฅ‡ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ, เคฎเฅ‡เค‚ เคฐเฅ‚เคขเคผเคฟเคตเคพเคฆเคฟเคคเคพ เค•เฅ‹ เคšเฅเคจเฅŒเคคเฅ€ เคฆเฅ‡เคจเฅ‡ เค”เคฐ เคตเคฟเค•เคฒเคพเค‚เค—เคคเคพ เค•เฅ‡ เคชเฅเคฐเคคเคฟ เคฆเฅƒเคทเฅเคŸเคฟเค•เฅ‹เคฃ เคฌเคฆเคฒเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เค…เคธเคพเคงเคพเคฐเคฃ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เคนเฅˆเฅค เคœเคฌ เคฒเฅ‹เค— เคชเฅˆเคฐเคพ-เคเคฅเคฒเฅ€เคŸเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคถเค•เฅเคคเคฟ, เค•เฅŒเคถเคฒ เค”เคฐ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคธเฅเคชเคฐเฅเคงเฅ€ เคญเคพเคตเคจเคพ เค•เฅ‹ เคฆเฅ‡เค–เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚, เคคเฅ‹ เคฏเคน เคชเฅ‚เคฐเฅเคตเคงเคพเคฐเคฃเคพเค“เค‚ เค•เฅ‹ เคคเฅ‹เคกเคผเคคเคพ เคนเฅˆเฅค เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ เคจเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคœเฅ€เคตเคจ เค•เคพ เคเค• เคจเคฏเคพ เค…เคตเคธเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคนเฅˆ เค”เคฐ เค”เคฐ เคธเฅ€เคฎเคพเค“เค‚ เค•เฅ‹ เคชเคพเคฐ เค•เคฐเคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคฎเคฆเคฆ เค•เฅ€ เคนเฅˆเฅคเฅค เค‡เคธเคจเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคฏเคน เค…เคนเคธเคพเคธ เค•เคฐเคพเคฏเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคตเคฟเค•เคฒเคพเค‚เค— เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟ เคญเฅ€ เค‰เคคเคจเฅ‡ เคนเฅ€ เคธเค•เฅเคทเคฎ เคนเฅ‹ เคธเค•เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚, เคœเคฟเคคเคจเฅ‡ เค•เคฟ เคถเคพเคฐเฅ€เคฐเคฟเค• เคฐเฅ‚เคช เคธเฅ‡ เคธเค•เฅเคทเคฎ เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟ, เคฌเคฒเฅเค•เคฟ เคถเคพเคฏเคฆ เค‰เคจเคธเฅ‡ เคญเฅ€ เค…เคงเคฟเค•เฅค

Word Meaningsโ€ข Testament: เคตเคธเฅ€เคฏเคคเคจเคพเคฎเคพ/เคชเฅเคฐเคฎเคพเคฃ (A person’s or thing’s will; evidence or proof of something)
โ€ข Preconceived notions: เคชเฅ‚เคฐเฅเคตเค•เคฒเฅเคชเคฟเคค เคงเคพเคฐเคฃเคพเคเค‚ (An idea or opinion formed before having enough information or experience)
โ€ข Lease of life: เคจเคฏเคพ เคœเฅ€เคตเคจ (A chance to live or last longer, or with a better quality of life)
โ€ข Counterparts: เคธเคฎเค•เค•เฅเคท (A person or thing holding a position or performing a function that corresponds to that of another)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Present Perfect tense (“has given,” “has made”) to describe the impact of sports on her life. It also uses the Simple Present (“I feel,” “witness,” “breaks down”) to explain the general power of the Paralympics to change society.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Extraordinary: Describes the special ability of sports to change minds.
โ€ข Competitive: Describes the spirit of the athletes.
โ€ข Preconceived: Describes notions formed without actual knowledge.
โ€ข New: Describes her fresh perspective on life.
โ€ข Capable: Describes the potential of individuals with disabilities.
โ€ข Able-bodied: Describes those without physical disabilities.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Contribute: Infinitive showing how sports help society.
โ€ข Challenge: Infinitive showing the action against stereotypes.
โ€ข Witness: Simple Present showing what happens when people watch.
โ€ข Breaks down: Phrasal verb in Simple Present showing the removal of barriers.
โ€ข Push: Infinitive showing the act of moving beyond limits.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Indeed: Used for emphasis to mean “certainly.”
โ€ข Honestly: Adverb used to show the speaker is being sincere.
โ€ข Especially: Used to single out Paralympics from other sports.


Interviewer: Beyond the medals, you’ve become vocal for inclusivity and accessibility. How do you see your role in advocating for disability rights and inclusivity?
Dr. Malik: Advocacy is integral to my mission. I strongly believe in working for the cause of strengthening the emotional health of persons with challenges and empowering women through outdoor sports and adventure activities. I also support persons from lower socioโ€“economic strata and provide equipment to para sportspersons. I believe youth is the voice of tomorrow. So, we organise disability sports awareness and advocacy sessions at various schools and colleges. My goal is to contribute to create a society where everyone, regardless of ability, is treated with dignity and given a fair chance to succeed.
Hindi Translationเคธเคพเค•เฅเคทเคพเคคเฅเค•เคพเคฐเค•เคฐเฅเคคเคพ: เคชเคฆเค•เฅ‹เค‚ เคธเฅ‡ เคชเคฐเฅ‡, เค†เคช เคธเคฎเคพเคตเฅ‡เคถเคฟเคคเคพ เค”เคฐ เคธเฅเคฒเคญเคคเคพ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคเค• เคฎเฅเค–เคฐ เค†เคตเคพเคœ เคฌเคจ เค—เคˆ เคนเฅˆเค‚เฅค เค†เคช เคตเคฟเค•เคฒเคพเค‚เค—เคคเคพ เค•เฅ‡ เค…เคงเคฟเค•เคพเคฐเฅ‹เค‚ เค”เคฐ เคธเคฎเคพเคตเฅ‡เคถเคฟเคคเคพ เค•เฅ€ เคตเค•เคพเคฒเคค เค•เคฐเคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เค…เคชเคจเฅ€ เคญเฅ‚เคฎเคฟเค•เคพ เค•เฅ‹ เค•เฅˆเคธเฅ‡ เคฆเฅ‡เค–เคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚?
เคกเฅ‰. เคฎเคฒเคฟเค•: เคตเค•เคพเคฒเคค เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคฎเคฟเคถเคจ เค•เคพ เค…เคญเคฟเคจเฅเคจ เค…เค‚เค— เคนเฅˆเฅค เคฎเฅˆเค‚ เคšเฅเคจเฅŒเคคเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เคพ เคธเคพเคฎเคจเคพ เค•เคฐ เคฐเคนเฅ‡ เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคฎเคพเคจเคธเคฟเค• เคธเฅเคตเคพเคธเฅเคฅเฅเคฏ เค•เฅ‹ เคฎเคœเคฌเฅ‚เคค เค•เคฐเคจเฅ‡ เค”เคฐ เคฌเคพเคนเคฐเฅ€ เค–เฅ‡เคฒเฅ‹เค‚ เคต เคธเคพเคนเคธเคฟเค• เค—เคคเคฟเคตเคฟเคงเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคฎเคพเคงเฅเคฏเคฎ เคธเฅ‡ เคฎเคนเคฟเคฒเคพเค“เค‚ เค•เฅ‹ เคธเคถเค•เฅเคค เคฌเคจเคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เค•เคพเคฐเฅเคฏ เคฎเฅ‡เค‚ เคฆเฅƒเคขเคผ เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคฐเค–เคคเฅ€ เคนเฅ‚เคเฅค เคฎเฅˆเค‚ เคจเคฟเคฎเฅเคจ เคธเคพเคฎเคพเคœเคฟเค•-เค†เคฐเฅเคฅเคฟเค• เคตเคฐเฅเค— เค•เฅ‡ เคฒเฅ‹เค—เฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคญเฅ€ เคฎเคฆเคฆ เค•เคฐเคคเฅ€ เคนเฅ‚เค เค”เคฐ เคชเฅˆเคฐเคพ เค–เคฟเคฒเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เค‰เคชเค•เคฐเคฃ เคชเฅเคฐเคฆเคพเคจ เค•เคฐเคคเฅ€ เคนเฅ‚เคเฅค เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคฎเคพเคจเคจเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคฏเฅเคตเคพ เคนเฅ€ เค†เคจเฅ‡ เคตเคพเคฒเฅ‡ เค•เคฒ เค•เฅ€ เค†เคตเคพเคœ เคนเฅˆเค‚เฅค เค‡เคธเคฒเคฟเค, เคนเคฎ เคตเคฟเคญเคฟเคจเฅเคจ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒเฅ‹เค‚ เค”เคฐ เค•เฅ‰เคฒเฅ‡เคœเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคตเคฟเค•เคฒเคพเค‚เค—เคคเคพ เค–เฅ‡เคฒ เคœเคพเค—เคฐเฅ‚เค•เคคเคพ เค”เคฐ เคตเค•เคพเคฒเคค เคธเคคเฅเคฐ เค†เคฏเฅ‹เคœเคฟเคค เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคฒเค•เฅเคทเฅเคฏ เคเค• เคเคธเฅ‡ เคธเคฎเคพเคœ เคฌเคจเคพเคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคฏเฅ‹เค—เคฆเคพเคจ เคฆเฅ‡เคจเคพ เคนเฅˆ เคœเคนเคพเค เคนเคฐ เค•เคฟเคธเฅ€ เค•เฅ‹, เค‰เคธเค•เฅ€ เคถเคพเคฐเฅ€เคฐเคฟเค• เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เคšเคพเคนเฅ‡ เคœเฅ‹ เคญเฅ€ เคนเฅ‹, เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจ เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ เคฆเฅ‡เค–เคพ เคœเคพเค เค”เคฐ เคธเคซเคฒ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เคพ เคธเคฎเคพเคจ เค…เคตเคธเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคœเคพเคเฅค

Word Meaningsโ€ข Inclusivity: เคธเคฎเคพเคตเฅ‡เคถเคฟเคคเคพ (The practice of providing equal access to opportunities and resources for people who might otherwise be excluded)
โ€ข Integral: เค…เคจเคฟเคตเคพเคฐเฅเคฏ/เค…เคญเคฟเคจเฅเคจ (Necessary to make a whole complete; essential)
โ€ข Empowering: เคธเคถเค•เฅเคค เคฌเคจเคพเคจเคพ (Making someone stronger and more confident, especially in controlling their life)
โ€ข Dignity: เค—เคฐเคฟเคฎเคพ/เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจ (The state or quality of being worthy of honor or respect)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Present tense (“is,” “believe,” “support,” “organise”) to describe her current ongoing mission and values. It also uses Present Participle forms (“working,” “strengthening”) to describe the specific nature of her efforts.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Vocal: Describes her active and outspoken nature for a cause.
โ€ข Integral: Describes how essential advocacy is to her life.
โ€ข Emotional: Describes the type of health she aims to strengthen.
โ€ข Lower socio-economic: Describes the specific financial background of people she supports.
โ€ข Fair: Describes the type of chance everyone should receive.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข See: Simple Present used in the question to ask for her perspective.
โ€ข Empowering: Present Participle showing the act of giving power to women.
โ€ข Provide: Simple Present showing her action of giving equipment.
โ€ข Organise: Simple Present showing a regular, repeated activity.
โ€ข Succeed: Infinitive showing the end goal for people in society.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Beyond: Shows that the topic is moving outside of just medals.
โ€ข Strongly: Describes the intensity of her belief.
โ€ข Regardless: Shows that ability level does not change how people should be treated.


Interviewer: Lastly, what advice do you have for individuals facing challenges or setbacks, especially those with disabilities, who aspire to achieve their goals?
Dr. Malik: I would say, every setback is an opportunity to prove your strength. Surround yourself with a support system, believe in yourself, and let your journey inspire others. Remember, disability is not a limitation; it’s a unique strength waiting to be unleashed.
Hindi Translationเคธเคพเค•เฅเคทเคพเคคเฅเค•เคพเคฐเค•เคฐเฅเคคเคพ: เค…เค‚เคค เคฎเฅ‡เค‚, เค‰เคจ เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค†เคชเค•เฅ€ เค•เฅเคฏเคพ เคธเคฒเคพเคน เคนเฅˆ เคœเฅ‹ เคšเฅเคจเฅŒเคคเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เคฏเคพ เคฌเคพเคงเคพเค“เค‚ เค•เคพ เคธเคพเคฎเคจเคพ เค•เคฐ เคฐเคนเฅ‡ เคนเฅˆเค‚, เคตเคฟเคถเฅ‡เคท เคฐเฅ‚เคช เคธเฅ‡ เคตเฅ‡ เคœเฅ‹ เคฆเคฟเคตเฅเคฏเคพเค‚เค— เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เค…เคชเคจเฅ‡ เคฒเค•เฅเคทเฅเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เคชเฅเคฐเคพเคชเฅเคค เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เค†เค•เคพเค‚เค•เฅเคทเคพ เคฐเค–เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚?
เคกเฅ‰. เคฎเคฒเคฟเค•: เคฎเฅˆเค‚ เค•เคนเฅ‚เคเค—เฅ€, เคนเคฐ เค…เคธเคซเคฒเคคเคพ เค†เคชเค•เฅ€ เคถเค•เฅเคคเคฟ เคธเคพเคฌเคฟเคค เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เคพ เคเค• เค…เคตเคธเคฐ เคนเฅˆเฅค เค…เคชเคจเฅ‡ เค†เคธ-เคชเคพเคธ เคเค• เคธเคนเคพเคฏเค• เคชเฅเคฐเคฃเคพเคฒเฅ€ เคฐเค–เฅ‡เค‚, เค–เฅเคฆ เคชเคฐ เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคฐเค–เฅ‡เค‚, เค”เคฐ เค…เคชเคจเฅ€ เคฏเคพเคคเฅเคฐเคพ เค•เฅ‹ เคฆเฅ‚เคธเคฐเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคชเฅเคฐเฅ‡เคฐเคฃเคพ เคฌเคจเคจเฅ‡ เคฆเฅ‡เค‚เฅค เคฏเคพเคฆ เคฐเค–เฅ‡เค‚, เค…เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เฅ‹เคˆ เคธเฅ€เคฎเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ; เคฏเคน เคเค• เค…เคจเฅ‚เค เฅ€ เคถเค•เฅเคคเคฟ เคนเฅˆ เคœเฅ‹ เคฌเคพเคนเคฐ เค†เคจเฅ‡ เค•เคพ เค‡เค‚เคคเคœเคพเคฐ เค•เคฐ เคฐเคนเฅ€ เคนเฅˆ

Word Meaningsโ€ข Setbacks: เคจเคพเค•เคพเคฎเคฏเคพเคฌเฅ€/เคฐเฅเค•เคพเคตเคŸ (A reversal or check in progress)
โ€ข Aspire: เค†เค•เคพเค‚เค•เฅเคทเคพ เค•เคฐเคจเคพ (Direct one’s hopes or ambitions towards achieving something)
โ€ข Surround: เค˜เฅ‡เคฐเคจเคพ (Be all around someone or something)
โ€ข Unleashed: เคฎเฅเค•เฅเคค เค•เคฐเคจเคพ / เคชเฅเคฐเค•เคŸ เค•เคฐเคจเคพ (Release from a restraint or set free)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Imperative Mood (“Surround yourself,” “believe,” “let,” “remember”) to give strong, direct advice. It also uses the Simple Present to state a powerful final philosophy.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Every: Used to show that no setback is excluded from being an opportunity.
โ€ข Unique: Describes the special nature of the strength found in disability.
โ€ข Unleashed: (Used here as a Past Participle) describes the state of the strength once it is set free.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Facing: Present Participle describing the people who are currently dealing with challenges.
โ€ข Prove: Infinitive showing the purpose of facing a setback.
โ€ข Surround: Imperative verb giving a command to build a network of help.
โ€ข Inspire: Infinitive showing the result of a shared journey.
Is not: Simple Present (negative) used to redefine what disability is.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Lastly: Adverb of order used to introduce the final question.
โ€ข Especially: Used to focus the advice on a specific group.


Interviewer: Thank you for sharing your insights. Your story is undoubtedly inspirational.
Dr. Malik: Thank you for having me! It’s been a pleasure.
Hindi Translationเคธเคพเค•เฅเคทเคพเคคเฅเค•เคพเคฐเค•เคฐเฅเคคเคพ: เค…เคชเคจเฅ‡ เคตเคฟเคšเคพเคฐ เคธเคพเคเคพ เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค†เคชเค•เคพ เคงเคจเฅเคฏเคตเคพเคฆเฅค เค†เคชเค•เฅ€ เค•เคนเคพเคจเฅ€ เคจเคฟเคธเฅเคธเค‚เคฆเฅ‡เคน เคชเฅเคฐเฅ‡เคฐเคฃเคพเคฆเคพเคฏเค• เคนเฅˆเฅค
เคกเฅ‰. เคฎเคฒเคฟเค•: เคฎเฅเคเฅ‡ เคฏเคนเคพเค เคฌเฅเคฒเคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคงเคจเฅเคฏเคตเคพเคฆ! เค†เคชเคธเฅ‡ เคฌเคพเคค เค•เคฐเค•เฅ‡ เคฌเคนเฅเคค เค–เฅเคถเฅ€ เคนเฅเคˆเฅค

Word Meaningsโ€ข Insights: เค…เค‚เคคเคฐเฅเคฆเฅƒเคทเฅเคŸเคฟ/เคตเคฟเคšเคพเคฐ (Deep understanding or valuable ideas about a subject)
โ€ข Undoubtedly: เคจเคฟเคธเฅเคธเค‚เคฆเฅ‡เคน (Without any doubt; certainly)
โ€ข Inspirational: เคชเฅเคฐเฅ‡เคฐเคฃเคพเคฆเคพเคฏเค• (Providing motivation or encouragement)
โ€ข Pleasure: เคชเฅเคฐเคธเคจเฅเคจเคคเคพ/เคธเฅŒเคญเคพเค—เฅเคฏ (A feeling of happy satisfaction and enjoyment)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Present Perfect tense (“It’s been”) to reflect on the experience of the interview that has just concluded.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Inspirational: Describes the quality of Dr. Malik’s life story.
โ€ข Undoubtedly: (Used here as an adverb to emphasize the adjective “inspirational”).
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Sharing: Present Participle showing the act of giving information.
โ€ข Having: Present Participle used here to mean “inviting” or “hosting.”
โ€ข Has been: Present Perfect showing the state of the experience from the start until now.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
Undoubtedly: Emphasizes that there is no question about how inspiring she is.
Lastly: (Implied context) though not in this specific snippet, it marks the end of the dialogue.

Kaveri Chapter 5 Poem – Hindi Translation

Class 9 English Kaveri Poem 5 Hindi Translation

1. The athletes had come from all over the country
To run for the gold, for the silver, and bronze
Many weeks and months of training
All coming down to these games.
Hindi Translationเคฆเฅ‡เคถ เคญเคฐ เคธเฅ‡ เคเคฅเคฒเฅ€เคŸ เค†เค เคฅเฅ‡
เคธเฅเคตเคฐเฅเคฃ, เคฐเคœเคค เค”เคฐ เค•เคพเค‚เคธเฅเคฏ เคชเคฆเค• เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคฆเฅŒเคกเคผเคจเฅ‡
เค•เคˆ เคนเคซเฅเคคเฅ‹เค‚ เค”เคฐ เคฎเคนเฅ€เคจเฅ‹เค‚ เค•เคพ เคชเฅเคฐเคถเคฟเค•เฅเคทเคฃ
เคธเคฌ เค•เฅเค› เค‡เคจ เค–เฅ‡เคฒเฅ‹เค‚ เคชเคฐ เคจเคฟเคฐเฅเคญเคฐ เคฅเคพเฅค

Word Meaningsโ€ข Bronze: เค•เคพเค‚เคธเฅเคฏ (A yellowish-brown alloy of copper and tin, used for the third-place medal)
โ€ข Training: เคชเฅเคฐเคถเคฟเค•เฅเคทเคฃ (The action of teaching a person a particular skill or type of behavior)
โ€ข Coming down to: เคจเคฟเคฐเฅเคฃเคพเคฏเค• เคฎเฅ‹เคกเคผ เคชเคฐ เคชเคนเฅเคเคšเคจเคพ (To be the most important part or result of a situation)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Past Perfect tense (“had come”) to show that the athletes arrived before the games started. It also uses Present Participle forms (“training,” “coming”) to describe the long-term effort leading up to the event.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข All: Describes the entire extent of the country.
โ€ข Gold / Silver / Bronze: Describe the specific types of medals.
โ€ข Many: Describes the large number of weeks and months.
โ€ข These: Demonstrative adjective pointing to the specific games.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Had come: Past Perfect showing an action completed before a specific point in the past.
โ€ข To run: Infinitive showing the purpose of the athletes’ arrival.
โ€ข Training: Gerund/Participle describing the continuous activity of preparation.
โ€ข Coming down: Phrasal verb showing the culmination of their efforts.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Over: Preposition used here with “all” to show the wide area of the country.


2. The spectators gathered around the old field
To cheer on all the young women and men
The final event of the day was approaching
Excitement was high to begin.
Hindi Translationเคฆเคฐเฅเคถเค• เคชเฅเคฐเคพเคจเฅ‡ เคฎเฅˆเคฆเคพเคจ เค•เฅ‡ เคšเคพเคฐเฅ‹เค‚ เค“เคฐ เค‡เค•เคŸเฅเค เคพ เคนเฅเค
เคธเคญเฅ€ เคฏเฅเคตเคพ เคฎเคนเคฟเคฒเคพเค“เค‚ เค”เคฐ เคชเฅเคฐเฅเคทเฅ‹เค‚ เค•เคพ เคนเฅŒเคธเคฒเคพ เคฌเคขเคผเคพเคจเฅ‡
เคฆเคฟเคจ เค•เฅ€ เค…เค‚เคคเคฟเคฎ เคธเฅเคชเคฐเฅเคงเคพ เคจเคœเคผเคฆเฅ€เค• เค† เคฐเคนเฅ€ เคฅเฅ€
เคถเฅเคฐเฅเค†เคค เค•เฅ‹ เคฒเฅ‡เค•เคฐ เค‰เคคเฅเคธเคพเคน เคšเคฐเคฎ เคชเคฐ เคฅเฅ€เฅค

Word Meaningsโ€ข Spectators: เคฆเคฐเฅเคถเค• (People who watch an event, show, or game)
โ€ข Gathered: เค‡เค•เคŸเฅเค เคพ เคนเฅเค (Came together in one place)
โ€ข Cheer on: เค‰เคคเฅเคธเคพเคน เคฌเคขเคผเคพเคจเคพ (To shout words of encouragement to someone)
โ€ข Approaching: เค•เคฐเฅ€เคฌ เค†เคจเคพ (Coming nearer in distance or time)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past tense (“gathered,” “was”) to set the scene and the Past Continuous tense (“was approaching”) to describe an action that was in progress at that time.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Old: Describes the condition of the field.
โ€ข Young: Describes the age of the athletes (women and men).
โ€ข Final: Describes which event of the day it was.
โ€ข High: Describes the level of excitement.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Gathered: Simple Past showing a completed action of people coming together.
โ€ข To cheer: Infinitive showing the purpose of the spectators.
โ€ข Was approaching: Past Continuous showing the event was getting closer.
โ€ข To begin: Infinitive showing what everyone was waiting for.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Around: Describes the position of the spectators relative to the field.


3. The blocks were all lined up for those who would use them
The hundred-yard dash and the race to be run
These were nine resolved athletes in the back of the starting line
Poised for the sound of the gun.
Hindi Translationเคฌเฅเคฒเฅ‰เค• เค‰เคจ เคฒเฅ‹เค—เฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคธเคญเฅ€ เค•เคคเคพเคฐ เคฎเฅ‡เค‚ เคฅเฅ‡ เคœเฅ‹ เค‰เคจเค•เคพ เค‰เคชเคฏเฅ‹เค— เค•เคฐเฅ‡เค‚เค—เฅ‡
เคธเฅŒ-เค—เคœ เค•เฅ€ เคฆเฅŒเคกเคผ เค•เคพ เคฎเฅเค•เคพเคฌเคฒเคพ เค…เคฌ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‹ เคฅเคพเฅค
เคถเฅเคฐเฅเค†เคคเฅ€ เคฐเฅ‡เค–เคพ เค•เฅ‡ เคชเฅ€เค›เฅ‡ เคจเฅŒ เคฆเฅƒเคขเคผ เคเคฅเคฒเฅ€เคŸ เคฅเฅ‡
เคชเคฟเคธเฅเคคเฅŒเคฒ เค•เฅ€ เค†เคตเคพเคœเคผ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคคเฅˆเคฏเคพเคฐเฅค

Word Meaningsโ€ข Lined up: เค•เคคเคพเคฐ เคฎเฅ‡เค‚ (Arranged in a straight line)
โ€ข Dash: เคฆเฅŒเคกเคผ (A short, fast race)
โ€ข Resolved: เคธเค‚เค•เคฒเฅเคชเคฟเคค/เคฆเฅƒเคขเคผเคจเคฟเคถเฅเคšเคฏเฅ€ (Firmly determined to do something)
โ€ข Poised: เคคเฅˆเคฏเคพเคฐ (Ready to move or do something; in a balanced position)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past tense (“were”) to describe the setup and the athletes’ state. It uses the Modal “would” to show the future intent from the perspective of that past moment.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Lined up: Describes the arrangement of the blocks.
โ€ข Hundred-yard: Describes the specific distance of the dash.
โ€ข Nine: Specifies the number of athletes.
โ€ข Resolved: Describes the focused and determined mindset of the runners.
โ€ข Poised: Describes the physical readiness of the athletes.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Were: Simple Past used to state the condition of the scene.
โ€ข Would use: Future in the Past showing the intended action of the athletes.
โ€ข To be run: Passive Infinitive describing the race that was scheduled.
โ€ข Starting: Present Participle used here as an adjective for the line.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข All: Used to emphasize that every block was ready.
โ€ข In the back of: Phrasal preposition showing the exact location of the athletes.


4. The signal was given, the pistol exploded
And so did the runners all charging ahead
But the smallest among them, he stumbled and staggered
And fell to the asphalt instead.
Hindi Translationเคธเค‚เค•เฅ‡เคค เคฆเคฟเคฏเคพ เค—เคฏเคพ, เคชเคฟเคธเฅเคคเฅŒเคฒ เคšเคฒเฅ€
เค”เคฐ เค‰เคธเฅ€ เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ เคธเคญเฅ€ เคงเคพเคตเค• เค†เค—เฅ‡ เค•เฅ€ เค“เคฐ เคฒเคชเค•เฅ‡
เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เค‰เคจเคฎเฅ‡เค‚ เคธเฅ‡ เคธเคฌเคธเฅ‡ เค›เฅ‹เคŸเคพ, เคตเคน เค เฅ‹เค•เคฐ เค–เคพเค•เคฐ เคฒเคกเคผเค–เคกเคผเคพเคฏเคพ
เค”เคฐ เคฆเฅŒเคกเคผเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฌเคœเคพเคฏ เคธเคกเคผเค• เคชเคฐ เค—เคฟเคฐ เคชเคกเคผเคพเฅค

Word Meaningsโ€ข Exploded: เค—เฅ‚เคเคœเคจเคพ (Here, the sudden loud sound of the pistol; literally, to burst)
โ€ข Stumbled: เค เฅ‹เค•เคฐ เค–เคพเคจเคพ (To trip or lose one’s balance while walking or running)
โ€ข Staggered: เคฒเคกเคผเค–เคกเคผเคพเคจเคพ (To walk or move unsteadily, as if about to fall)
โ€ข Asphalt: เคกเคพเคฎเคฐ เค•เฅ€ เคธเคกเคผเค• (A black, sticky substance used for making road surfaces)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past tense (“was given,” “exploded,” “did,” “stumbled,” “staggered,” “fell”) to describe a rapid sequence of events. The passive voice (“was given”) focuses on the action of the signal.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Smallest: Superlative adjective identifying the specific runner who fell.
โ€ข Charging: (Used here as a participle) describing the energetic movement of the runners.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Was given: Passive voice in Simple Past showing the starting signal.
โ€ข Exploded: Simple Past used to describe the sudden noise of the gun.
โ€ข Charging: Present Participle describing the action of running ahead.
โ€ข Stumbled / Staggered: Simple Past verbs showing the loss of balance.
โ€ข Fell: Simple Past showing the final result of the trip.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Ahead: Adverb of direction showing where the runners were moving.
โ€ข Instead: Adverb used to show that falling happened rather than running.


5. He gave out a cry of frustration and anguish
His dreams and his efforts dashed in the dirt
But as sure as I’m standing here telling this story
The same goes for what next occurred.
Hindi Translationเค‰เคธเค•เฅ‡ เคฎเฅเคเคน เคธเฅ‡ เคนเคคเคพเคถเคพ เค”เคฐ เคชเฅ€เคกเคผเคพ เค•เฅ€ เคเค• เคšเฅ€เค– เคจเคฟเค•เคฒเฅ€,
เค‰เคธเค•เฅ‡ เคธเคชเคจเฅ‡ เค”เคฐ เค‰เคธเค•เฅ€ เคฎเฅ‡เคนเคจเคค เคงเฅ‚เคฒ เคฎเฅ‡เค‚ เคฎเคฟเคฒ เค—เคˆ
เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เคœเคฟเคคเคจเคพ เคจเคฟเคถเฅเคšเคฟเคค เคฎเฅˆเค‚ เคฏเคนเคพเค เค–เคกเคผเฅ‡ เคนเฅ‹เค•เคฐ เคฏเคน เค•เคนเคพเคจเฅ€ เคธเฅเคจเคพ เคฐเคนเคพ เคนเฅ‚เค,
เค‰เคคเคจเคพ เคนเฅ€ เคจเคฟเคถเฅเคšเคฟเคค เคตเฅ‹ เคญเฅ€ เคนเฅˆ, เคœเฅ‹ เค‡เคธเค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคนเฅเค†เฅค

Word Meaningsโ€ข Frustration: เคจเคฟเคฐเคพเคถเคพ/เค•เฅเค‚เค เคพ (The feeling of being upset or annoyed as a result of being unable to change or achieve something)
โ€ข Anguish: เคตเฅ‡เคฆเคจเคพ/เค…เคคเฅเคฏเค‚เคค เคฆเฅเค– (Severe mental or physical pain or suffering)
โ€ข Dashed: เคšเค•เคจเคพเคšเฅ‚เคฐ (To destroy or ruin something, like hopes or dreams)
โ€ข Occurred: เค˜เคŸเคฟเคค เคนเฅเค† (To happen or take place)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past tense (“gave,” “occurred”) to describe the immediate aftermath of the fall. It also uses a unique phrase (“as sure as I’m standing here”) which is a Present Continuous idiom used to emphasize the truth of the statement.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Dashed: (Used here as a participle) describing the ruined state of his dreams.
โ€ข Sure: Describes the certainty of the narrator’s statement.
โ€ข Same: Describes the upcoming event as being just as remarkable as the fall.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Gave out: Phrasal verb in Simple Past showing the release of a sound.
โ€ข Dashed: Simple Past (passive sense) showing the destruction of efforts.
โ€ข Standing / Telling: Present Participles used to describe the narrator’s current state.
โ€ข Occurred: Simple Past showing that something else happened next.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Next: Adverb of time showing the sequence of events.
โ€ข Here: Adverb of place.


6. The eight other runners pulled up on their heels
The ones who had trained for so long to compete
One by one they all turned round and went back to help him
And brought the young boy to his feet.
Hindi Translationเค†เค เฅ‹เค‚ เค…เคจเฅเคฏ เคงเคพเคตเค• เค…เคšเคพเคจเค• เคฐเฅเค• เค—เค,
เคตเฅ‡ เคœเฅ‹ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคธเฅเคชเคฐเฅเคงเคพ เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค‡เคคเคจเฅ‡ เคฒเค‚เคฌเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เคธเฅ‡ เคชเฅเคฐเคถเคฟเค•เฅเคทเคฃ เคฒเฅ‡ เคฐเคนเฅ‡ เคฅเฅ‡
เคเค•-เคเค• เค•เคฐเค•เฅ‡ เคธเคญเฅ€ เคฎเฅเคกเคผเฅ‡ เค”เคฐ เค‰เคธเค•เฅ€ เคฎเคฆเคฆ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคตเคพเคชเคธ เค—เค
เค”เคฐ เค‰เคธ เคฏเฅเคตเคพ เคฒเคกเคผเค•เฅ‡ เค•เฅ‹ เค‰เคธเค•เฅ‡ เคชเฅˆเคฐเฅ‹เค‚ เคชเคฐ เค–เคกเคผเคพ เค•เคฟเคฏเคพเฅค

Word Meaningsโ€ข Pulled up: เคฐเฅเค• เค—เค (To stop moving or to come to a halt)
โ€ข On their heels: เค…เคชเคจเฅ€ เคœเค—เคน เคชเคฐ (Suddenly or immediately stopping)
โ€ข Turned round: เคชเฅ€เค›เฅ‡ เคฎเฅเคกเคผเฅ‡ (To change direction to face the opposite way)
โ€ข Brought to his feet: เค‰เคธเฅ‡ เค–เคกเคผเคพ เค•เคฟเคฏเคพ (Helped someone to stand up again)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past tense (“pulled up,” “turned,” “went,” “brought”) to show the sudden actions of the other runners. It uses the Past Perfect (“had trained”) to remind the reader of the long preparation that they were willing to set aside.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Eight: Specifies the number of runners who stopped.
โ€ข Other: Distinguishes these runners from the one who fell.
โ€ข Long: Describes the duration of their training.
โ€ข Young: Describes the boy who was helped.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Pulled up: Phrasal verb in Simple Past showing the sudden stop.
โ€ข Had trained: Past Perfect showing action that happened before the race.
โ€ข To compete: Infinitive showing the purpose of their training.
โ€ข Turned round / Went back: Simple Past actions showing their choice to help.
โ€ข To help: Infinitive showing the intent behind turning back.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข One by one: Adverbial phrase showing that each runner made the same choice.
โ€ข Back: Adverb of direction showing they returned to the fallen boy.


7. Then all the nine runners joined hands and continued
The hundred-yard dash now reduced to a walk
And a banner above that said (Special Olympics)
Could not have been more on the mark.
Hindi Translationเคซเคฟเคฐ เคธเคญเฅ€ เคจเฅŒ เคงเคพเคตเค•เฅ‹เค‚ เคจเฅ‡ เคนเคพเคฅ เคฅเคพเคฎเฅ‡ เค”เคฐ เคœเคพเคฐเฅ€ เคฐเค–เคพ
เคธเฅŒ-เค—เคœ เค•เฅ€ เคฆเฅŒเคกเคผ เค…เคฌ เคšเคฒเคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเคฆเคฒ เค—เคˆ
เค”เคฐ เคŠเคชเคฐ เคฒเค—เคพ เคตเฅ‹ เคฌเฅˆเคจเคฐ เคœเคฟเคธ เคชเคฐ เคฒเคฟเค–เคพ เคฅเคพ ‘เคธเฅเคชเฅ‡เคถเคฒ เค“เคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ’,
เค‡เคธเคธเฅ‡ เฅ›เฅเคฏเคพเคฆเคพ เคธเคŸเฅ€เค• เค”เคฐ เค•เฅเค› เคญเฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‹ เคธเค•เคคเคพ เคฅเคพเฅค

Word Meaningsโ€ข Joined hands: เคนเคพเคฅ เคฎเคฟเคฒเคพเค (Held each other’s hands)
โ€ข Reduced: เค•เคฎ เคนเฅ‹เคจเคพ/เคฌเคฆเคฒ เคœเคพเคจเคพ (Made smaller or less in amount, degree, or size)
โ€ข Banner: เคฌเฅˆเคจเคฐ/เคฌเคกเคผเคพ เคเค‚เคกเคพ (A long strip of cloth bearing a slogan or design)
โ€ข On the mark: เคฌเคฟเคฒเฅเค•เฅเคฒ เคธเคนเฅ€/เคธเคŸเฅ€เค• (Perfectly accurate or appropriate)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past tense (“joined,” “continued,” “said”) to describe the final stage of the event. It uses a Past Participle (“reduced”) to describe the new state of the race, and a Modal Perfect (“could not have been”) to express a strong opinion about the appropriateness of the situation.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Nine: Confirms all runners were now moving together.
โ€ข Hundred-yard: Describes the original distance of the race.
โ€ข Reduced: Describes the race’s transformation from a run to a walk.
โ€ข Special: Part of the proper name “Special Olympics,” describing the unique nature of the event.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Joined: Simple Past showing the collective action of holding hands.
โ€ข Continued: Simple Past showing they finished what they started.
โ€ข Said: Simple Past used to describe the text written on the banner.
โ€ข Could not have been: Modal Perfect used to emphasize that the label was perfect.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Then: Adverb of time showing the sequence after the boy was helped up.
โ€ข Now: Adverb of time showing the change in the moment.
โ€ข Above: Adverb of place showing the position of the banner.


8. That’s how the race ended, with nine gold medals
They came to the finish line holding hands still
And a standing ovation and nine beaming faces
Said more than these words ever will.
Hindi Translationเค‡เคธ เคคเคฐเคน เคฆเฅŒเคกเคผ เคธเคฎเคพเคชเฅเคค เคนเฅเคˆ, เคจเฅŒ เคธเฅเคตเคฐเฅเคฃ เคชเคฆเค•เฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ
เคตเฅ‡ เคซเคฟเคจเคฟเคถ เคฒเคพเค‡เคจ เคชเคฐ เคนเคพเคฅ เคฅเคพเคฎเฅ‡ เคนเฅเค เค†เค
เค”เคฐ เคฆเคฐเฅเคถเค•เฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคตเฅ‹ เค–เคกเคผเฅ‡ เคนเฅ‹เค•เคฐ เคฆเฅ€ เค—เคˆ เคคเคพเคฒเคฟเคฏเคพเค เค”เคฐ เคตเฅ‡ เคจเฅŒ เคฎเฅเคธเฅเค•เฅเคฐเคพเคคเฅ‡ เคšเฅ‡เคนเคฐเฅ‡,
เค‡เคจ เคถเคฌเฅเคฆเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡ เค•เคนเฅ€เค‚ เค…เคงเคฟเค• เค•เคน เค—เคเฅค

Word Meaningsโ€ข Finish line: เค…เค‚เคคเคฟเคฎ เคฐเฅ‡เค–เคพ (The line at the end of a race)
โ€ข Standing ovation: เค–เคกเคผเฅ‡ เคนเฅ‹เค•เคฐ เคคเคพเคฒเคฟเคฏเคพเค‚ เคฌเคœเคพเคจเคพ (A period of prolonged applause during which the audience rises to its feet)
โ€ข Beaming: เคšเคฎเค•เคคเคพ เคนเฅเค†/เค–เฅเคถเฅ€ เคธเฅ‡ เค–เคฟเคฒเคพ เคนเฅเค† (Shining brightly; radiant with joy)
โ€ข Ever will: เค•เคญเฅ€ เคญเฅ€ (A phrase used to emphasize that something is permanent or absolute)

Grammar AnalysisThe paragraph uses the Simple Past tense (“ended,” “came,” “said”) to conclude the narrative. It also uses the Future tense (“ever will”) to make a timeless statement about the impact of the event.
โ–บ Adjectives (Describing Words)
โ€ข Nine: Repeated to emphasize the collective victory.
โ€ข Gold: Describes the highest honor given to all participants.
โ€ข Standing: Describes the type of applause (ovation) from the crowd.
โ€ข Beaming: Describes the extremely happy expressions on the runners’ faces.
โ–บ Verbs (Action/State Words)
โ€ข Ended: Simple Past showing the completion of the story.
โ€ข Holding: Present Participle describing the continuous action of their hands being together.
โ€ข Said: Simple Past used here to mean that their expressions “communicated” a message.
โ€ข Will: Modal verb used for the future to show a lasting truth.
โ–บ Adverbs (How/When/Where)
โ€ข Still: Shows that they continued to hold hands from the track to the finish.
โ€ข Ever: Adverb of time used for emphasis.

Kaveri Chapter 5 Summary in English and Hindi:

Class 9 English Kaveri Chapter 5 Summary

Summary of Class 9 English Kaveri Chapter 5 โ€“ Interview with Dr. Deepa Malik

Chapter 5 of Kaveri opens with a brief introduction to the Paralympic Games โ€” a global sporting event for athletes with locomotor, sensory or intellectual disabilities. India’s first participation in the Paralympics dates back to 1968, and the country won its first medal in swimming in 1972.
The heart of the chapter is a fictional yet realistic interview with Dr. Deepa Malik, one of India’s greatest para-athletes. She has been honoured with the Khel Ratna, Arjuna Award and Padma Shri, and has been named among the 10 most inspirational women para-athletes globally by the International Paralympic Committee.
Dr. Malik shares that at the age of 29, she was diagnosed with a spinal tumour. After surgery, doctors declared she would remain paralysed from the waist down and be wheelchair-bound for life. Faced with this devastating news, she chose not to waste her life in regret. Instead, she decided to transform her life into a world of limitless possibilities.
Since she had always loved sports and had been a swimmer, she switched to para-athletics. Her defining moment came at the 2016 Rio Paralympic Games, where she won the silver medal in the shot-put event โ€” becoming India’s first female Paralympics medallist across any sport. She was also the first Indian woman to win an Asian Games medal in athletics (para category).
When asked about challenges, Dr. Malik spoke about societal perceptions โ€” people constantly underestimating her abilities. She overcame this with mental resilience, family support, and her own fortitude, turning every obstacle into a stepping stone.
She firmly believes that sports, especially Paralympics, have the power to break stereotypes and change how society views disability. Her philosophy is: “Ability beyond disability.”
Beyond medals, Dr. Malik is a passionate advocate for disability rights and inclusivity. She works to strengthen the emotional health of persons with challenges, supports women through adventure sports, helps people from lower socio-economic backgrounds, and organises disability awareness sessions at schools and colleges.
Her final message to students: “Every setback is an opportunity to prove your strength. Disability is not a limitation; it’s a unique strength waiting to be unleashed.”
Summary in Hindiเคชเคพเค  5 โ€“ “เค…เคธเฅ€เคฎเคฟเคค เคธเค‚เคญเคพเคตเคจเคพเค“เค‚ เค•เฅ€ เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ”
เค•เค•เฅเคทเคพ 9 เค•เฅ€ เค…เค‚เค—เฅเคฐเฅ‡เคœเคผเฅ€ เคชเฅเคธเฅเคคเค• เค•เคพเคตเฅ‡เคฐเฅ€ เค•เคพ เคชเคพเคเคšเคตเคพเค เคชเคพเค  เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค• เค–เฅ‡เคฒเฅ‹เค‚ เค”เคฐ เคฆเคฟเคตเฅเคฏเคพเค‚เค— เค–เคฟเคฒเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เค…เคธเคพเคงเคพเคฐเคฃ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคญเคพ เค•เฅ‹ เคธเคฎเคฐเฅเคชเคฟเคค เคนเฅˆเฅค เค‡เคธ เคชเคพเค  เคฎเฅ‡เค‚ เคกเฅ‰. เคฆเฅ€เคชเคพ เคฎเคฒเคฟเค• เค•เคพ เคเค• เคชเฅเคฐเฅ‡เคฐเคฃเคพเคฆเคพเคฏเค• เคธเคพเค•เฅเคทเคพเคคเฅเค•เคพเคฐ เคชเฅเคฐเคธเฅเคคเฅเคค เค•เคฟเคฏเคพ เค—เคฏเคพ เคนเฅˆเฅค
เคกเฅ‰. เคฆเฅ€เคชเคพ เคฎเคฒเคฟเค• เค•เฅ‹ เค–เฅ‡เคฒ เคฐเคคเฅเคจ, เค…เคฐเฅเคœเฅเคจ เคชเฅเคฐเคธเฅเค•เคพเคฐ เค”เคฐ เคชเคฆเฅเคฎ เคถเฅเคฐเฅ€ เคธเฅ‡ เคธเคฎเฅเคฎเคพเคจเคฟเคค เค•เคฟเคฏเคพ เคœเคพ เคšเฅเค•เคพ เคนเฅˆเฅค เคœเคฌ เคตเฅ‡ 29 เคตเคฐเฅเคท เค•เฅ€ เคฅเฅ€เค‚, เคคเคฌ เค‰เคจเฅเคนเฅ‡เค‚ เคฐเฅ€เคขเคผ เค•เฅ€ เคนเคกเฅเคกเฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เคŸเฅเคฏเฅ‚เคฎเคฐ เคนเฅ‹ เค—เคฏเคพเฅค เค‘เคชเคฐเฅ‡เคถเคจ เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคกเฅ‰เค•เฅเคŸเคฐเฅ‹เค‚ เคจเฅ‡ เคฌเคคเคพเคฏเคพ เค•เคฟ เคตเฅ‡ เคœเฅ€เคตเคจเคญเคฐ เคตเฅเคนเฅ€เคฒเคšเฅ‡เคฏเคฐ เคชเคฐ เคจเคฟเคฐเฅเคญเคฐ เคฐเคนเฅ‡เค‚เค—เฅ€ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚เค•เคฟ เค‰เคจเค•เคพ เคถเคฐเฅ€เคฐ เค•เคฎเคฐ เคธเฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคฒเค•เคตเคพเค—เฅเคฐเคธเฅเคค เคนเฅ‹ เค—เคฏเคพ เคฅเคพเฅค
เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เคกเฅ‰. เคฎเคฒเคฟเค• เคจเฅ‡ เคนเคพเคฐ เคจเคนเฅ€เค‚ เคฎเคพเคจเฅ€เฅค เค‰เคจเฅเคนเฅ‹เค‚เคจเฅ‡ เค–เฅ‡เคฒ เค•เฅ‡ เคชเฅเคฐเคคเคฟ เค…เคชเคจเฅ‡ เคชเฅเคฐเฅ‡เคฎ เค•เฅ‹ เค†เคงเคพเคฐ เคฌเคจเคพเค•เคฐ เคชเฅˆเคฐเคพ-เคเคฅเคฒเฅ‡เคŸเคฟเค•เฅเคธ เคฎเฅ‡เค‚ เค•เคฆเคฎ เคฐเค–เคพเฅค 2016 เค•เฅ‡ เคฐเคฟเคฏเฅ‹ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเค• เค–เฅ‡เคฒเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เค‰เคจเฅเคนเฅ‹เค‚เคจเฅ‡ เคถเฅ‰เคŸ-เคชเฅเคŸ เคธเฅเคชเคฐเฅเคงเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคฐเคœเคค เคชเคฆเค• เคœเฅ€เคคเค•เคฐ เค‡เคคเคฟเคนเคพเคธ เคฐเคšเคพ เค”เคฐ เค•เคฟเคธเฅ€ เคญเฅ€ เค–เฅ‡เคฒ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเคฆเค• เคœเฅ€เคคเคจเฅ‡ เคตเคพเคฒเฅ€ เคญเคพเคฐเคค เค•เฅ€ เคชเคนเคฒเฅ€ เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคชเฅˆเคฐเคพเคฒเค‚เคชเคฟเคฏเคจ เคฌเคจเฅ€เค‚เฅค
เค‰เคจเค•เคพ เคฎเคพเคจเคจเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคถเคพเคฐเฅ€เคฐเคฟเค• เค…เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เคฟเคธเฅ€ เค•เฅ€ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เฅ‹ เคชเคฐเคฟเคญเคพเคทเคฟเคค เคจเคนเฅ€เค‚ เค•เคฐเคคเฅ€เฅค เคตเฅ‡ เคตเคฟเค•เคฒเคพเค‚เค—เคคเคพ เคœเคพเค—เคฐเฅ‚เค•เคคเคพ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคธเฅเค•เฅ‚เคฒเฅ‹เค‚ เค”เคฐ เค•เฅ‰เคฒเฅ‡เคœเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เค…เคญเคฟเคฏเคพเคจ เคšเคฒเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เคธเคฎเคพเคœ เค•เฅ‡ เค•เคฎเคœเคผเฅ‹เคฐ เคตเคฐเฅเค—เฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคฎเคฆเคฆ เค•เคฐเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚เฅค
เค‰เคจเค•เคพ เคธเค‚เคฆเฅ‡เคถ เคนเฅˆ: “เคนเคฐ เค…เคธเคซเคฒเคคเคพ เค†เคชเค•เฅ€ เคถเค•เฅเคคเคฟ เค•เฅ‹ เคธเคพเคฌเคฟเคค เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เคพ เคเค• เค…เคตเคธเคฐ เคนเฅˆเฅค เคตเคฟเค•เคฒเคพเค‚เค—เคคเคพ เค•เฅ‹เคˆ เคธเฅ€เคฎเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ โ€” เคฏเคน เคเค• เค…เคจเฅ‚เค เฅ€ เคถเค•เฅเคคเคฟ เคนเฅˆ เคœเฅ‹ เค‰เคœเคพเค—เคฐ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค•เฅเคทเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคนเฅˆเฅค”

Class 9 English Kaveri Poem 5 โ€“ “Nine Gold Medals” by David Roth

“Nine Gold Medals” is a deeply moving poem by David Roth set at a Special Olympics event. The poem tells the story of nine athletes who have trained hard for months, all coming from different parts of the country, gathered to compete in a hundred-yard dash for gold, silver, and bronze medals.
As the starting gun fires, all nine athletes charge ahead with great energy and determination. But suddenly, the smallest among them stumbles and falls on the hard asphalt track. He cries out in frustration and anguish โ€” his dreams and hard work seemingly shattered in a single moment.
What happens next is the true heart of the poem. One by one, the eight other runners stop running, turn back, and go to help the fallen boy. Despite having trained for months with dreams of winning, they forget their personal ambitions. Together, they lift him back on his feet, and then all nine athletes join hands and walk together to the finish line.
The race โ€” once a sprint โ€” is now reduced to a walk, but it carries a far greater meaning. The banner above the field reads “Special Olympics”, and the poet says it could not have been more fitting. Every single one of the nine athletes is awarded a gold medal โ€” not for speed, but for the golden quality of their hearts.
The poem ends with the crowd giving a standing ovation, and nine beaming, smiling faces that say more than any words could. The poem beautifully conveys that true victory lies not in individual triumph but in compassion, empathy, and collective support.
Summary in Hindi“เคจเฅŒ เคธเฅเคตเคฐเฅเคฃ เคชเคฆเค•” โ€“ เคกเฅ‡เคตเคฟเคก เคฐเฅ‰เคฅ
เคฏเคน เค•เคตเคฟเคคเคพ เคธเฅเคชเฅ‡เคถเคฒ เค“เคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ เค•เฅ‡ เคเค• เคฆเฅŒเคกเคผ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคฏเฅ‹เค—เคฟเคคเคพ เคชเคฐ เค†เคงเคพเคฐเคฟเคค เคนเฅˆเฅค เคฆเฅ‡เคถ เค•เฅ‡ เคตเคฟเคญเคฟเคจเฅเคจ เคนเคฟเคธเฅเคธเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡ เค†เค เคจเฅŒ เค–เคฟเคฒเคพเคกเคผเฅ€ เคฎเคนเฅ€เคจเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เค•เคกเคผเฅ€ เคฎเฅ‡เคนเคจเคค เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคธเฅŒ เค—เคœ เค•เฅ€ เคฆเฅŒเคกเคผ เคฎเฅ‡เค‚ เคญเคพเค— เคฒเฅ‡เคจเฅ‡ เค†เค เคนเฅˆเค‚เฅค
เคœเฅˆเคธเฅ‡ เคนเฅ€ เคฆเฅŒเคกเคผ เคถเฅเคฐเฅ‚ เคนเฅ‹เคคเฅ€ เคนเฅˆ, เคธเคญเฅ€ เค–เคฟเคฒเคพเคกเคผเฅ€ เคคเฅ‡เคœเคผเฅ€ เคธเฅ‡ เคฆเฅŒเคกเคผเคจเฅ‡ เคฒเค—เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เค…เคšเคพเคจเค• เค‰เคจเคฎเฅ‡เค‚ เคธเคฌเคธเฅ‡ เค›เฅ‹เคŸเคพ เค–เคฟเคฒเคพเคกเคผเฅ€ เค เฅ‹เค•เคฐ เค–เคพเค•เคฐ เค—เคฟเคฐ เคชเคกเคผเคคเคพ เคนเฅˆเฅค เคตเคน เคฆเคฐเฅเคฆ เค”เคฐ เคจเคฟเคฐเคพเคถเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคšเฅ€เค– เค‰เค เคคเคพ เคนเฅˆ โ€” เค‰เคธเค•เฅ‡ เคธเคชเคจเฅ‡ เคฎเคพเคจเฅ‹ เคŸเฅ‚เคŸ เคœเคพเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค
เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ เค‡เคธเค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคœเฅ‹ เคนเฅ‹เคคเคพ เคนเฅˆ, เคตเคน เค‡เคธ เค•เคตเคฟเคคเคพ เค•เฅ‹ เค…เคฎเคฐ เคฌเคจเคพ เคฆเฅ‡เคคเคพ เคนเฅˆเฅค เคฌเคพเค•เฅ€ เค†เค เฅ‹เค‚ เค–เคฟเคฒเคพเคกเคผเฅ€ เคเค•-เคเค• เค•เคฐเค•เฅ‡ เคฐเฅเค• เคœเคพเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚, เคชเฅ€เค›เฅ‡ เคฎเฅเคกเคผเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เค—เคฟเคฐเฅ‡ เคนเฅเค เคฒเคกเคผเค•เฅ‡ เค•เฅ€ เคฎเคฆเคฆ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค เคซเคฟเคฐ เคธเคญเฅ€ เคจเฅŒ เค–เคฟเคฒเคพเคกเคผเฅ€ เคนเคพเคฅ เคฎเฅ‡เค‚ เคนเคพเคฅ เคฅเคพเคฎเค•เคฐ เคธเคพเคฅ-เคธเคพเคฅ เคซเคฟเคจเคฟเคถ เคฒเคพเค‡เคจ เคชเคพเคฐ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค
เคฆเฅŒเคกเคผ เคเค• เคธเฅเคชเฅเคฐเคฟเค‚เคŸ เคธเฅ‡ เคฌเคฆเคฒเค•เคฐ เคเค• เคธเคพเคเคพ เคธเคซเคฐ เคฌเคจ เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆเฅค เคฎเฅˆเคฆเคพเคจ เค•เฅ‡ เคŠเคชเคฐ เคฒเค—เคพ “เคธเฅเคชเฅ‡เคถเคฒ เค“เคฒเค‚เคชเคฟเค•เฅเคธ” เค•เคพ เคฌเฅˆเคจเคฐ เค‡เคธ เคฆเฅƒเคถเฅเคฏ เค•เฅ‹ เค”เคฐ เคญเฅ€ เคธเคพเคฐเฅเคฅเค• เคฌเคจเคพ เคฆเฅ‡เคคเคพ เคนเฅˆเฅค เคธเคญเฅ€ เคจเฅŒ เค–เคฟเคฒเคพเคกเคผเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เคธเฅเคตเคฐเฅเคฃ เคชเคฆเค• เคธเฅ‡ เคจเคตเคพเคœเคผเคพ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆเฅค
เคฆเคฐเฅเคถเค• เค–เคกเคผเฅ‡ เคนเฅ‹เค•เคฐ เคคเคพเคฒเคฟเคฏเคพเค เคฌเคœเคพเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เค”เคฐ เคจเฅŒ เคšเคฎเค•เคคเฅ‡ เคนเฅเค เคšเฅ‡เคนเคฐเฅ‡ เคฌเคฟเคจเคพ เคถเคฌเฅเคฆเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคธเคฌ เค•เฅเค› เค•เคน เคฆเฅ‡เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค เคฏเคน เค•เคตเคฟเคคเคพ เคธเคฟเค–เคพเคคเฅ€ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคธเคšเฅเคšเฅ€ เคœเฅ€เคค เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟเค—เคค เคธเคซเคฒเคคเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคจเคนเฅ€เค‚, เคฌเคฒเฅเค•เคฟ เค•เคฐเฅเคฃเคพ, เคธเคนเคพเคจเฅเคญเฅ‚เคคเคฟ เค”เคฐ เคธเคพเคฅ เคฎเคฟเคฒเค•เคฐ เค†เค—เฅ‡ เคฌเคขเคผเคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคนเฅˆเฅค

Class 9 English Kaveri Chapter 5 – Frequently Asked Questions

Is Chapter 5 of Class 9 Kaveri English important for exams?

Yes, Chapter 5 is very important. It carries questions from the interview (prose), the poem “Nine Gold Medals,” grammar sections on reported speech and modal verbs and vocabulary exercises. Expect questions on comprehension, extract-based questions and writing tasks like notices in board or school exams.

Who is Dr. Deepa Malik and why is she in the Class 9 syllabus?

Dr. Deepa Malik is a real Indian para-athlete who won a silver medal at the 2016 Rio Paralympics in shot-put. She is the first Indian woman to win a Paralympic medal and has received the Khel Ratna, Arjuna Award, and Padma Shri. She is included in the syllabus to inspire students about resilience, inclusion and breaking social stereotypes.

What is the difference between Paralympics, Special Olympics and Olympics?

The Olympics is for able-bodied athletes. The Paralympics is held alongside the Olympics for athletes with physical, sensory, or intellectual disabilities. The Special Olympics specifically focuses on athletes with intellectual disabilities and promotes participation, inclusion and personal growth over competitive ranking.

What is the moral or message of the poem “Nine Gold Medals”?

The central message of the poem is that true sportsmanship goes beyond winning. When the eight runners stopped to help their fallen fellow competitor, they demonstrated that empathy, compassion and unity are more valuable than individual trophies. All nine received gold medals – symbolising that human kindness is the greatest victory of all.

What grammar topics are covered in Chapter 5 of Class 9 Kaveri?

Class 9 English Kaveri Chapter 5 covers two major grammar topics: (1) Modal Auxiliaries (could, couldn’t, should, would) and their various functions such as possibility, ability, obligation, advice, and past habit; and (2) Reported Speech / Indirect Speech โ€” how to convert direct speech (declarative sentences) into reported speech, including changes in pronouns, tenses, and linking words.

What is a word cline and how is it used in kaveri chapter 5?

A word cline is a scale that arranges words in a gradual order โ€” from one extreme to another. In Chapter 5, students arrange movement-related words (crawl, creep, plod, amble, saunter, stroll, walk, jog, run, dart, sprint) from slowest to fastest pace. It helps expand vocabulary and understand subtle differences in meaning between similar words.

What type of writing task is given in Chapter 5 and how should students attempt it?

The writing task asks students to draft a notice on behalf of the Sports Club for an Inter-school Athletic Meet.
A notice must follow the proper format:
Name of Organisation โ†’ NOTICE (heading) โ†’ Date โ†’ Heading โ†’ Body Details โ†’ Signature/Name/Designation.
It should be within 50 words, placed in a box, and include all necessary information such as event name, date, venue and registration details.

Why are all nine athletes given gold medals at the end of the poem?

The nine athletes are given gold medals not because they ran the fastest, but because they demonstrated the highest human values โ€” empathy, selflessness and unity. In the spirit of Special Olympics, which celebrates participation and inclusion above competition, their act of stopping to help a fallen teammate and finishing together was considered the most golden achievement of all.

How is the title “The World of Limitless Possibilities” justified?

The title perfectly reflects Dr. Deepa Malik’s life philosophy and journey. Despite being paralysed waist-down, she chose to see her life as full of possibility rather than limitation. Her achievements – Paralympic medals, advocacy work, global recognition – prove that when one refuses to be defined by their disability, the world truly becomes a place of limitless possibilities.

What is the significance of the Special Olympics banner in the poem “Nine Gold Medals”?

The banner reading “Special Olympics” at the end of the poem is deeply significant. Special Olympics stands for inclusion, compassion and celebrating every athlete’s participation regardless of ability. When all nine runners crossed the finish line hand-in-hand, the banner’s message was perfectly embodied – making the poet say it “could not have been more on the mark”.

Content Reviewed: April 18, 2026
Content Reviewer

Saikat Chakravarty

Providing help in science for class 6 to 10. Adviser in Tiwari Academy for the science related subjects subject as well as videos contents. Ample teaching experience in schools. I am not only working for Tiwari Academy but also provide new ideas for the website and apps.